IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read these instructions. 2. Keep these Instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
Page 3
CAUTION : TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. Graphic Symbol Explanation The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated ‘dangerous voltage’...
Item 5. 6. Attachments : Do not use attachments not recommended by AD(AMERICAN DYNAMICS) as they may cause hazards. 7. Water and Moisture : Do not use this monitor near water for example,...
Page 5
Use only with a cart, stand, tripod. bracket or table recommended by AD(AMERICAN DYNAMICS) or sold with the monitor. Any mounting of the monitor should follow AD(AMERICAN DYNAMICS)’s instructions and should use a mounting accessory recommended by AD(AMERICAN DYNAMICS).
Page 6
13. Lightning : For added protection for this monitor during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the cable system. This will prevent damage to the monitor due to lightning and power-line surges. 14.
Page 7
18. Replacement Parts : When replacement parts are required, be sure the service technician has used replacement parts specified by AD(AMERICAN DYNAMICS) or have the same characteristics as the original parts. Unauthorized substitutions may result in fire, electric shock or other hazards.
Contents IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...Eng-2 IMPORTANT SAFEGUARDS... Eng-4 Front Panel Components and Controls ... Eng-9 • ...Eng-9 Using buttons on the front panel Rear Panel Components and Controls ... Eng-11 Connections ... Eng-12 Maintenance...Eng-13 Specifications...Eng-14 Eng-8...
Front Panel Components and Controls Using buttons on the front panel Power Switch On/off switch. If you press this button, the monitor is turned on and the LED of selected input signal is lit. VIDEO Input Selection Switch It selects video and audio input signal. To change input signal, press this button. VOLUME, DATA Control Switch VOLUME key has two functions : •...
Page 10
CONTRAST Switch This control adjusts the contrast of the screen image. Press CONTRAST switch and then VOLUME(DATA) switch to control the contrast. BRIGHT Switch This control adjusts the bright of the screen image. Press BRIGHT switch and then VOLUME(DATA) switch to control the bright. COLOR Switch This control adjusts the color intensity of the screen image.
Rear Panel Components and Controls VIDEO LINE IN(A, B) Camera INPUT connector. Input connectors for up to 2 cameras VIDEO LINE OUT(A, B) Monitor OUTPUT connector. VCR IN(VIDEO) VCR INPUT connector. Connect to the VCR. AUDIO LINE IN(A, B) AUDIO INPUT connector. Select corresponding AUDIO input signals AUDIO LINE OUT(A, B) AUDIO OUTPUT connector.
Maintenance If the quality of the picture on the COLOR MONITOR is poor and cannot be improved, inspect all system connections and cable runs. Repairs should be performed by a qualified technician with adequate test equipment and facilities. Eng-13...
Sub Carrier Stabilization Audio Convergence Overscan Operating Temperature Operating Humidity ADMCRT15 (NTSC/PAL) 15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection 2 Channel Input/2 Channel Output. VCR INPUT 1.0Vp-p BNC jack 2 Channel Input/2 Channel output. VCR Input RCA jack Control range of main section 100V~250V or “Indicated on the rear of the MONITOR set”...
Page 16
ATTENTION : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE CACHE (NI LE PANNEAU ARRIERE). AUCUNE PIECE NE PEUT ETRE REPAREE PAR L’UTILISATEUR. ADRESSEZ-VOUS AU PERSONNEL QUALIFIE POUR LE DEPANNAGE. Explication des symboles graphiques L'éclair et son extrémité en forme de flèche dans un triangle équilatéral sont destinés à...
5. 6. Accessoires : N’utilisez pas d’accessoires non recommandés par AD(AMERICAN DYNAMICS), car ils peuvent se révéler dangereux. 7. Eau et humidité : N’utilisez pas ce moniteur à proximité de source d’eau, par exemple à proximité d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’un bac de lavage, dans un sous-sol humide ou près d’une...
