WMF Bueno Operating Manual
WMF Bueno Operating Manual

WMF Bueno Operating Manual

Automatic coffee maker
Hide thumbs Also See for Bueno:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

BUENO
Kaffeemaschine Digital Thermo
Gebrauchsanweisung
Operating Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Användarguide
Käyttöohje
Bruksanvisning

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for WMF Bueno

  • Page 1 BUENO Kaffeemaschine Digital Thermo Gebrauchsanweisung Gebruiksaanwijzing Operating Manual Brugsanvisning Mode d’emploi Användarguide Istruzioni per l’uso Käyttöohje Instrucciones de uso Bruksanvisning...
  • Page 2: Vor Dem Benutzen

    Vor dem Benutzen Wir gratulieren Ihnen zum Kauf des Kaffeeautomaten. Der Kaffeeautomat darf nur für den vorgesehenen Zweck gemäß dieser Gebrauchsanweisung verwendet werden. Lesen Sie deshalb die Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme sorgfältig, sie gibt Anweisungen für den Gebrauch, die Reinigung und die Pflege des Gerätes.
  • Page 3 ▪ Vorsicht, das Gerät wird heiß. Verbrühungsgefahr durch austre- tenden Dampf. Während des Durchlaufes niemals den Filter heraus schwenken oder den Deckel öffnen. ▪ Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- lich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von...
  • Page 4 Programmieren der Einschaltzeit Die Einschaltautomatik des Gerätes startet den Brühvorgang selbst- ständig zur gewünschten Uhrzeit. Die Einschaltzeit kann bis zu 24 Stunden im Voraus programmiert werden. Drücken Sie die Prog-Taste zweimal. Im Display erscheint „TIMER“ und der Doppelpunkt von „00:00“ blinkt.Sie können nun die Einschaltzeit durch Drücken der Tasten h und min verändern.
  • Page 5 Einwirkzeit. Sie bekommen es dort, wo das Gerät gekauft wurde, im ausgewählten Fachhandel oder Sie bestellen direkt bei wmf consumer electric. Um die Entkalkung vorzunehmen, einen Papierfilter einlegen und die Kanne in die Maschine stellen. 1-2 Tassen durgol® universal in den Wassertank füllen und mit Leitungswasser bis zur 7-Tassen-Marke...
  • Page 6 Garantie-Information Für unsere Geräte übernehmen wir gegenüber dem Endkunden eine 24-monatige Haltbarkeitsgarantie. Sie beginnt mit dem Kauf des Gerätes durch den Endkunden und gilt im Gebiet der Bundesrepublik Deutschland. Ansprüche aus dieser Garantie sind unter Vorlage des Kaufbelegs direkt gegenüber unserem zentralen Kundendienst geltend zu machen. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch normalen Verschleiß, unsachgemäßen Gebrauch, Nichteinhaltung der Entkal- kungsanweisung sowie unterbliebene Pflege.
  • Page 7 Gegenstände im Haushalt schnell und ® einfach von Kalk. Seine Formel steht für eine effiziente und gleichzei- tig materialschonende, lebensmittelsichere und umweltverträgliche Entkalkung. durgol universal ist im ausgewählten Fachhandel oder bei ® wmf consumer electric in einer 500 ml-Flasche erhältlich.
  • Page 8: Prior To Use

    Prior to use We would like to congratulate you on purchasing the automatic coffee maker. The automatic coffee maker may only be used for its intended purpose in compliance with this operating manual. Please read the operating manual carefully prior to first use. It provides instructions for the use, cleaning and care of the appliance.
  • Page 9 ▪ This appliance is not intended to be used by persons (including children) with limited physical, sensory or intellectual faculties or who lack experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instruc- tions on how to use the appliance.
  • Page 10: Making Coffee

    Set current time After plugging the plug into an outlet, the display shows “12:00”. Press the Prog key. The display shows “CLOCK” and the colon of “12:00” is blinking. You can now set the current time by pressing the h and min keys. When “CLOCK” disappears from the display, the clock is running.
  • Page 11: Automatic Shut-Off

    You can find it where you purchased the unit, in select specialist trade, or order it directly from wmf consumer electric. To remove lime, place a paper filter in the unit and set the pitcher into the unit.
  • Page 12: For Uk Use Only

    When using citric acid based lime removers, lime removal may lead to the formation of deposits which seal the lime coating or plug the lines in the unit. Lime removal with citric acid is also too slow – complete lime removal can therefore not be guaranteed. Attention, there are no guarantee claims for damage caused by non- compliance with the lime removal instructions.
  • Page 13 Its formula stands for efficient decalcifying which is at the same gentle on materials, food-compatible and environmentally friendly. durgol® universal can be purchased at select dealers or directly from wmf consumer electric in a 500 litre bottle.
  • Page 14: Avant L'utilisation

