Download Print this page
Sony XS-F6924 Instructions
Sony XS-F6924 Instructions

Sony XS-F6924 Instructions

2-way/3-way speakers

Advertisement

Quick Links

Disposal of Old Electrical &
Tratamento de Equipamentos
Electronic Equipment (Applicable
Eléctricos e Electrónicos no final
in the European Union and other
da sua vida útil (Aplicável na União
European countries with separate
Europeia e em países Europeus
com sistemas de recolha selectiva
collection systems)
de resíduos)
This symbol on the product or on its packaging
Este símbolo, colocado no produto ou na sua
indicates that this product shall not be treated as
embalagem, indica que este não deve ser tratado como
household waste. Instead it shall be handed over to the
resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado
applicable collection point for the recycling of electrical
num ponto de recolha destinado a resíduos de
and electronic equipment. By ensuring this product is
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se
disposed of correctly, you will help prevent potential
que este produto é correctamente depositado, irá
negative consequences for the environment and human
prevenir potenciais consequências negativas para o
health, which could otherwise be caused by
ambiente bem como para a saúde, que de outra forma
inappropriate waste handling of this product. The
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes
recycling of materials will help to conserve natural
produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
resources. For more detailed information about
conservação dos recursos naturais. Para obter
recycling of this product, please contact your local
informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
Civic Office, your household waste disposal service or
produto, por favor contacte o município onde reside, os
the shop where you purchased the product.
serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja
onde adquiriu o produto.
Traitement des appareils
électriques et électroniques en fin
Trattamento del dispositivo
de vie (Applicable dans les pays de
elettrico od elettronico a fine vita
l'Union Européenne et aux autres
(applicabile in tutti i paesi
pays européens disposant de
dell'Unione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta
systèmes de collecte sélective)
differenziata)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
che il prodotto non deve essere considerato come un
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un
point de collecte approprié pour le recyclage des
normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il
équipements électriques et électroniques. En s'assurant
riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
que ce produit est bien mis au rebut de manière
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito
appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences
correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
négatives potentielles pour l'environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo
les ressources naturelles. Pour toute information
smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit,
aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni
vous pouvez contacter votre municipalité, votre
più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto,
déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le
potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di
produit.
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
Pozbycie się zużytego sprzętu
su vida útil (aplicable en la Unión
(stosowane w krajach Unii
Europea y en países europeos con
Europejskiej i w pozostałych
sistemas de recogida selectiva de
krajach europejskich stosujących
residuos)
własne systemy zbiórki)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
correspondiente punto de recogida de equipos
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
prevenir las consecuencias negativas para el medio
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania
deshacerse de este producto. El reciclaje de materials
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie
información detallada sobre el reciclaje de este
środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat recyklingu tego
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el
punto de recogida más cercano o el establecimiento
produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
donde ha adquirido el producto.