Page 18
Si vous n'êtes pas sûr de la tension d'alimentation du lieu d’installation, consultez votre revendeur AD(AMERICAN DYNAMICS) ou votre fournisseur d'électricité local. 11. Prise de terre ou polarisation : Pour les moniteurs équipés d’une prise de type mise à...
Page 19
13. Foudre : Afin d’assurer une protection supplémentaire pour le moniteur, débranchez-le de la prise murale et débranchez le connecteur du réseau câblé en cas d'orage ou d'absence et de non-utilisation prolongées. Cela évitera que le moniteur ne soit endommagé par la foudre et par des surtensions des lignes électriques.
Page 20
18. Pièces de rechange : Lorsque des pièces de rechange sont nécessaires, assurez-vous que le technicien de dépannage utilise des pièces de rechange spécifiées par AD(AMERICAN DYNAMICS) ou des pièces présentant les mêmes caractéristiques que les pièces d'origine. Des substitutions non autorisées peuvent provoquer un incendie, des décharges électriques et d’autres dommages.
Page 21
Table des matières CONSIGNES IMPORTANTES ... Fra-3 Commandes et composants de la façade... Fra-8 • ...Fra-8 Utilisation des boutons du panneau avant Commandes et composants du panneau arrière ... Fra-10 Branchements... Fra-11 Entretien ...Fra-12 Caractéristiques techniques...Fra-13 Fra-7...
Commandes et composants de la façade Utilisation des boutons du panneau avant Bouton POWER Bouton Marche/Arrêt. Appuyez sur ce bouton pour allumer le moniteur. La LED rouge du signal d’entrée sélectionné s’allume. Bouton VIDEO Input Selection (Sélection d’entrée VIDEO) Il sélectionne le signal d’entrée vidéo et audio. Pour changer le signal d’entrée, appuyez sur ce bouton.
Page 23
Bouton CONTRAST (Contraste) Ce bouton règle le contraste de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton CONTRAST, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler le contraste. Bouton BRIGHT (Brillance) Ce bouton règle la brillance de l’image affichée à l’écran. Appuyez sur le bouton BRIGHT, puis sur la touche VOLUME (DATA) pour régler la brillance.
Commandes et composants du panneau arrière VIDEO LINE IN(A, B) Connecteur INPUT (ENTREE) de la caméra. Connecteurs d’entrée de 2 caméras maximum VIDEO LINE OUT(A, B) Connecteur OUTPUT (SORTIE) de la caméra. VCR IN(VIDEO) Connecteur INPUT (ENTREE) du magnétoscope. Connexion au VCR (Magnétoscope).
Entretien Si la qualité d’image du MONITEUR COULEUR est mauvaise ou s’il est impossible de l’améliorer, contrôlez tous les branchements et les parcours de câbles. Les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié disposant d’installations et d’équipements de contrôle appropriés. Fra-12...
Surbalayage Température de fonctionnement Humidité au cours du fonctionnement ADMCRT15 (NTSC/PAL) Diagonale 15”, pas de masque de 0,6 mm ; déviation de 90° Entrée 2 canaux/Sortie 2 canaux. ENTREE MAGNETOSCOPE prise BNC 1,0 Vp-p Entrée 2 canaux/Sortie 2 canaux. Entrée magnétoscope prise RCA Plage de réglage de la section principale 100V~250V ou...
Page 29
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS DÜRFEN SIE DIE RÜCKWAND AUF KEINEN FALL ABNEHMEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE BEDIENELEMENTE. LASSEN SIE REPARATUREN VON ENTSPRECHEND AUSGEBILDETEM KUNDENDIENSTPERSONAL DURCHFÜHREN. Erklärung der grafischen Symbole Das Blitzsymbol im gleichseitigen Dreieck soll davor warnen, dass im Gerät nicht isolierte gefährliche Spannungen anliegen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweise Das Netzteil befindet sich an der Rückseite des Geräts. Es enthält Hochspannungsbauteile. Das Entfernen der Abdeckung kann zu Bränden oder Stromschlägen führen. Entfernen Sie daher unter keinen Umständen die Abdeckung. (Die Bedienelemente befinden sich auf der Vorderseite des Geräts.) 1.
