Hama 12084 Operating Instructions Manual

Hama 12084 Operating Instructions Manual

Universal remote control 8 in 1
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gerätecodes Programmieren
  • Bedienungsanleitung
    • Automatischer Suchlauf
    • Manueller Code-Suchlauf
    • Touches de Fonction
    • Programmation des Codes des Appareils
  • Mode D'emploi
    • Recherche Manuelle du Code
    • Recherche Automatique
    • Code D’identifi Cation
    • Programmation D’une Fonctionnement Normal
    • Fonctions Spéciales
    • Teclas de Función
    • Programar Códigos de Aparatos
  • Instrucciones de Uso
    • Búsqueda Manual de Códigos
    • Búsqueda Automática
    • Funcionamiento Normal
    • Funciones Especiales
    • Solución de Fallos
  • Gebruiksaanwij Zing

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Hama GmbH & Co KG
D-86651 Monheim/Germany
www.hama.com
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 12084 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hama 12084

  • Page 1 Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
  • Page 2 H O M E E N T E R T A I N M E N T Universal Fernbedienung »8in1« Universal Remote Control 00012084...
  • Page 3: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de uso o Gebruiksaanwij zing...
  • Page 4 POWER MODE DVBT PROG+ SETUP SHIFT PROG MENU EXIT...
  • Page 5: Gerätecodes Programmieren

    d Bedienungsanleitung Universal Fernbedienung Allgemeines Diese Universal-Fernbedienung ist eine Funktionstasten 8 in 1 Fernbedienung und kann folgende Gerätetypen bedienen: (TV/AUX, VCR/AMP, 1. Anzeige LED DVD/DVB-T, SAT/CBL) (z. B. DVD-Recorder/ 2. Mode Key für Geräte Wahl in der zweiten Player, Videorecorder, Verstärker, Tuner, etc.). Ebene (AUX, AMP, DVB-T, CBL) Die Beschriftung der Tasten bezeichnet nicht 3.
  • Page 6: Automatischer Suchlauf

    • Wenn die Codeeingabe gültig war, erlischt • Drücken Sie kurz SHIFT (16) und dann die die rote LED (1) nach der Eingabe der Taste OK (15) um den Code zu speichern. letzten Stelle. Die LED (1) erlischt kurz. • Drücken Sie kurz SHIFT (16) und dann die •...
  • Page 7 • Sobald das Gerät auf die Fernbedienung • Um die zweite Zahl festzustellen, drücken reagiert, drücken Sie SHIFT (16) und dann Sie wiederum die Zifferntasten (8) von 0 bis die Taste OK (15). Haben Sie es verpasst, 9, bis die rote LED (1) ausgeht. rechtzeitig OK zu drücken, können Sie mit •...
  • Page 8 Sonderfunktionen „Elektronisches Programm“ Die Taste EPG (12) entspricht der Funktion „Elektronik Programm Guide“ und hat verschiedene Funktionen, je nachdem auf welchem Gerät diese angewendet wird. Bei DVD - Codes öffnet die Taste das Titel - Menü. Bei STB - oder VCR - Codes können Sie mit der Taste eine Programmierung vornehmen, sofern Ihr Videorecorder über eine SHOWVIEW - Funktion verfügt.
  • Page 9: Operating Instructions

    g Operating Instructions Universal Remote Control General This universal remote control is one 8 in 1 Function buttons remote control and can operate following device types: TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, 1. LED display VCR, CD, DVD. (e.g. DVD-recorder/Player, 2. Mode key for device selection at the video recorders, boosters, tuners, etc.).
  • Page 10 • If the code input was valid, the red LED (1) • Due to the extensive number of different goes out according to the input of the last possible codes, up to 350 possible codes place. are preset per device type. In individual •...
  • Page 11 • To stop searching, press SHIFT (16) and • The red LED (1) goes out as soon as the then EXIT (13). key was pressed for the fourth number. • Briefl y press the Shift (16) key. • The code-identifi cation is now fi nished. When the remote control instead of 1 only Normal use every 3 seconds a new code is supposed to...
  • Page 12 Debugging The remote control does not function: • Check the batteries of the remote control are correctly inserted and the polarity +/- is right • Check your devices are correctly connected and turned on. • If the batteries are too weak, you exchange these through new.
  • Page 13: Mode D'emploi

    f Mode d‘emploi Télécommande universelle Remarques générales Cette télécommande universelle est une Touches de fonction télécommande 8 in 1 capable de piloter les types d’appareils suivants : TV, STB, CBL, 1. Affi chage DEL AUDIO, AUX, VCR, CD, DVD (enregistreur 2.
  • Page 14: Recherche Manuelle Du Code

