Download Print this page

Sony XS-V1330 Instructions

3-way speaker

Advertisement

Quick Links

Specifications
Tekniska data
Speaker
Coaxial 3-way:
Högtalare
Woofer 13 cm (
5
1
/
in.)
8
cone type
Midrange 4 cm (
5
in.)
1
/
8
cone type
Tweeter 1.1 cm (
7
/
in.)
16
dome type
Maximal ineffekt
Maximum input power 150 watts
Ber
ä
knad ineffekt
Rated input power
35 watts
Impedans
Impedance
4 ohms
Känslighet
Sensitivity
90 dB/W/m
Frekvensområde
Frequency response
45 – 25,000 Hz
Vikt
Mass
Approx. 700 g (1 lb. 9 oz.)
per speaker
Rätt till ändringar förbehålles.
Design and specifications are subject to change
without notice.
Spécifications
Caratteristiche tecniche
Haut-parleur
Coaxial à 3 voies:
Diffusore
Woofer de 13 cm
(
5
1
/
po.) type conique
8
Médium 4 cm (
5
po.)
1
/
8
type conique
Tweeter de 1,1 cm
(
7
/
po.) type en dôme
16
Puissance d'entrée maximale
Potenza in ingresso massima
150 watts
Puissance admissible
35 watts
Potenza nominale
Impédance
4 ohms
Impedenza
Sensibilité
90 dB/W/m
Sensibilità
Réponse en fréquence
45 à 25.000 Hz
Risposta in frequenza
Poids
Env. 700 g (1 liv. 9 on.) par
Peso
haut-parleur
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a
La conception et les spécifications sont modifiables
modifiche senza preavviso.
sans préavis.
Technische Daten
Especificações
Lautsprecher
3 Wege, koaxial
Altifalante
Tieftöner: 13 cm, Konus-
Typ
Mitteltöner: 4 cm, Konus-
Typ
Potência máxima de entrada
Hochtöner: 1,1 cm,
Kalotten-Typ
Potência nominal
Max. Belastbarkeit
150 W
Impedância
Nennbelastbarkeit
35 W
Sensibilidade
Impedanz
4 Ohm
Resposta em frequência 45 – 25.000 Hz
Kennschalldruckpegel 90 dB/W/m
Peso
Frequenzgang
45 – 25.000 Hz
Gewicht
ca. 700 g pro Lautsprecher
Design e especificações sujeitos a alterações sem
Änderungen, die dem technischen Fortschritt
aviso prévio.
dienen, bleiben vorbehalten.
Especificaciones
Технические
характеристики
Altavoz
Coaxial de 3 vías
Graves: 13 cm, tipo cónico
Громкоговорители
Gama media: 4 cm, tipo
cónico
Agudos: 1,1 cm, tipo
cúpula
Potencia máxima de entrada
150 vatios
Potencia nominal
35 vatios
Impedancia
4 ohmios
Максимальная мощность входного сигнала
Sensibilidad
90 dB/W/m
Respuesta en frecuencia 45 – 25.000 Hz
Номинальная мощность входного сигнала
Peso
Aprox. 700 g por altavoz
Сопротивление
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo
Чувствительность
aviso.
Диапазон воспроизводимых частот
Масса одной акустической системы
Конструкция и технические характеристики могут
быть изменены без оповещения.
Specificaties
Dane Techniczne
Luidspreker:
Koaxiaal, 3-weg:
Głośnik
Lage tonen: 13 cm , konus-
type
Middentonen: 4 cm,
konus-type
Hoge tonen: 1,1 cm,
koepel-type
Maximaal ingangsvermogen
150 watt
Maksymalne zasilanie na wejściu
Nominaal uitgangsvermogen
35 watt
Znamionowa moc wejściowa
Impedantie
4 ohm
Gevoeligheid
90 dB/W/m
Impedancja
Frekwentiebereik
45 – 25.000 Hz
Czułość
Gewicht
ca. 700 g per luidspreker
Odpowiedź częstotliwościowa
Ontwerp en specificaties kunnen zonder
Masa około
voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą
ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Precautions
Koaxial 3-vägs
•Do not continuously use the speaker system
Woofer 13 cm, konisk typ
beyond the maximum power handling
Mellanområde 4 cm,
capacity.
konisk typ
•Keep recorded tapes, watches, and personal
Tweeter 1,1 cm,
credit cards using magnetic coding away from
domformad typ
the speaker system to protect them from
150 watt
35 watt
damage caused by the magnets in the
4 ohm
speakers.
90 dB/W/m
45 – 25.000 Hz
Ca 700 g per högtalare
If you cannot find an appropriate mounting
location, consult your car dealer or your
nearest Sony dealer before mounting.
Précautions
•Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
Coassiale a 3 vie
puissance admissible.
Woofer da 13 cm, tipo a
•Garder les bandes enregistrées, les montres et
cono
les cartes de crédit utilisant un code
Gamma media da 4 cm,
magnétique à l'écart du système de haut-
tipo a cono
parleurs pour éviter tout dommage causé par
Tweeter da 1,1 cm, tipo a
cupola
les aimants des haut-parleurs.
150 watt
35 watt
Si l'on ne peut trouver un emplacement
4 ohm
adéquat pour l'installation, prière de
90 dB/W/m
consulter le concessionnaire Sony le plus
45 – 25.000 Hz
proche.
Circa 700 g per diffusore
Sicherheitsmaßnahmen
•Steuern Sie die Lautsprecher nicht über
längere Zeit mit zu hoher Leistung an.
•Halten Sie bespielte Tonbänder, Uhren und
Kreditkarten mit Magnetcodierung von den
Coaxial de 3 vias
Lautsprechern fern, um eine Beschädigung
Woofer: 13 cm, cónico
durch die Lautsprechermagnete zu vermeiden.
Midrange: 4 cm, cónico
Tweeter: 1,1 cm, em cupúla
Wenn Sie keine geeignete Einbaustelle
150 watts
finden, wenden Sie sich vor der Montage an
35 watts