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w
którym zakupiony został ten produkt.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und elektronischen
Απ κ µιδή Παλαι ύ Ηλεκτρικ ύ &
Geräten (anzuwenden in den
Ηλεκτρ νικ ύ Ε
πλισµ ύ (Ισ ύει
Ländern der Europäischen Union
στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες
und anderen europäischen
Ευρωπαϊκές ώρες µε ε ωριστά
Ländern mit einem separaten
συστήµατα συλλ γής)
Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als
Τ σύµ
λ αυτ επάνω στ πρ ϊ ν ή στη
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an
συσκευασία τ υ σηµαίνει τι τ πρ ϊ ν δεν πρέπει
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen
να πετα τεί µα ί µε τα ικιακά απ ρρίµµατα αλλά
und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
πρέπει να παραδ θεί σε ένα κατάλληλ σηµεί
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
συλλ γής ηλεκτρ λ γικ ύ και ηλεκτρ νικ ύ
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
υλικ ύ πρ ς ανακύκλωση. Με τ να ε αιωθείτε
Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden
τι τ πρ ϊ ν πετά τηκε σωστά,
ηθάτε στην
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
πρ ληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στ
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern.
περι άλλ ν και την υγεία. Η ανακύκλωση των
Weitere Informationen über das Recycling dieses
υλικών θα
ηθήσει στην ε
ικ ν µηση υσικών
Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den
π ρων. Για περισσ τερες πληρ
ρίες σ ετικά µε
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
την ανακύκλωση αυτ ύ τ υ πρ ϊ ντ ς,
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
παρακαλ ύµε επικ ινωνήστε µε τις υπηρεσίες
καθαρι τητας τ υ δήµ υ σας ή τ κατάστηµα π υ
αγ ράσατε τ πρ ϊ ν.
Omhändertagande av gamla
elektriska och elektroniska
Утилизaция электрического и
produkter (Användbar i den
электронного оборудования
Europeiska Unionen och andra
(директива применяется в
Europeiska länder med separate
странах Eвpоcоюзa и других
insamlingssystem)
европейских странах, где
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
действуют системы раздельного
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den
сбора отходов)
skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för
Дaнный знак на устройстве или его упаковке
återvinning av el- och elektronikkomponenter. Genom
обозначает, что данное устройство нельзя
att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar
du till att förebygga eventuella negativa miljö- och
утилизировать вместе с прочими бытовыми
отходами. Eго следует сдать в соответствующий
hälsoeffekter som kan uppstå om produkten kasseras
som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper till
приемный пункт переработки электрического и
электронного оборудования. Heпpaвильнaя
att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
утилизация данного изделия может привести к
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där
потенциально негативному влиянию на
окружающую среду и здоровье людей, поэтому для
du köpte varan.
предотвращения подобных последствий
необходимо выполнять специальные требования по
утилизации этого изделия. Пepepaботкa данных
Verwijdering van oude elektrische
материалов поможет сохранить природные
en elektronische apparaten
ресурсы. Для получения более подробной
(Toepasbaar in de Europese Unie
информации о переработке этого изделия
en andere Europese landen met
обратитесь в местные органы городского
управления, службу сбора бытовых отходов или в
gescheiden ophaalsystemen)
магазин, где было приобретено изделие.
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag
worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat
dit product op de correcte manier wordt verwijderd,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen
die zich zouden kunnen voordoen in geval van
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke
bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen
van dit product, neemt u contact op met de
gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast
met de verwijdering van huishoudafval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.
Precautions
Precauções
Do not continuously use the speaker system
Não utilize o sistema de altifalantes
beyond the peak power handling capacity.
continuamente além da capacidade de
Keep recorded tapes, watches, and personal
potência de pico.
credit cards using magnetic coding away from
Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
the speaker system to protect them from
os cartões de crédito pessoais que utilizem
damage caused by the magnets in the
codificação magnética longe do sistema de
speakers.
altifalantes para evitar que fiquem danificados
pelos ímanes dos altifalantes.
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
Se não conseguir encontrar um local de
nearest Sony dealer before mounting.
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Précautions
Precauzioni
Ne faites pas fonctionner en continu le système
de haut-parleurs à une puissance supérieure à
sa puissance de crête.
Non utilizzare il sistema diffusori con
Gardez les bandes enregistrées, les montres et
alimentazione di potenza nominale superiore a
les cartes de crédit utilisant un code
quella massima supportata e in modo
magnétique à l'écart du système de haut-
prolungato.
parleurs pour éviter tout dommage causé par
I nastri registrati, gli orologi e le carte di
les aimants des haut-parleurs.
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
Si aucun emplacement approprié ne convient
che i magneti dei diffusori possano
à l'installation, consultez le distributeur Sony
danneggiarli.
le plus proche.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprio rivenditore
Sony.
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema
de altavoces con una potencia que sobrepase
Środki ostrożności
su capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
Nie należy używać systemu głośnikowego
con codificación magnética para evitar daños
przy mocy wyjściowej w sposób ciągły
que posiblemente causaría el imán de los
przekraczającej jego wydajność.
altavoces.
Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów, takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
Si no puede encontrar un emplazamiento
kredytowe zakodowane magnetycznie, należy
apropiado para instalar los altavoces,
przechowywać je z daleka od głośników
consulte al distribuidor de su automóvil o al
zawierających wbudowane magnesy.
proveedor de Sony más próximo.
W przypadku trudności ze znalezieniem
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników proponujemy skonsultować się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
Sicherheitsmaßnahmen
punktem obsługi firmy Sony.
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen
Belastbarkeit.
Πρ
υλά εις
Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
• Μη ρησιµ π ιείτε συνε ώς τ σύστηµα
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
η είων σε µεγαλύτερη ισ ύ απ τη µέγιστη
επιτρεπ µενη.
• Φυλάσσετε τις η
γρα ηµένες κασέτες, τα
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
ρ λ για και τις πρ σωπικές πιστωτικές
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
κάρτες µε µαγνητική κωδικ π ίηση µακριά
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
απ τ σύστηµα των η είων για να τα
Sony-Händler.
πρ στατέψετε απ
ηµιά π υ µπ ρεί να
πρ καλέσ υν ι µαγνήτες των η είων.
Εάν δεν µπ ρείτε να ρείτε µία κατάλληλη
θέση τ π θέτησης, επικ ινωνήστε µε τ ν
Säkerhetsföreskrifter
αντιπρ σωπ τ υ αυτ κινήτ υ σας ή τ
πλησιέστερ κατάστηµα της Sony πριν απ
την τ π θέτηση.
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
Меры
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
предосторожности
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нa
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
aкycтичecкyю cиcтeмy нaгpyзки,
återförsäljare innan du monterar den.
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
Voorzorgsmaatregelen
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Если Вы не можете самостоятельно
overschrijdt.
найти подходящего места для установки
Houd banden met opnamen, horloges en
акустических систем, обратитесь за
creditcards met magnetische codering uit de
советом в ближайшую автомобильную
buurt van het luidsprekersysteem om
мастерскую или к ближайшему дилеру
mogelijke beschadiging door de
фирмы Sony.
luidsprekermagneten te voorkomen.
Als u geen geschikte montageplaats vindt,
raadpleeg dan uw autodealer of de
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
Specifications
Technische Daten
XS-F6934
XS-F6934
Speaker
Coaxial 3-way:
Lautsprecher
3 Wege, koaxial:
Woofer 16 24 cm cone type
Tieftöner 16 24 cm, Konus-Typ
Midrange 5.5 cm cone type
Mitteltöner 5,5 cm, Konus-Typ
Tweeter 1.0 cm dome type
Hochtöner 1,0 cm, Kalotte
Peak power
300 W
Max. Leistung
300 W
Rated power