    ! Veuillez commencer par appuyer sur ! Veuillez commencer par appuyer sur la touche de mode (2) pour les groupes la touche de mode (2) pour les groupes d‘appareils (AUX, AMP, DVB-T, CBL). d‘appareils (AUX, AMP, DVB-T, CBL). • Saisissez ensuite le code à quatre chiffres •...
  • Page 15: Code D’identifi Cation

    • Maintenez la touche Setup (4) enfoncée code toutes les 3 secondes. Vous aurez pendant environ 3 secondes, jusqu’à ainsi plus de temps pour interrompre la ce que la DEL rouge (1) s’allume en procédure ; la recherche dure toutefois plus permanence.
  • Page 16: Programmation D’une Fonctionnement Normal

    Programmation d’une Fonctions spéciales Fonctionnement normal : « Guide électronique des programmes » Après avoir programmé la télécommande La touche EPG (12) correspond à la fonction « pour vos appareils audio/vidéo, la Guide électronique des programmes » et a télécommande fonctionne, pour les fonctions différentes fonctions selon l’appareil sur principales, comme la télécommande lequel elle est utilisée.
  • Page 17: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso Generalidades Mando a distancia universal Este mando a distancia universal es un mando a distancia 8 en 1 que se puede Teclas de función utilizar con los siguientes tipos de aparatos: TV, STB, CBL, AUDIO, AUX, VCR, CD, 1.
  • Page 18: Búsqueda Manual De Códigos

    • Introduzca el código de cuatro cifras canal o hasta que reaccione de forma correspondiente de la tabla de códigos. correcta. La búsqueda de códigos • Como confi rmación de pulsación de cada empezará con el número de código tecla, el LED rojo se apaga brevemente. actualmente guardado en el grupo de •...
  • Page 19: Funcionamiento Normal

    • Transcurridos 6 segundos, el mando a • Pulse brevemente la tecla Setup (4), el distancia inicia la búsqueda de códigos LED rojo se apaga al poco de pulsar la y envía sucesivamente todos los códigos tecla. a intervalos de 1 segundo (véase también •...
  • Page 20: Funciones Especiales

    Teclado numérico y AV: Los aparatos reaccionan sólo a algunas Con el teclado numérico (8) y la tecla de funciones del mando a distancia: conmutación (11) se pueden introducir • Pruebe otros códigos hasta que los números de dos cifras (números de canal). aparatos reaccionen correctamente a los Con la tecla AV se suele elegir la entrada AV comandos.
  • Page 21: Gebruiksaanwij Zing

    o Gebruiksaanwij zing Universele afstandsbediening Algemeen Functietoetsen Deze universele afstandsbediening is een 8in1-afstandsbediening en kan gebruikt 1. LED-indicatie worden voor de volgende toesteltypes: 2. Modus-toets voor toestelkeuze op het (TV/AUX, VCR/AMP, DVD/DVB-T, SAT/CBL) tweede niveau??? (AUX, AMP, DVB-T, (bijv. dvd-recorder/speler, videorecorder, CBL) versterker, tuner, etc.).
  • Page 22 • Voer vervolgens de overeenkomstige codenummer dat op dat moment bij de viercijferige code uit de codetabel in. toestelgroep is opgeslagen. • Ter bevestiging van elke druk op de toets • Druk kort op SHIFT (16) en vervolgens op gaat de rode LED (1) even uit. OK (15) om de code op te slaan.
  • Page 23 • De afstandsbediening begint na ca. 6 • Om het eerste getal te achterhalen, drukt u na seconden met het zoeken naar de code elkaar op de cijfertoetsen (8) 0 tot 9. en stuurt per seconde (zie volgende • Als de rode LED (1) even uitgaat, komt de paragraaf) één voor één alle codes.
  • Page 24 Toetsenbord met 10 toetsen en AV: De toestellen reageren alleen op een paar Het toetsenbord met 10 toetsen (8) en de commando´s van de afstandsbediening: omschakeltoets (11) voor het invoeren van • Probeer andere codes tot de toestellen op 2-cijferige getallen (kanaalnummers). de commando´s reageren.

Table of Contents