Download Print this page
REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C Assembly Instructions

REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C Assembly Instructions

Kit 4011
Hide thumbs Also See for MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C:

Advertisement

Quick Links

5
100
TRANSPARENT RED
58
48
59
60
61
63
100
TRANSPARENT RED
74
75
K
76
47
46
PAINT GUIDE
GUIDE DE PEINTURE
GUÍA DE PINTURA
This paint guide is provided to complete this
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
Esta guía de pintura se suministra para completar
kit as shown on the box.
cet ensemble tel qu'indiqué sur l'emballage.
este equipo tal como se muestra en la caja.
A
Aluminum
Aluminium
Aluminio
B
Blue
Bleu
Azul
Flat Black
Noir mat
Negro mate
C
Gloss Black
Noir brillant
Negro brillante
D
E
Gold
Or
Oro
F
Metallic Red
Rouge métallisé
Rojo metálico
G
Semi Gloss Black
Noir satiné
Negro semibrillante
H
Silver
Argent
Plata
Steel
Acier
Acero
I
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre
Luz de giro ámbar
J
K
Wood
Bois
Madera
6
1
2
37
C
3
4
5
93
CLEAR
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
1
Body
Carrosserie
2
Hood
Capot
4
Frame
Châssis
5
Front Spring Assembly
Assemblage de ressort avant
6
Front Upper Suspension
Suspension supérieure avant
7
Front Tie Rod
Barre d'accouplement avant
8
Steering Rack
Support du volant
9
Rear Axle
Essieu avant
10
Differential
Différentiel
11
Rear Upper Suspension
Suspension supérieure arrière
12
Rear Spring Assembly
Assemblage de ressort arrière
13
Radiator
Radiateur
15
Oil Radiator
Radiateur d'huile
16
Radiator Hose
Boyau du radiateur
17
Header Tank
Tête du collecteur
18
Lt. Engine Half
Moitié gauche du moteur
19
Water Pump
Pompe à eau
20
Fan Belt
Courroie de ventilateur
21
Cylinder Head
Culasse
22
Lt. Exhaust Header Outer
Raccord gauche d'échappement externe
#
PART NAME
NOM DE PARTIE
23
Rt. Exhaust Header Outer
Raccord droit d'échappement externe
24
Distributor
Distributeur
26
Interior
Intérieur
28
Dashboard
Tableau de bord
30
Seat
Siège
31
Starter
Démarreur
32
Firewall
Mur coupe-feu
33
Driveshaft
Ligne d'arbre
34
Front Inner Wheel
Roue interne avant
35
Rear Inner Wheel
Roue interne arrière
12
9,10,11
8
37
Convertible Top
Toit décapotable
39
Lt. Door Latch
Verrou de porte gauche
40
Knock-Off
Butée
43
Rt. Engine Half
Moitié droite du moteur
44
Lt. Exhaust Header Inner
Raccord gauche d'échappement interne
46
Rt. Side Pipe Bottom
Dessous de l'échappement latéral droit
47
Lt. Side Pipe Bottom
Dessous de l'échappement latéral gauche
48
Rt. Taillight Housing
Cabinet de feu arrière droit
49
Rt. Exhaust Header Inner
Raccord droit d'échappement interne
50
Front Bumper
Pare-chocs avant
52
Headlight Bucket
Ailette de phares
53
Turn Signal
Feu de virage
54
Hood Pin
Tige du capot
55
Side Mirror
Miroir latéral
56
Windshield Frame
Châssis du pare-brise
58
Gas Cap
Bouchon du réservoir d'essence
6
7
59
License Plate
Plaque d'immatriculation
60
Trunk Handle
Poignée du coffre
61
Lt. Taillight Housing
Cabinet de feu arrière gauche
63
Rear Bumper
Pare-chocs arrière
64
Breather
Reniflard
65
Alternator
Alternateur
67
Air Cleaner
Filtre à air
70
Intake Manifold
Collecteur d'admission
71
Rocker Cover
Couvercle du culbuteur
73
Oil Pan
Carter d'huile
74
Lt. Side Pipe Top
Dessus de l'échappement latéral gauche
75
Rt. Side Pipe Top
Dessus de l'échappement latéral droit
NOMBRE DE PARTE
76
Steering Wheel
Volant
Cuerpo
77
Shifter
Embrayage
Capó
78
Brake Lever
Levier de freinage
Marco
79
Pedals
Frein à main
Ensamblaje de la ballesta delantera
80
Rt. Door Latch
Verrou de porte droite
Suspensión delantera superior
81
Rear View Mirror
Rétroviseur
Barra de acoplamiento delantera
85
Front Outer Spoke Wheel
Roue externe à rayon avant
Cremallera de dirección
86
Front Inner Spoke Wheel
Roue interne à rayon avant
Eje trasero
87
Carburetors
Carburateurs
Diferencial
90
Windshield
Pare-brise
Suspensión trasera superior
91
Headlight
Phare
Ensamblaje de la ballesta trasera
92
Lt. Wing Window
Vitre d'aile gauche
Radiador
93
Rear Window
Vitre arrière
Radiador de aceite
94
Rt. Wing Window
Vitre d'aile droite
Manguera del radiador
95
Rear Outer Spoke Wheel
Roue externe à rayon arrière
Tanque colector
96
Rear Inner Spoke Wheel
Roue interne à rayon arrière
Mitad izquierda del motor
100
Taillight
Feu arrière
Bomba de agua
--
Small Tire
Petit pneu
Correa del ventilador
--
Large Tire
Pneu large
Culata de cilindros
Parte externa del cabezal izquierdo del escape
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
NOMBRE DE PARTE
KIT 4011
SHELBY
Parte externa del cabezal derecho del escape
Distribuidor
Interior
The Shelby
Cobra ranks as one of the most
®
La Cobra Shelby
bolides les plus reconnaissables au monde. Quand
recognizable cars in the world. When the
Tablero
le légendaire Carroll Shelby