    Avant l‘utilisation Nous vous félicitons pour l‘achat de cette machine à café. La machine à café ne doit être utilisée qu‘aux fins prévues, conformé- ment à ce mode d‘emploi. C’est pourquoi veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service. Elle vous donnera les instruc- tions pour l’emploi, le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
  • Page 15 ▪ Prudence, l‘appareil devient chaud. Risque de brûlures dus à la vapeur qui en sort. Pendant le passage du café, ne jamais faire pivoter le filtre hors de la machine ou ouvrir le couvercle. ▪ Cet appareil n’est pas destiné à un emploi par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et/ou de savoir, sauf si elles sont sous surveillance d’une personne compétente pour...
  • Page 16 Le conteneur en acier inox à double paroi est absolument incassable. Malgré tout, il faut le protéger contre des sollicitations mécaniques. Rincez la cruche régulièrement. Si des particules de fer provenant de l‘eau se déposent sur la surface en acier inox, cela peut provoquer à cet endroit une corrosion perforante.
  • Page 17 Mise en service automatique Si la préparation doit être lancée automatiquement à l‘heure de mise en service programmée, appuyez sur la touche de programmation trois fois. Le témoin lumineux à droite prend la couleur bleu. La préparation commence automatiquement à l‘heure de mise en service programmée.
  • Page 18 Vous pouvez vous en procurer où vous avez acheté l‘appareil, dans le magasin de détail de votre choix ou le commander directement auprès de wmf consumer electric. Pour éliminer le tartre, insérez un filtre en papier et posez la cafetière dans la machine. Remplissez le réservoir d‘eau de 1 à...
  • Page 19 Sa formule est garante d’un détartrage efficace et doux pour les matériaux, alimentaire et écologique. durgol® universal est disponible dans le commerce spécialisé de qualité ou auprès de wmf consumer electric dans une bouteille de 500 ml.
  • Page 20: Prima Dell'utilizzo

    Prima dell’utilizzo Congratulazioni per aver acquistato questa macchina da caffè. La macchina da caffè può essere utilizzata solo per lo scopo previsto dal manuale di istruzioni. Pertanto prima della messa in funzione leggere con attenzione il manuale di istruzioni che fornisce indicazi- oni per l’uso, la pulizia e la manutenzione della macchina.
  • Page 21 ▪ Attenzione, l’apparecchio diventa bollente. Pericolo di scottature dovute al vapore che fuoriesce. Durante il funzionamento non estrarre mai il filtro ruotandolo, né aprire il coperchio. ▪ Questo apparecchio non è adatto per essere utilizzato da persone (inclusi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate oppure prive di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o vengano istruite su come utilizzare l’apparecchio.
  • Page 22 Sciacquare regolarmente la caraffa. Se con l’acqua si depositano par- ticelle di ferro sulla superficie in acciaio inox, nei punti interessati può verificarsi una corrosione profonda. Rimuovere quindi immediatamente questi depositi con un detergente per acciaio inox. Messa in servizio Prima del primo utilizzo e dopo che l‘apparecchio è...
  • Page 23 Accensione automatica Se la preparazione deve avviarsi automaticamente all‘orario di accensi- one programmato, premere tre volte il tasto Prog. La luce di controllo destra si accende di color blu. La preparazione inizia automaticamente all‘orario di accensione pro- grammato. La luce di controllo destra si estingue, la luce di controllo sinistra si accende di color blu.
  • Page 24 Lo si trova dove si è acquistato l‘apparecchio, presso il negozio specializzato selezionato o è possibile ordinarlo direttamente presso wmf consumer electric. Per effettuare la decalcificazione, introdurre un filtro di carta e collocare la caraffa nella macchina. versare 1-2 tazze di durgol®...
  • Page 25 La sua formula garantisce l’eliminazione efficace del calcare nel rispetto dei materiali e dell’ambiente, ed è sicuro dal punto di vista alimentare. durgol® universal è disponibile in flacone da 500 ml presso i rivendi- tori selezionati o presso wmf consumer electric.
  • Page 26: Antes Del Uso

    Antes del uso Le felicitamos por haber comprado la cafetera. La cafetera únicamente deberá usarse para el fin previsto y en con- formidad con este manual de instrucciones. Por ello, lea atentamente el manual de instrucciones antes de la puesta en funcionamiento. Le dará...
  • Page 27 ▪ Este aparato no ha sido concebido para que lo usen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, ni para que se use faltando la experiencia y/o los conoci- mientos necesarios, a menos de que esto suceda bajo la vigilancia de una persona responsable de la seguridad, o después de que hayan recibido de ella instrucciones de cómo usar el aparato.
  • Page 28: Preparación Del Café

