Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3
00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3
T H E
S M A R T
S O L U T I O N
13.10.10 09:56
13.10.10 09:56

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hama PM-Alarm

  • Page 1 T H E S M A R T S O L U T I O N 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs2:2-Abs2:3 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...
  • Page 2 d Bedienungsanleitung Funktionen Uhrzeitmodus Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr.
  • Page 3 Entfernungsmodus - Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt. - Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln. Schalter für Schritt festlegen: Bewegungsempfi ndlichkeit - Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den Schritt zu wechseln.
  • Page 4 g Operating instruction - Ziehen Sie die Batterie mittels Ihres Fingernagels heraus. Features - Entfernen Sie die alte Batterie, und legen Sie eine neue Batterie ein. This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both Achten Sie auf die korrekte Polarität. walking and running.
  • Page 5 Time Mode Calories Mode - Press S1 button, and see the “TMR” on display. - Press and hold S4 for 2sec. To enter the weight adjust mode - You can simply press S2 to change 12/24H display - You can press S1 or S2 to adjust the weight (to the nearest 1kg / 1Lb.) - Hold S4 for 2sec.
  • Page 6 f Mode d‘emploi Some situations may affect the accuracy of the step counting: Fonctions - The step counter isn’t direct perpendicular to the ground. The pedometer Ce podomètre est très précis et extrêmement fi able. Il est adapté à la marche needed to be at least 60 degree to the ground.
  • Page 7 HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE PAS > distance > calories > - Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afi n de commuter chronomètre > HORLOGE vers le mode km/mile. Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 afi...
  • Page 8 Sélecteur pour la sensibilité de mouvement Remplacement de la pile Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de - Ouvrez le compartiment à pile en desserrant la vis de fi xation et en sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afi n de trouver le bon extrayant le compartiment.
  • Page 9: Instrucciones De Uso

    e Instrucciones de uso Funciones Modo de hora Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente fi able. Es adecua- - Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice „TMR”. do tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se - Pulse S2 para cambiar entre la indicación en formato de 12 ó...
  • Page 10 Determinar la longitud de los pasos: Uso de la alarma de casos de emergencia - Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de Saque la clavija de la alarma de casos de emergencia para activar la alarma. pasos.
  • Page 11 o Gebruiksaanwijzing Functies Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch. Tot de functies behoren: - Basisfuncties: tijd- + stapmodus, afstands- + stopwatchmodus, caloriemodus, calorieën vastlegen Cuidado del podómetro...
  • Page 12 Tijdmodus Afstandsmodus - Druk op de toets S1, totdat „TMR” op de display wordt weergegeven. - Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het - Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven.
  • Page 13 - Verwijder de oude batterij en plaats vervolgens een nieuwe batterij. Let erop dat de batterij met de polen in de juiste richting wordt gelegd. - Plaats het batterijvak weer terug en draai de borgschroef vast. Schakelaar voor bewegingsgevoeligheid Gebruik maken van het noodalarm Trek de pin voor het noodalarm uit het toestel om het alarm te activeren.
  • Page 14: Istruzioni Per L'uso

    i Istruzioni per l‘uso Funzioni Modalità Ora Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affi dabile. È - Premere il tasto S1 fi no a che sul display non appare „TMR”. indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni - Premere S2 per modifi...
  • Page 15 Defi nizione passo: Utilizzo dell‘allarme di emergenza - Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del Per far scattare l‘allarme, estrarre il piedino per l‘allarme di emergenza passo. dall‘apparecchio. Per fermare immediatamente l‘allarme di emergenza, - È possibile premere S1 o S2 per regolare la lunghezza del passo inserire nuovamente il piedino per l‘allarme di emergenza nell‘apparecchio.
  • Page 16 Manutenzione del pedometro - Non sottoporre il contapassi a temperature estreme. - Per la pulizia del contapassi utilizzare un panno asciutto e morbido, dopo averlo inumidito con acqua mescolata a un detergente delicato e neutro. Non utilizzare in nessun caso mezzi volatili come benzolo, diluenti, detergenti a spruzzo ecc .
  • Page 17 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:32-Abs1:33 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:32-Abs1:33 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...
  • Page 18 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:34-Abs1:35 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:34-Abs1:35 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...
  • Page 19: Használati Útmutató