legendary Carroll Shelby
®
stuffed a powerful
puissant moteur de 427 po3 dans ce châssis
Asiento
427 cubic inch engine into a sports car frame
sport, il a alors établi un nouveau standard de
it set new standards of performance. In fact,
performance. En fait, passer de 0 à 100 mi/h
Arranque
its time of 0 to 100 mph and back to 0 in
puis en arrêt complet en seulement 14 secondes,
en son temps, en ont fait encore aujourd'hui
14 seconds is still a record today some 50
Cortafuego
le détenteur du record, 50 ans plus tard. Avant
years later. Before making a Cobra, Carroll
de concevoir les Cobra, Carroll Shelby
Eje de transmisión
Shelby
was a popular race driver winning
®
un célèbre pilote en course automobile ayant
the 24 Hours of LeMans. His international
remporté les 24 heures LeMans. Son expérience
Rueda interna delantera
racing experience gave him the drive to
en course internationale lui conférait l'élan requis
beat the Europeans at their own game. In
pour battre les Européens à leur propre jeu. En
Rueda interna trasera
1965 l'équipe Shelby
1965 the Shelby
®
American Team won the
le championnat mondial des constructeurs de
Cubierta convertible
FIA World Manufacturers Championship for
voiture de course de la FIA. La Cobra Shelby
sports car racing. The Shelby
Cobra is
®
est reconnue partout dans le monde, elle
Pestillo de puerta izquierdo
®
known all over the world and prized by
est très recherchée par les collectionneurs.
collectors. Even today replica cars are
Cubos de ruedas de montaje
Encore
being produced to supply the demand.
sont produites pour répondre à la demande.
Mitad derecha del motor
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
Parte interna del cabezal izquierdo del escape
* Study the assembly drawings.
* Étudiez les plans d'assemblage.
Parte inferior del tubo lateral derecho
* Chaque pièce de plastique est identifiée
* Each plastic part is identified by a number.
par un numéro.
Parte inferior del tubo lateral izquierdo
* In the assembly drawings, some parts will
* Dans les plans d'assemblage, certaines
pièces seront marquées d'une étoile ★
be marked by a star ★ to indicate chrome
Carcasa de la luz trasera derecha
pour indiquer des pièces en plastique
plated plastic.
plaquées chrome.
Parte interna del cabezal derecho del escape
* For better paint and decal adhesion,
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
wash the plastic parts in a mild detergent
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
solution. Rinse and let air dry.
Parachoques delantero
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Check the fit of each piece before
Rotador de faro reflector
cementing in place.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
Señal de cruce
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
Perno de la capota
* Scrape plating and paint from areas to be
cemented.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
Retrovisor lateral
* Allow paint to dry thoroughly before
* Laissez sécher la peinture complètement
handling parts.
avant de manipuler des pièces.
Marco del parabrisas
* Any unused parts may be discarded.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
Tapa de la gasolina
Placa de licencia
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
L'APPLICATION DE DÉCALCOMANIE
Manija del maletero
1. Découpez la décalcomanie désirée sur la
1. Cut desired decal from sheet.
Carcasa de la luz trasera izquierda
feuille.
2. Dip decal in water for a few seconds.
2. Trempez la décalcomanie durant
quelques secondes dans l'eau.
Parachoques trasero
3. Place wet decal on paper towel.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette
Respiradero
de papier.
4. Wait until decal is movable on paper
4. Attendez jusqu'à ce que la décalcomanie
backing.
puisse être retirée de l'endos en papier.
Alternador
5. Placez la décalcomanie en position sur
5. Place decal in position on model, face up
votre modèle, face vers le haut, et retirez
Limpiador de aire
and slide backing away.
l'endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d'air
Colector de admisión
6. Press out air bubbles with a soft damp
avec un chiffon doux humide.
cloth.
7. La formation d'un voile blanchâtre qui
Tapa de balancines
pourrait apparaître sert à la meilleure
7. Milkiness that may appear is for better
adhésion de la décalcomanie et
Cárter de aceite
decal adhesion and will dry clear. Wipe
deviendra claire une fois séchée.
away any excess adhesive.
Nettoyez tout excès d'adhésif.
Parte superior del tubo lateral izquierdo
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant
8. Do not touch decal until fully dry.
qu'elle ne sera pas entièrement séchée.
Parte superior del tubo lateral derecho
9. Allow the decals 48 hours to dry before
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d'appliquer un enduit