    Puesta en marcha Antes de usar el aparato por primera vez, y tras estar mucho tiempo sin usarse, se debe cocer agua sin café, llenando el depósito hasta la marca de 7 tazas. Llene el depósito solamente hasta la marca de 7 tazas con agua fresca.
  • Page 29: Apagado Automático

    Inicio inmediato Si el café se prepara inmediatamente, pulse la tecla Start/Stop . La luz indicadora izquierda se ilumina en azul y comienza la preparación. Puede detener la máquina en cualquier momento pulsando de nuevo la tecla iluminada en azul de Start/Stop Espere hasta que el café...
  • Page 30 Se puede obtener en la tienda donde compra la cafetera, en tiendas especializadas o se puede pedir directamente a la empresa WMF Consumer Electric. Para descalcificar se debe poner un filtro de papel y colocar la cafetera en la máquina.
  • Page 31 Su fórmula garantiza una descalcificación eficiente y al mismo tiempo suave, adecuada para alimentos y no contaminante del medio ambiente. durgol® universal es vendido por distribuidores especializados selec- cionados o por wmf consumer electric en una botella de 500 ml.
  • Page 32: Voor Het Gebruik

    Voor het gebruik Wij feliciteren u met de koop van dit koffiezetapparaat. Dit koffiezetapparaat mag uitsluitend voor de doeleinden worden gebruikt, waarvoor het volgens de gebruiksaanwijzing bestemd is. Lees daarom de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname zorgvuldig door, deze bevat instructies voor het gebruik, de reiniging en de verzorging van het apparaat.
  • Page 33 worden gevuld. Vooraf dient men het koffiezetapparaat uit te schakelen en 5 minuten te laten afkoelen. ▪ Pas op, het apparaat wordt heet. Verbrandingsgevaar door ontwijkende stoom. Tijdens het doorlopen mag de filter er nooit worden uitgezwenkt en het deksel mag niet worden geopend. ▪...
  • Page 34 De dubbelwandige roestvrijstalen tank is absoluut onbreekbaar. Desondanks dient deze tegen mechanische belastingen te worden beschermd. Spoel de kan regelamtig uit. Wanneer er ijzerdeeltjes uit het water op het roestvrijstalen oppervlak neerslaan, kan er op die plaats putcor- rosie ontstaan. Verwijder deze afzettingen daarom meteen met een roestvrijstalen poetsmiddel.
  • Page 35 Automatisch inschakelen Wanneer u wilt dat het koffiezetten begint op de geprogrammeerde inschakeltijd drukt u drie keer op de Prog-knop. Het blauwe controle- lampje rechts gaat branden. Het apparaat zet automatisch koffie op de geprogrammeerde inscha- keltijd. Het rechter controlelampje gaat uit, het blauwe controlelampje links gaat branden.
  • Page 36 U kunt dit product aanschaffen in de winkel waar u het apparaat hebt gekocht of bij de speciaalzaak. U kunt het ook direct bestellen bij wmf consumer electric. Om het apparaat te ontkalken plaatst u een papieren filter en de kan in het apparaat.
  • Page 37 De formule staat voor een efficiënte en tegelijker- tijd materiaalontziende, levensmiddelveilige en milieucompatibele ontkalking. durgol® universal is in de betere speciaalzaak of bij wmf consumer electric in een 500 ml-fles verkrijgbaar.
  • Page 38 Før brug Vi gratulerer dig med købet af kaffeautomaten. Kaffeautomaten må kun bruges til det formål, der er beskrevet i brugsanvisningen. Læs derfor brugsanvisningen nøje før ibrugtagning, den giver tips vedr. brug, rengøring og pleje af apparatet. Overholdes dette ikke, fraskriver vi os ansvaret for eventuelle skader. Opbevar brugsanvisningen omhyggeligt og giv den videre til senere brugere af apparatet.