    h Használati útmutató Funkciók Pontos idő üzemmód Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék - Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg „TMR” nem jelenik meg a mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a kijelzőn.
  • Page 20 Távolság üzemmód - Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson. Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma. - Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson. mozgásérzékenység Lépés rögzítése: kapcsolója - Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba váltson.
  • Page 21: Návod K Použití

    c Návod k použití - Távolítsa el a régi elemet, és tegyen bele egy új elemet. Funkce Ügyeljen a helyes polaritásra. Tento krokoměr je velmi přesný a spolehlivý. Je vhodný pro chůzi i pro běh. - Tegye bele ismét az elemfi ókot, majd húzza meg a csavart. Přístroj disponuje těmito funkcemi: krokoměr, vzdálenost, spotřeba kalorií, čas a stopky.
  • Page 22 Režim času Určení kroku: - Stiskněte tlačítko S1, až se na displeji zobrazí „TMR”. - Držte tlačítko S4 stisknuto po dobu 2 sekund, dostanete se do režimu - Stiskněte tlačítko S2, pro změnu indikace v 12- nebo 24-hodinovém nastavení kroku. formátu.
  • Page 23 Použití alarmu nouzové situace Údržba krokoměru Pro spuštění alarmu vytáhněte z přístroje pin alarmu nouzové situace. Pro - Krokoměr nevystavujte extrémním podmínkám. okamžité zastavení alarmu pin alarmu znovu zasuňte do přístroje. - Při čištění krokoměru používejte suchý měkký hadřík navlhčený ve vodě s jemným, neutrálním čisticím prostředkem.
  • Page 24: Návod Na Použitie

    v Návod na použitie Funkcie Uhrzeitmodus Tento krokomer je veľmi presný a nanajvýš spoľahlivý prístroj. Je vhodný - Drücken Sie die Taste S1, bis „TMR” auf dem Display angezeigt wird. tak na chôdzu, ako aj na beh. K funkciám prístroja patrí počítadlo krokov a - Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat vzdialenosti, zobrazenie času a stopky.
  • Page 25 Nastavenie kroku: Použitie núdzového poplachu - Pre prepnutie do režimu nastavovania kroku držte tlačidlo S4 stlačené 2 Pre spustenie núdzového poplachu vytiahnite kolík núdzového poplachu z sekundy. prístroja. Pre okamžité ukončenie núdzového poplachu zasuňte kolík späť - Pre nastavenie dĺžky kroku (s presnosťou na 1 cm / 1 palec) stlačte tlačidlo do prístroja.
  • Page 26: Manual De Instruções

    p Manual de instruções Starostlivosť o krokomer Funções - Krokomer nevystavujte extrémnym teplotám. Este pedómetro é um aparelho de alta precisão e fi abilidade e pode ser - Na čistenie krokomera používajte suchú jemnú utierku, namočenú do utilizado tanto durante a caminhada, como durante corridas. O aparelho vody, v ktorej je rozpustený...
  • Page 27 RELÓGIO > ALARME > CONTA-PASSOS > Distância > Calorias > Cronómetro Modo de distância > RELÓGIO - Prima a tecla de modo S1 para chamar omodo de distância No visor é indicado o símbolo de km ou de milhas. Modo de relógio - Prima a tecla2 para comutar entre km <->...
  • Page 28 - Coloque a nova pilha. Observe a polaridade correcta ao colocar a nova pilha. - Volte a colocar a tampa do compartimento e aperte o parafuso. Regulador da sensibilidade do movimento Utilização do alarme de emergência Puxe o pino do alarme de emergência do aparelho para fazer actuar o alarme.
  • Page 29 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:56-Abs1:57 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:56-Abs1:57 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...
  • Page 30 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:58-Abs1:59 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:58-Abs1:59 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...
  • Page 31 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:60-Abs1:61 00106902man_cs_de_el_en_es_fr_it_nl_pt_ru_sk.indd Abs1:60-Abs1:61 13.10.10 09:56 13.10.10 09:56...