60 W
Nennleistung
60 W
Impedance
4
Impedanz
4
Sensitivity
93 dB/W/m
Empfindlichkeit
93 dB/W/m
Frequency response
25 – 30,000 Hz
Frequenzgang
25 – 30.000 Hz
Mass
Approx. 1,150 g per speaker
Gewicht
ca. 1.150 g pro Lautsprecher
Supplied accessories
Parts for installation
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-F6924
XS-F6924
Speaker
Coaxial 2-way:
Lautsprecher
2 Wege, koaxial:
Woofer 16 24 cm cone type
Tieftöner 16 24 cm, Konus-Typ
Tweeter 5.5 cm cone type
Hochtöner 5,5 cm, Konus-Typ
Peak power
280 W
Max. Leistung
280 W
Rated power
60 W
Nennleistung
60 W
Impedance
4
Impedanz
4
Sensitivity
92 dB/W/m
Empfindlichkeit
92 dB/W/m
Frequency response
27 – 27,000 Hz
Frequenzgang
27 – 27.000 Hz
Mass
Approx. 1,140 g per speaker
Gewicht
ca. 1.140 g pro Lautsprecher
Supplied accessories
Parts for installation
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Design and specifications are subject to change without notice.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Spécifications
Specifikationer
XS-F6934
XS-F6934
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies :
Woofer de 16
24 cm type
Högtalare
Koaxial 3-vägs:
Woofer 16 24 cm, konisk typ
conique
Médium de 5,5 cm type conique
Mellanområde 5,5 cm, konisk typ
Tweeter de 1,0 cm type en dôme
Tweeter 1,0 cm, kupol
Puissance de crête
300 W
Toppeffekt
300 W
Puissance nominale
60 W
Märkeffekt
60 W
Impédance
4
Impedans
4
Sensibilité
93 dB/W/m
Känslighet
93 dB/W/m
Frekvensområde
25 – 30 000 Hz
Réponse en fréquence
25 – 30 000 Hz
Poids
Environ 1 150 g par haut-parleur
Vikt
Ca 1 150 g per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Accessoires fournis
Eléments d'installation
XS-F6924
XS-F6924
Haut-parleur
Coaxial à 2 voies :
Högtalare
Koaxial 2-vägs:
Woofer 16 24 cm, konisk typ
Woofer de 16
24 cm type
conique
Tweeter 5,5 cm, konisk typ
Toppeffekt
280 W
Tweeter de 5,5 cm type conique
Puissance de crête
280 W
Märkeffekt
60 W
Puissance nominale
60 W
Impedans
4
Impédance
4
Känslighet
92 dB/W/m
Sensibilité
92 dB/W/m
Frekvensområde
27 – 27 000 Hz
Réponse en fréquence
27 – 27 000 Hz
Vikt
Ca 1 140 g per högtalare
Poids
Environ 1 140 g par haut-parleur
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Accessoires fournis
Eléments d'installation
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification
sans préavis.
Technische gegevens
Especificaciones
XS-F6934
Luidspreker
Coaxiaal 3-weg:
XS-F6934
Lage tonen 16 24 cm, conus-type
Altavoz
Coaxial de 3 vías:
Middentonen 5,5 cm, conus-type
Graves 16 24 cm, tipo cónico
Hoge tonen 1,0 cm, koepeltype
Gama media 5,5 cm, tipo cónico
Maximaal ingangsvermogen
Agudos 1,0 cm, tipo cúpula
300 W
Potencia máxima
300 W
Nominaal ingangsvermogen
Potencia nominal
60 W
60 W
Impedancia
4
Impedantie
4
Sensibilidad
93 dB/W/m
Gevoeligheid
93 dB/W/m
Respuesta en frecuencia
25 – 30 000 Hz
Frequentiebereik
25 – 30.000 Hz
Peso
Aprox. 1 150 g por altavoz
Gewicht
Ongeveer 1.150 g per luidspreker
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-F6924
XS-F6924
Altavoz
Coaxial de 2 vías:
Luidspreker
Coaxiaal 2-weg:
Graves 16 24 cm, tipo cónico
Lage tonen 16 24 cm, conus-type
Agudos 5,5 cm, tipo cónico
Hoge tonen 5,5 cm, conus-type
Potencia máxima
280 W
Maximaal ingangsvermogen
Potencia nominal
60 W
280 W
Impedancia
4
Nominaal ingangsvermogen
Sensibilidad
92 dB/W/m
60 W
Respuesta en frecuencia
27 – 27 000 Hz
Impedantie
4
Peso
Aprox. 1 140 g por altavoz
Gevoeligheid
92 dB/W/m
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Frequentiebereik
27 – 27.000 Hz
Gewicht
Ongeveer 1.140 g per luidspreker
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
Especificações
Τε νικά
αρακτηριστικά
XS-F6934
Altifalante
Coaxial de 3 vias:
Graves 16
24 cm, cónico
XS-F6934
Gama média 5,5 cm, cónico
Η εί
µ α
νικ 3-δρ µων:
Agudos 1,0 cm, tipo cúpula
Woofer 16
24 cm, τύπ υ
Potência de pico
300 W
κών υ
Potência nominal
60 W
Midrange 5,5 cm τύπ υ κών υ
Impedância
4
Tweeter 1,0 cm
Sensibilidade
93 dB/W/m
ισ σταθµισµέν υ θ λωτ ύ
Resposta em frequência
25 – 30.000 Hz
τύπ υ
Peso
Aprox. 1.150 g por altifalante
Μέγιστη ισ ύς
300 W
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
ν µαστική ισ ύς
60 W
Αντίσταση
4
XS-F6924
Ευαισθησία
93 dB/W/m
Altifalante
Coaxial de 2 vias:
Απ κριση συ ν τητας
25 – 30.000 Hz
Graves 16
24 cm, cónico
Βάρ ς
Περίπ υ 1.150 g ανά η εί
Agudos 5,5 cm, cónico
Παρε
µεν α εσ υάρ
Ε αρτήµατα για εγκατάσταση
Potência de pico
280 W
Potência nominal
60 W
XS-F6924
Impedância
4
Η εί
µ α