applying clear coat.
Volante de dirección
protecteur.
10. Decals are compatible with setting
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
Cambiador de velocidades
solutions or solvents.
les solutions de séchage et les solvants.
Palanca de freno
CUSTOMER SERVICE
Freno de mano
Pour toute question ou commentaire,
If you have any questions or comments, call
contactez notre ligne d'assistance au:(800)
Pestillo de puerta derecho
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
833-3570 ou Visitez notre site Web:
website : www.revell.com
www.revell.com
Espejo retrovisor trasero
Be sure to include the plan number
Assurez-vous d'inclure le numéro de plan
(85401100200), part number description, and
(85401100200), la description du numéro de
Rin delantero externo de estrella
your return address and phone number or,
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
please write to:
de téléphone ou, écrivez à:
Rin delantero interno de estrella
Revell Inc Consumer Service Department,
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
1850 Howard Street Unit A,
Carburadores
Elk Grove Village, Illinois 60007
Elk Grove Village, Illinois 60007
Parabrisas
Faro reflector
Ventana de ala izquierda
* REPEAT SEVERAL TIMES
* REPEAT PROCEDURE
Ventana trasera
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA VARIAS VECES
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
Ventana de ala derecha
Rin trasero externo de estrella
Rin trasero interno de estrella
* CEMENT TOGETHER
* REMOVE AND THROW AWAY
* DO NOT CEMENT
* COLLER ENSEMBLE
* RETIREZ ET JETER
* NE PAS COLLER
Luz trasera
* CEMENTAR Y UNIR
* RETIRE Y DESCARTE
* NO CEMENTAR
Neumático pequeño
Neumático grande
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
85401100200
COBRA 427 S/C
®
®
El Shelby
Cobra es uno de los autos más
®
se classe comme l'un des
®
reconocidos en el mundo. Cuando el legendario
lui a offert son
®
Carroll Shelby
®
colocó un poderoso motor de
427 pulgadas cúbicas en un auto deportivo
estableció nuevos estándares de desempeño.
De hecho, su tiempo de 0 a 100 mph y de
regreso a 0 en 14 segundos todavía es un récord
en la actualidad, unos 50 años más tarde. Antes
de fabricar los Cobras, Carroll Shelby
fue un
était
®
®
conductor de carreras popular, ganador de las
24 Horas de LeMans. Su experiencia en carreras
internacionales le dio el impulso para vencer a
los europeos en su propio juego. En 1965, el
American Team a remporté
®
Shelby
®
American Team ganó el Campeonato
Mundial de Fabricantes de FIA para los autos
de carrera deportivos. El Shelby
Cobra es
®
conocido en todo el mundo y es apreciado por
los coleccionistas. Incluso hoy, se producen
aujourd'hui,
des
voitures
répliques
autos réplicas para abastecer la demanda.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella ★ para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se pueden
descartar.
INSTRUCTIONS POUR
INSTRUCCIONES DE
APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre
una toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se
mueva en la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre
el modelo, con la cara hacia arriba y
deslice la lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire
con un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer
es para una mejor adhesión de la
calcomanía y se secará completamente.
Limpie cualquier exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas
antes de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85401100200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
* OPTIONAL PARTS
* DECAL
* ASSEMBLY CAUTION
* PIÈCES OPTIONNELLES
* DÉCALCOMANIE
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PARTES OPCIONALES
* CALCOMANÍA
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* OPEN HOLE
* REMOVE TAPE
* TRIM OFF
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* RUBAN AMOVIBLE
* DÉCOUPEZ
* ABRA AGUJERO
* CINTA DEMONTABLE
* RECORTE
* STICKER DECAL
* WEIGHT
* HEATED SCREWDRIVER END
* POIDS
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* PESO
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO

Advertisement

loading

Summary of Contents for REVELL MONOGRAM SHELBY COBRA 427 S/C

  • Page 1 * POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS Lt. Exhaust Header Outer Raccord gauche d’échappement externe Parte externa del cabezal izquierdo del escape Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved. * UNA CON BANDA ELÁSTICA * CALCOMANÍA AUTOADHESIVA * PESO...
  • Page 2 ★ FRONT FRONT ★ ★ SMALL TIRE ★ ★ ★ ★ ★ HOLE REAR ★ ★ ★ HOLE REAR REAR LARGE TIRE RIGHT ★ ★ ★ HOLE ★ HOLE ★ NOTE: TEMPORARILY TAPE REMARQUE: ENRUBANNER NOTA: SUJETE HOOD TO BODY TO HOLD IN TEMPORAIREMENT DE CAPOT TEMPORALMENTE CON ★...

This manual is also suitable for:

4011