NMTM 19xx Français Français Français Français Français Mode d’emploi REFRIGERATEUR 2 PORTES Sommaire Mode d’emploi, 1 Assistance, 3 Description de l’appareil, 7 Installation, 18 Mise en marche et utilisation, 18 Entretien et soin, 19 Précautions et conseils, 20 Anomalies et remèdes, 21 Italiano Italiano Italiano...
Assistenza Assistance Prima di contattare l’Assistenza: Before calling for Assistance: • Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente ( vedi • Check if the malfunction can be solved on your own ( see Anomalie e Rimedi ). Troubleshooting ). • In caso negativo, contattare il Numero Unico Nazionale •...
Asistencia Assistência Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Antes de contactar a Assistência técnica: • Verifique si la anomalía puede ser resuelta por Ud. mismo ( ver • Verifique se pode resolver sozinho a anomalia ( veja as Anomalías y Soluciones ).
Descrizione dell’apparecchio Description of the appliance Vista d’insieme Overall view Le istruzioni sull’uso valgono per diversi modelli per cui è possibile The instructions contained in this manual are applicable to different che la figura presenti particolari differenti rispetto a quelli model refrigerators.
Description de l’appareil Descripción del aparato Vue d’ensemble Vista en conjunto Ces instructions d’utilisation s’appliquent à plusieurs modèles, il se Las instrucciones sobre el uso son válidas para distintos modelos peut donc que les composants illustrés présentent des différences y por lo tanto es posible que la figura presente detalles diferentes a par rapport à...
Descrição do aparelho Visão geral Estas instruções sobre a utilização são válidas para vários modelos, portanto é possível que na figura haja pormenores diferentes do aparelho que adquiriu. Há uma descrição dos assuntos mais complexos nas páginas seguintes. ...
Installazione 1. Inserire la spina nella presa e accertarsi che si accenda la lampada di illuminazione interna. 2. Ruotare la manopola per LA REGOLAZIONE DELLA ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in TEMPERATURA su un valore medio. Dopo qualche ora sarà ogni momento.
• La quantità massima giornaliera di alimenti da congelare è indicata sulla targhetta caratteristiche, posta nel vano frigorifero in basso a sinistra (esempio: Kg/24h 4). ! Durante il congelamento evitare di aprire la porta. ! In caso di interruzione di corrente o di guasto, non aprire la porta del congelatore: in questo modo congelati e surgelati si conserveranno senza alterazioni per circa 9-14 ore.
Sbrinare il vano congelatore posizione (apparecchio spento) per eliminare ogni contatto Se lo strato di brina è superiore ai 5 mm è necessario effettuare lo elettrico. sbrinamento manuale: • In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi interni per tentare una riparazione. 1.
• La manopola per LA REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA non è in posizione corretta. • Il frigorifero o il congelatore sono stati riempiti eccessivamente. • La temperatura ambiente di lavoro del prodotto è inferiore a 14°C. Nel frigorifero gli alimenti si gelano. •...
Installation value. After a few hours you will be able to put food in the refrigerator. Setting the temperature ! Before placing your new appliance into operation please read these operating instructions carefully. They contain important The temperature inside the refrigerator compartment automatically information for safe use, for installation and for care of the adjusts itself according to the position of the thermostat knob.
corked or hermetically sealed in the freezer because they could break. • The maximum quantity of food that may be frozen daily is indicated on the plate containing the technical properties located on the bottom left side of the refrigerator compartment (for example: Kg/24h: 4) ! Do not open the door during freezing.
(appliance off) to eliminate all electrical contact. • In the case of a malfunction, under no circumstances should you Defrosting the freezer compartment If the frost layer is greater than 5 mm, it is necessary to defrost attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by manually: inexperienced persons may cause injury or further malfunctioning of the appliance.
Page 17
• The refrigerator or the freezer have been over-filled. • The atmospheric temperature of the area surrounding the appliance is lower than 14°C. The food inside the refrigerator is beginning to freeze. • The TEMPERATURE ADJUSTMENT knob is not in the correct position.
1. Branchez la fiche dans la prise de courant et assurez-vous que Installation l’éclairage intérieur s’allume. 2. Amenez le bouton de REGLAGE DE LA TEMPERATURE sur une valeur intermédiaire. Au bout de quelques heures, vous pourrez ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout commencer à...
contact d’aliments déjà congelés; il faut les stocker sur la clayette du compartiment freezer et, de préférence, tout contre ses parois (latérales et arrière) où la température qui descend au-dessous de -18°C garantit une vitesse de congélation adéquate. • Ne stockez pas dans votre congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides, bouchées ou fermées hermétiquement, elles pourraient se briser.
• Cet appareil ne doit pas être installé en extérieur, même dans un endroit à l’abri, il est en effet très dangereux de le laisser exposé à la pluie et aux orages. • Ne touchez pas à l’appareil pieds nus ou si vos mains ou pieds sont mouillés ou humides.
Anomalies et remèdes Il peut arriver que l’appareil ne fonctionne pas. Avant de téléphoner au service de dépannage (voir Assistance), contrôlez s’il ne s’agit pas d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Le voyant intérieur ne s’allume pas. •...
Regulación de la temperatura Instalación La temperatura interna del compartimento frigorífico se regula automáticamente en base a la posición del mando del termostato. ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo 1 = menos frío 5 5 5 5 5 = más frío cuando sea necesario.
• Los alimentos frescos por congelar no deben colocarse en contacto con los ya congelados; se deben colocar sobre la rejilla del compartimento congelador, si es posible, en contacto con las paredes (laterales y posterior) donde la temperatura desciende por debajo de los –18ºC y garantiza una mayor velocidad de congelación.
en el interior de una vivienda. • El aparato debe ser utilizado para conservar y congelar alimentos sólo por personas adultas y según las indicaciones contenidas en este manual. • El aparato no se debe instalar al aire libre ni siquiera si el lugar está...
Anomalías y soluciones Puede suceder que el aparato no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver Asistencia), controle que no se trate de un problema fácilmente solucionable con la ayuda de la siguiente lista. La lámpara de iluminación interna no se enciende. •...
Regulação da temperatura Instalação A temperatura no interior do compartimento frigorífico regula-se automaticamente em função da posição do botão para a ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a REGULAÇÃO DA TEMPERATURA. qualquer momento. No caso de venda, cessão ou mudança, 1 = menos frio 5 = mais frio.
• A quantidade máxima diária de alimentos a ser congelada é quantidades de alimentos ou se a porta for aberta indicada na placa de identificação, situada no compartimento frequentemente, é normal que o indicador não esteja em OK. frigorífico, embaixo à esquerda (por exemplo: Kg/24h 4). Aguarde pelo menos 10 h.
os selectores de regulação da temperatura na posição Descongelar o compartimento congelador (aparelho desligado) para eliminar todos os contactos Se a camada de gelo for superior a 5 mm. será necessário eléctricos. descongelar manualmente: • No caso de avaria, nunca mexa nos mecanismos internos para 1.
Page 29
A lâmpada de iluminação interna não se acende. • A ficha não está ligada na tomada eléctrica ou não está bem ligada e portanto não há contacto, ou então não há corrente em casa. O frigorífico e o congelador refrigeram pouco. •...