Page 31
Dreibeine, Konsolen oder Tische, die von AD(AMERICAN DYNAMICS) empfohlen oder speziell für das Gerät angeboten werden. Bei der Montage des Geräts müssen die Anweisungen von AD(AMERICAN DYNAMICS) befolgt werden. Verwenden Sie ausschließlich das von AD(AMERICAN DYNAMICS) empfohlene Montagezubehör. Belüftung: Schlitze und Öffnungen am Gerät dienen der ausreichenden Belüftung.
Page 32
13. Gewitter: Zum Schutz des Geräts bei einem Gewitter oder während längerer Abwesenheit bzw. Nichtbetrieb trennen Sie das Gerät vom Netz. Trennen Sie außerdem den Kabelanschluss vom Gerät. Auf diese Weise werden Schäden durch Blitzschlag oder Spannungsstöße vermieden. 14. Überlastung: Schließen Sie nicht zu viele Geräte an eine Steckdose oder ein Verlängerungskabel an, da dies zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen kann.
Page 33
18. Ersatzteile: Falls Teile ausgetauscht werden müssen, achten Sie darauf, dass der Kundendiensttechniker die von AD(AMERICAN DYNAMICS) angegebenen Ersatzteile oder solche Ersatzteile verwendet, die die gleichen technischen Eigenschaften wie die Originalteile aufweisen. Der Einbau nicht genehmigter Ersatzteile kann zu einem Brand oder elektrischen Schlag führen oder andere Gefahren bergen.
Page 34
Inhalt WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE... Deu-3 Komponenten und Bedienelemente an der Vorderseite ... Deu-8 • Verwendung der Tasten auf der ...Deu-8 Vorderseite des Geräts Komponenten und Bedienelemente an der Rückseite ... Deu-10 Anschlüsse ... Deu-11 Wartung ...Deu-12 Technische Daten ...Deu-13 Deu-7...
Komponenten und Bedienelemente an der Vorderseite Verwendung der Tasten auf der Vorderseite des Geräts Netzschalter Mit diesem Schalter wird die Stromversorgung des Monitors ein- und ausgeschaltet. VIDEO-Taste Mit dieser Taste werden Video/Audio-Eingänge ausgew hlt. Um Eingangssignal einzustellen, drücken Sie diese Taste. LAUTSTÄRKETASTEN[VOLUME/DATA] Diese Tasten erfüllen zwei Funktionen: •...
Page 36
Kontrasttaste Drücken Sie diese Taste, um den Bildkontrast einzustellen. Ändern Sie den Wert des Bildkontrastes mit den Lautstärketasten. Helligkeitstaste Drücken Sie diese Taste, um die Bildhelligkeit einzustellen. Ändern Sie den Wert der Bildhelligkeit mit den Lautstärketasten. Farbintensität Drücken Sie diese Taste, um die Farbintensit t des Bildes einzustellen. Ändern Sie den Wert der Bildfarbe mit den Lautstärketasten.
Komponenten und Bedienelemente an der Rückseite VIDEO LINE IN(A, B) Anschluss für den Kameraeingang. Anschlüsse für bis zu zwei Kameras VIDEO LINE OUT(A, B) Anschluss für den Kameraausgang. VCR IN(VIDEO) Anschluss für den Videoeingang. Anschluss an den Videorekorder AUDIO LINE IN(A, B) Anschluss für den Audioeingang.
Wartung Falls Sie die Bildqualität des Farbmonitors schlecht ist und durch Anpassen der Menüeinstellungen nicht verbessert werden kann, überprüfen Sie alle Anschlüsse und Kabel. Reparaturen sollten ausschließlich von einem Techniker mit entsprechender Ausbildung sowie mit geeigneten Testwerkzeugen und Hilfsmitteln durchgeführt werden.
Page 42
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA Explicación de símbolos gráficos Un triángulo con un rayo y una punta de flecha es un símbolo de advertencia para avisar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados dentro de la carcasa del producto que pueden ser lo suficientemente intensas como para constituir un peligro de descarga eléctrica.