νικ 2-δρ µων:
Sensibilidade
92 dB/W/m
Woofer 16
24 cm, τύπ υ
Resposta em frequência
27 – 27.000 Hz
κών υ
Peso
Aprox. 1.140 g por altifalante
Tweeter 5,5 cm τύπ υ κών υ
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Μέγιστη ισ ύς
280 W
ν µαστική ισ ύς
60 W
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Αντίσταση
4
Ευαισθησία
92 dB/W/m
Απ κριση συ ν τητας
27 – 27.000 Hz
Βάρ ς
Περίπ υ 1.140 g ανά η εί
Παρε
µεν α εσ υάρ
Ε αρτήµατα για εγκατάσταση
Caratteristiche tecniche
O σ εδιασµ ς και τα τε νικά αρακτηριστικά µπ ρεί να
αλλά
υν ωρίς πρ ειδ π ίηση.
XS-F6934
Diffusore
Coassiale a 3 vie:
Woofer da 16
24 cm, tipo a cono
Gamma media da 5,5 cm, tipo a
Технические
cono
Tweeter da 1,0 cm, tipo a cupola
Potenza massima
300 W
характеристики
Potenza nominale
60 W
Impedenza
4
XS-F6934
Sensibilità
93 dB/W/m
Громкоговорители
Коаксиальная 3-канальная
Risposta in frequenza
25 – 30.000 Hz
система:
Peso
Circa 1.150 g per diffusore
Низкочастотный 16
24 см,
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
конического типа
Среднечастотный 5,5 см,
XS-F6924
конического типа
Diffusore
Coassiale a 2 vie:
Высокочастотный 1,0 см,
Woofer da 16
24 cm, tipo a cono
cбaлaнcиpовaнный,
Tweeter da 5,5 cm, tipo a cono
кyпольного типa
Potenza massima
280 W
Пиковaя мощноcть
300 Вт
Potenza nominale
60 W
Hоминaльнaя мощноcть
60 Вт
Impedenza
4
Сопротивление
4 Ом
Sensibilità
92 dB/W/m
Чувствительность
93 дБ/Вт/м
Risposta in frequenza
27 – 27.000 Hz
Диапазон воспроизводимых частот
Peso
Circa 1.140 g per diffusore
25 – 30000 Гц
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Масса одной акустической системы
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
Oколо 1150 грамм
Входящие в комплект принадлежности
senza preavviso.
Детали для установки
XS-F6924
Громкоговорители
Коаксиальная 2-канальная
система:
Dane Techniczne
Низкочастотный 16
24 см,
конического типа
Высокочастотный 5,5 см,
XS-F6934
конического типа
Głośnik
Współosiowy 3-drożny:
Пиковaя мощноcть
280 Вт
Niskotonowy 16
24 cm
Hоминaльнaя мощноcть
60 Вт
typ stożkowy
Сопротивление
4 Ом
Średniotonowy 5,5 cm
Чувствительность
92 дБ/Вт/м
typ stożkowy
Диапазон воспроизводимых частот
Wysokotonowy 1,0 cm
27 – 27000 Гц
typ kopułowy
Масса одной aкycтичecкой cиcтeмы
Moc maksymalna
300 W
Oколо 1140 грамм
Moc znamionowa
60 W
Входящие в комплект принадлежности
Impedancja
4
Детали для установки
Czułość
93 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
25 - 30 000 Hz
Конструкция и технические характеристики могут быть
Masa około
1 150 g/głośnik
изменены без yвeдомлeния.
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
XS-F6924
Głośnik
Współosiowy 2-drożny:
Niskotonowy 16
24 cm
typ stożkowy
Wysokotonowy 5,5 cm
typ stożkowy
Moc maksymalna
280 W
Moc znamionowa
60 W
Impedancja
4
Czułość
92 dB/W/m
Pasmo przenoszenia
27 - 27 000 Hz
Masa około
1 140 g/głośnik
Dostarczony osprzęt
Elementy instalacyjne
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez
uprzedniego zawiadomienia.
2-662-011-11 (1)
3-way Speaker
(XS-F6934)
2-way Speaker
(XS-F6924)
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones
Montageanleitung
Instruktioner
Gebruiksaanwijzing
Instruções
Istruzioni per I'uso
Instrukcja obsługi
δηγίες Λειτ υργίας
Инструкции
XS-F6934/XS-F6924
2006 Sony Corporation
Printed in Vietnam
3-полоcный гpомкоговоpитeль
(XS-F6934)
2-полоcный гpомкоговоpитeль
(XS-F6924)
Cдeлaно во Bьeтнaмe
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité : mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Μ νάδα: mm
∆ιαστάσεις
Eдиницы: мм
Размеры
XS-F6934
4.5
7.5
117
189
26
153
16
75
168
XS-F6924
4.5
7.5
117
189
26
153
16
75
168

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-F6924

  • Page 1 Περίπ υ 1.150 g ανά η εί Civic Office, your household waste disposal service or produto, por favor contacte o município onde reside, os 2-way Speaker ou o agente Sony mais próximo. Tweeter 5.5 cm cone type Hochtöner 5,5 cm, Konus-Typ Agudos 5,5 cm, cónico Παρε...
  • Page 2 Mounting/Montage/Montaje/Montage/Montering/Montage/Montagem/Montaggio/Montaż/Τ π θέτηση/Mонтaж Przed rozpoczęciem Before mounting Innan du monterar Parts list/Liste des pièces/Lista de las piezas/Teileliste/Lista över delar/Onderdelenlijst/Lista das peças/Lista delle parti/Lista elementów/Λίστα ε αρτηµάτων/Cпиcок дeтaлeй montażu A depth of at least 75 mm is required for flush För en jämn och slät montering krävs ett djup på mounting.

This manual is also suitable for:

Xs-f6934