  • Page 39 ▪ Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inkl. børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller manglende erfaring og/eller viden, medmindre de overvåges af en sikkerhedsansvarlig person eller modtager instruktioner fra denne person om, hvordan apparatet skal anvendes. ▪...
  • Page 40 Indstil det pågældende klokkeslæt Efter tilslutningen af ledningen i en stikkontakt viser displayet ”12:00”. Tryk på Prog-knappen. I displayet vises ”CLOCK” og kolonet i ”12:00” blinker. Du kan nu indstille det aktuelle klokkeslæt ved at trykke på tasterne h og min. Når ”CLOCK” forsvinder i displayet, går uret i gang.
  • Page 41 Du kan få det der, hvor apparatet blev købt, i udvalgte specialbutikker eller bestille det direkte hos wmf consumer electric. For at udføre afkalkningen skal du lægge et papirfilter i og stille kanden i maskinen. Fyld 1-2 kopper durgol®...
  • Page 42 Skyl derefter efter ved at fylde beholderen med vand fra hanen og lade det løbe igennem. Brug under ingen omstændigheder eddike eller eddikeekstrakt, da materialerne i apparatet kan blive beskadiget. Afkalker man med citronsyre, kan det danne bundfald, som lukker for kalklaget eller blokerer apparatets ledninger.
  • Page 43 Formlen garanterer en effektiv og samtidig materi- aleskånsom, levnedsmiddelsikker og miljøvenlig afkalkning. durgol® universal fås i en 500 ml flaske i faghandlen eller hos wmf consumer electric.
  • Page 44 Innan du använder kaffebryggaren Vi gratulerar till köpet av den här kaffebryggaren. Bryggaren får endast användas ändamålsenligt enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Läs därför igenom bruksanvisningen noga innan kaffebryggaren används första gången. Den ger anvisningar om anvä- ndning, rengöring och skötsel. Om informationen ignoreras övertar vi inget ansvar för eventuella skador.
  • Page 45 ▪ Bryggaren är inte tillverkad för att användas av personer (inklusive barn) som har begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknar erfarenhet/kunskap om hur bryggaren fungerar, om inte den personen får hjälp eller instruktioner av någon som är ansvarig för hans/hennes säkerhet.
  • Page 46 Ställ in nuvarande klockslag När kaffebryggarens nätsladd anslutits till ett eluttag visar displayen „12:00“. Tryck på Prog-knappen. På displayen visas „CLOCK“ och kolo- net i „12:00“ blinkar. Du kan nu ställa in nuvarande klockslag genom att trycka på knapparna h och min. Så snart „CLOCK“ försvinner från displayen går klockan.
  • Page 47 Du kan köpa medlet där du köpte din kaffebryggare, i fackhandeln eller beställa det direkt från wmf consumer electric. För att genomföra avkalkningen, lägg i ett pappersfilter och ställ kannan i kaffebryggaren. Häll i 1-2 koppar durgol® universal i vattenbehållaren och fyll på...
  • Page 48 Maskinen motsvarar EU-direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG och 2009/125/EG. När produkten ska kasseras får den inte slängas i de vanliga hushålls- soporna, utan ska lämnas in till en återvinningscentral för elektriska och elektroniska produkter. Materialen kan återanvändas enligt deras markering. Med återanvänd- ning, återvinning av material eller någon annan form av återvinning av begagnade produkter bidrar du aktivt till att skydda miljön.
  • Page 49 Dess formel står för en effektiv och samtidigt materialsko- nande, livsmedelssäker och miljövänlig avkalkning. durgol® universal finns att köpa i utvalda butiker och hos wmf consumer electric i en 500 ml-flaska.
  • Page 50: Ennen Käyttöönottoa