5. Conexiones: no utilice conexiones no recomendadas por AD(AMERICAN DYNAMICS), ya que pueden constituir un peligro. Agua y humedad: no utilice este monitor cerca del agua, por ejemplo cerca de una bañera, lavabo, fregadero o lavadero, en un sótano húmedo ni cerca de una piscina o similar.
Page 44
Utilice las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas recomendadas por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que se venden junto con el monitor. Para montar el monitor deberán seguirse las instrucciones de AD(AMERICAN DYNAMICS) y utilizarse los accesorios de montaje recomendados por AD(AMERICAN DYNAMICS).
Page 45
13. Tormentas eléctricas: para proteger aún más este monitor durante una tormenta eléctrica o cuando no lo utilice durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de la pared y desconecte el cable del sistema. Esto evitará que el monitor se dañe por rayos o picos de tensión de la línea eléctrica.
Page 46
18. Piezas de repuesto: cuando se necesiten piezas de repuesto, asegúrese de que el técnico utiliza piezas especificadas por AD(AMERICAN DYNAMICS) o que tengan las mismas características que las piezas originales. Los repuestos no autorizados pueden producir incendios, descargas eléctricas u otros peligros. 19.
Page 47
Índice INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ... Esp-3 Componentes y controles del panel frontal ...Esp-8 • ...Esp-8 Utilización de los botones del panel frontal Componentes y controles del panel posterior ... Esp-10 Conexiones ... Esp-11 Mantenimiento ... Esp-12 Especificaciones técnicas ...Esp-13 Esp-7...
Componentes y controles del panel frontal Utilización de los botones del panel frontal. Interruptor de corriente Interruptor On/Off. Al pulsar este botón, el monitor se conecta y se enciende el Diodo LED de señal de entrada. Interruptor de Selección Entrada VIDEO Selecciona la señal de entrada vídeo y audio.
Page 49
Botón de CONTRAST (CONTRASTE) Este control sirve para ajustar el contraste de la imagen. Pulse el botón CONTRAST y a continuación el interruptor VOLUME (DATA). Botón de BRIGHT (BRILLO) Este botón sirve para ajustar el brillo de la imagen. Pulse el botón BRIGHT y luego el botón VOLUME para efectuar el control del brillo.
Componentes y controles del panel posterior VIDEO LINE IN(A, B) Conector de entrada de la cámara. Conectores de entrada para hasta 2 cámaras. VIDEO LINE OUT(A, B) Conector de salida de la cámara. VCR IN(VIDEO) Conector de entrada del aparato de vídeo. Conexión con el aparato de vídeo. AUDIO LINE IN(A, B) Conector de entrada de audio.
Mantenimiento Si la calidad de la imagen del monitor en color es mala y no puede mejorarla, inspeccione todas las conexiones y cables del sistema. Confíe las reparaciones a un técnico cualificado que disponga de los aparatos de prueba e instrumentos adecuados. Esp-12...
Convergencia Sobreexploración Temperatura de funcionamiento Humedad en funcionamiento ADMCRT15 (NTSC/PAL) diagonal de 15 pulg., distancia entre líneas de 0,6 mm, deflexión de 90° 2 canales de entrada /2 canal de salida. clavija BNC de 1,0 Vp-p para entrada de vídeo 2 canales de entrada /2 canal de salida.
Page 54
COLOR MONITOR ADMCRT15 Manuale dell'utente...
Page 55
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCARICHE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL PANNELLO POSTERIORE). ALL'INTERNO NON SONO PRESENTI COMPONENTI RIPARABILI DALL'UTENTE. RIVOLGERSI AL PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Descrizione dei simboli Il fulmine con la punta a freccia, in un triangolo equilatero, avverte l'utente della presenza di correnti ad elevato voltaggio non isolate, all'interno del prodotto, in grado di provocare scariche elettriche all'utente.