    Ennen käyttöönottoa Onnittelemme tämän kahvinkeittimen ostajaa. Kahvinkeitintä saa käyttää vain sille tässä käyttöohjeessa määrättyyn käyttötarkoitukseen. Lue sen vuoksi ennen käyttöönottoa laitteen käyttöohje huolellisesti. Siinä on ohjeita laitteen käyttöä, puhdistusta ja hoitoa varten. Emme ota mitään vastuuta vahingoista, jotka aiheu- tuvat käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä. Säilytä käyttöohje huolellisesti ja luovuta se yhdessä...
  • Page 51 ▪ Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei myöskään lasten) käytettäväksi, joilla on rajoitetut ruumiilliset, aistiperäiset tai henkiset kyvyt tai tähän riittämätön kokemus ja/tai tiedot, paitsi turvallisuudesta vastuullisen henkilön valvonnassa tai jos tämä henkilö opastaa heitä laitteen käytössä. ▪ Huolehdi siitä,etteivät lapset saa tilaisuutta leikkiä laitteella. ▪...
  • Page 52 Kellonajan asettaminen Kun pistotulppa kytketään pistorasiaan, näytössä näkyy „12:00“ Paina Prog-näppäintä. Näyttöön tulee tekstit „CLOCK“ ja kellonajan „12:00“ kaksoispiste vilkkuu. Voit asettaa nyt oikean kellonajan painamalla näppäimiä h ja min. Kun teksti „CLOCK“ katoaa näytöstä, kello alkaa käydä. Vahvistusta ei tarvita. Vinkki: Sähkökatkon jälkeen tai kun pistotulppa on irrotettu, kello- naika on asetettava uudelleen.
  • Page 53 Automaattinen kytkeytyminen pois päältä Kun kahvin valmistus on päättynyt, automaattinen pois päältä kytkey- tyminen estää laitteen ylikuumenemisen. Laite kytkeytyy pois päältä vasta, kun kaikki vesi on valunut laitteen läpi. Laitteen kytkeminen pois päältä tätä aikaisemmin on mahdollista painamalla EIN/AUS-näppäintä . Se voi olla tarpeen silloin, jos vahingossa kytket laitteen päälle ilman vettä.
  • Page 54 Huuhtele laite keittämällä siinä kerran täysi säiliöllinen vettä ilman kahvijauhetta. Älä missään tapauksessa käytä etikkaa tai etikkaesanssia, sillä ne voivat vahingoittaa laitetta. Sitruunahappopohjaiset kalkinpoistoaineet voivat muodostaa kal- kinpoiston yhteydessä sakkaa, joka kiinnittää kalkkikerroksen tai tukkii laitteen putket. Lisäksi kalkinpoisto sitruunahapolla on hidasta, eikä se näin ollen takaa täydellistä...
  • Page 55 Oikeus muutoksiin pidätetään Yleis-pika-kalkinpoistoaine durgol® universal durgol® universal poistaa kalkin kaikista kotitalouden esineistä nopeasti ja helposti. Sen koostumus mahdollistaa tehokkaan ja samalla hellävaraisen, elintarvikkeille sopivan ja ympäristöystävällisen kalkinpoiston. durgol® universal on saatavana alan ammattiliikkeistä tai wmf consumer electric -asiakaspalvelusta 500 ml pullossa.
  • Page 56 Før bruk Gratulerer med ditt kjøp av denne kaffetrakteren. Kaffetrakteren skal bare benyttes til det formål den er beregnet for og i tråd med denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen nøye før bruk. Den inneholder mange merknader om hvordan trakteren skal brukes, rengjøres og stelles. Vi påtar oss ingen erstatningsansvar for skader som måtte oppstå...
  • Page 57 ▪ Dette apparatet er ikke beregnet for å brukes av personer (herunder barn) med nedsatte fysiske, og sansemotoriske ferdigheter, nedsatt psykisk funksjonsevne, eller personer som ikke har nødvendig erfaring eller kunnskap, med mindre disse personer er under oppsyn, eller har fått instrukser i hvordan apparatet skal brukes, av en person som er ansvarlig for disse personers sikkerhet.
  • Page 58 Stille inn gjeldende klokkeslett Etter tilkobling av strømledningen til en stikkontakt viser displayet „12:00“. Trykk på Prog-knappen. Displayet viser „CLOCK“ og kolon i „12:00“ blinker. Nå kan du stille klokkeslettet ved å trykke på tastene h og min. Straks „CLOCK“ forsvinner fra displayet, går klokken. En bekreftelse er ikke nødvendig.
  • Page 59 Du kan kjøpe middelet der du kjøpte enheten, i utvalgte butikker eller du kan bestille det direkte fra wmf consumer electric. For å foreta avkalkingen legger du inn et papirfilter og plasser kannen i maskinen. Fyll på 1-2 kopper durgol®...
  • Page 60 Ved bruk av avkalkingsmidler basert på sitronsyre, kan det danne seg bunnfall under avkalkingen som forsegler kalkbelegget eller tilstopper ledningene i enheten. I tillegg foregår avkalkingen med sitronsyre for langsomt. En fullstendig avkalking kan derfor ikke garanteres. Viktig! Hvis anvisningene om avkalking ikke følges, gjelder ikke garantien.
  • Page 61 Produktet har en formel som står for en effektiv og samtidig materialskånsom, næringsmiddelegnet og miljøvennlig avkalking. durgol® universal fås hos visse faghandlere, eller hos wmf consumer electric i 500 ml flasker.
  • Page 64 Kundendienst-Adresse: wmf consumer electric GmbH Standort Trepesch Steinstraße 19 D-90419 Nürnberg Germany Tel.: (0180) 2000 591 eMail: service-wmf@wmf-ce.de *6 Cent pro Anruf aus dem Festnetz, Mobilfunk max. 42 Cent Hersteller: wmf consumer electric GmbH Messerschmittstraße 4 D-89343 Jettingen-Scheppach Germany www.wmf-ce.de Änderungen vorbehalten -...

Table of Contents