Utilizzare solo carrelli, supporti, treppiedi, mensole o tavoli consigliati da AD(AMERICAN DYNAMICS) o venduti assieme al monitor. È necessario seguire attentamente tutte le istruzioni sul montaggio fornite da AD(AMERICAN DYNAMICS) e utilizzare accessori di montaggio consigliati da AD(AMERICAN DYNAMICS).
Page 57
AD(AMERICAN DYNAMICS). Tipo di alimentazione: utilizzare il monitor solo con il tipo di alimentazione indicato sull'etichetta.
Page 58
13. Sovraccarico: non sovraccaricare le prese di corrente o le prolunghe poiché potrebbero verificarsi incendi e scariche elettriche. 14. Inserimento di oggetti e di liquidi: non inserire alcun oggetto nel monitor attraverso le aperture poiché potrebbero entrare in contatto con componenti ad alto voltaggio o provocare cortocircuito in parti che potrebbero incendiarsi o provocare scariche elettriche.
Page 59
17. Parti di ricambio: se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi componenti consigliati da AD(AMERICAN DYNAMICS) oppure che siano dotati delle stesse caratteristiche degli originali. Sostituzioni non autorizzate possono provocare incendi, scariche elettriche o altri rischi. 18. Controllo di sicurezza: al termine della riparazione o del servizio di assistenza, chiedere al tecnico di eseguire alcuni controlli per verificare che il monitor funzioni correttamente.
Page 60
Sommario IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ... Ita-3 Componenti e comandi del pannello anteriore ... Ita-8 • ...Ita-8 Uso dei pulsanti del pannello anteriore Componenti e comandi del pannello posteriore...Ita-10 Collegamenti ... Ita-11 Manutenzione... Ita-12 Specifiche ... Ita-13 Ita-7...
Componenti e comandi del pannello anteriore Uso dei pulsanti del pannello anteriore Interruttore di accensione Interruttore di accensione/spegnimento. Premendo questo tasto il monitor si accende e il LED del segnale di ingresso selezionato si illumina. Interruttore di selezione dell’ingresso VIDEO Seleziona il segnale di ingresso audio e video.
Page 62
Tasto CONTRAST Regola il contrasto dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto VOLUME (DATA) per regolare il contrasto. Tasto BRIGHT Regola la luminosità dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto VOLUME (DATA) per regolare la luminosità. Tasto COLOR Regola l’intensità del colore dell’immagine. Premere questo tasto quindi il tasto VOLUME (DATA) per regolare l’intensità...
Componenti e comandi del pannello posteriore VIDEO LINE IN(A, B) Connettore Camera INPUT. Connettori di ingresso per un massimo di 2 telecamere VIDEO LINE OUT(A, B) Connettore Camera OUTPUT. VCR IN(VIDEO) Connettore VCR INPUT. Collegare al VCR. AUDIO LINE IN(A, B) Connettore AUDIO INPUT.
Manutenzione Se la qualità dell'immagine del MONITOR A COLORI è scadente e non può essere migliorata, ispezionare tutti i collegamenti del sistema e i cavi esterni. Le riparazioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato, dotato di adeguate attrezzature e apparecchiature per eseguire test. Ita-12...
Audio Convergenza Overscan Temperatura di esercizio Umidità operativa ADMCRT15 (NTSC/PAL) Diagonale da 15", distanza tra linee di pixel di 0,6 mm, 15” diagonal, 0.6mm stripe pitch, 90° deflection Ingresso canale 2 /Uscita canale 2. INGRESSO VCR 1.0Vp-p jack BNC Ingresso canale 2/Uscita canale 2.
Page 67
Please visit our website for more information www.americandynamics.net <http://www.americandynamics.net> É2003 Sensormatic Electronics Corporation. Product specifications subject to change without notice. Certain product names mentioned herein may be trade names and/or registered trademarks of other companies. Part No.: AA68-03238A-00 Printed in Korea...
Need help?
Do you have a question about the ADMCRT15 and is the answer not in the manual?
Questions and answers