Ihren Kfz-Händler oder an den nächsten
4 ohms
90 dB/W/m
Sony-Händler.
Aprox. 700 g por
altifalante
Precauciones
•Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
•Mantenga alejados del sistema de altavoces las
Коаксиальная 3-
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito
канальная система
con codificación magnética para evitar daños
Низкочастотный: 13 см,
que posiblemente causaría el imán de los
конического типа
altavoces.
Среднечастотный: 4 см,
конического типа
Высокочастотный:
Si no puede encontrar un emplazamiento
1,1см, конического типа
apropiado para el montaje, consulte al
150 Вт
distribuidor de su automóvil o al proveedor
de Sony más próximo.
35 Вт
4 Ом
90 дБ/Вт/м
45 – 25.000 Гц
около 700 г
Voorzorgsmaatregelen
•Pas op dat u het luidsprekersysteem niet
continu belast met een vermogen dat groter is
dan het opgegeven vermogen.
•Houd bespeelde banden, horloges en
Współosiowy 3-
persoonlijke credit cards met magneetcodes op
systemowy:
afstand van het luidsprekersysteem om
Niskotonowy 13 cm typ
stożkowy
mogelijke beschadiging door de
Zakres średni 4 cm typ
luidsprekermagneten te voorkomen.
stożkowy
Wyskokotonowy 1,1 cm
Als u geen geschikte inbouwplaats vindt,
typ kopułowy
raadpleeg dan uw autodealer of de
150 wat
dichtstbijzijnde Sony dealer voordat u de
luidsprekers gaat installeren.
35 wat
4 ohmy
90 dB/W/m
45 – 25.000 Hz
700 g/głośnik
Säkerhetsföreskrifter
•Försök att inte enbart köra högtalarsystemet
via strömhanteringen.
•Kom ihåg att inspelade kassettband, klockor
och kreditkort med magnetremsa kan skadas
av magneterna i högtalarna och du bör därför
inte lägga dem i närheten av högtalarna.
Om du inte hittar något bra ställe att montera
högtalaren på, bör du kontakta en
bilåterförsäljare eller närmaste Sony-
återförsäljare innan du monterar den.
Precauzioni
•Accertarsi di non azionare il sistema diffusori
in modo continuato ad una potenza superiore
alla capacità massima.
•I nastri registrati, gli orologi e le carte di
credito con codice magnetico devono essere
tenuti lontano dal sistema diffusori, per evitare
che i magneti dei diffusori possano
danneggiarli.
Se non si riesce ad individuare una posizione
adatta per il montaggio, consultare il
concessionario auto o il proprìo rivenditore
Sony.
Precauções
•Não accione continuamente o sistema de
altifalantes com uma potência superior à
potência nominal do aparelho.
•Mantenha as cassetes gravadas, os relógios e
os cartões de crédito pessoais que utilizem
codificação magnética longe do sistema de
altifalantes para evitar a sua possível
danificação provocada pelos ímans dos
altifalantes.
Se não conseguir encontrar um local de
instalação apropriado, consulte o
concessionário da marca do seu automóvel
ou o agente Sony mais próximo.
Меры
предосторожности
Избегайте длительного превышения
допустимой мощности звукового сигнала,
подаваемого на акустические системы.
Не держите вблизи от акустических систем
магнитные ленты с записью, часы или
кредитные карточки с магнитным кодом во
избежание их повреждения под
воздействием магнитов, имеющихся в
громкоговорителях.
Если Вы не можете самостоятельно найти
подходящего места для установки
акустических систем, обратитесь за
советом в ближайшую автомобильную
мастерскую или к ближайшему дилеру
фирмы Sony.
Środki ostrożności
•Nie należy użytkowyć systemu głośników w
sbsób ciągły ponad ich zdolność
wydajnościową.
•Aby uniknąć uszkodzenia przedmiotów takich
jak nagrane kasety, zegarki, osobiste karty
kredytowe o magnetycznych kodach należy
przechowywać je z daleka od głośników o
wbudowanych magnesach.
W przypadku trudności w znalezieniu
odpowiedniego miejsca na umieszczenie
głośników, proponujemy skonsultowanie się z
punktem sprzedaży pojazdu lub najbliższym
punktem obsługi Sony.
3-way Speaker
Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Instruktioner
Istruzioni per I'uso
Instruções
Инструкции
Instrukcje obsługi
XS-V1330
Sony Corporation
1999
Printed in Thailand
Mått
Dimensions
Unit: mm (in.)
Unité: mm (po.)
Dimensions
Dimensioni
Einheit: mm
Dimensões
Abmessungen
Unidad: mm
Dimensiones
Габариты
Eenheid: mm
Afmetingen
Wymiary
5
8 (
7
/
11
32
10 (
13
/
)
32
13.5 (
9
/
)
51 (2
31 (1
1
/
)
4
16
Mounting depth
Profondeur de montage
Einbautiefe
Inbouwdiepte
Profundidade de instalação
51 (2
1
/
)
8
Monteringsdjup
Profundidad de montaje
Profondità di montaggio
Глубина установки
Głębokość
3-865-945-21 (1)
87-000-682-01
Enhet: mm
Unità: mm
Unidade: mm
Единица измерения: мм
Jednostka: mm
/
)
32
1
/
)
8

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-V1330

  • Page 1 Sensibilité 90 dB/W/m Sensibilità 90 dB/W/m consulter le concessionnaire Sony le plus concessionario auto o il proprìo rivenditore Réponse en fréquence 45 à 25.000 Hz Risposta in frequenza 45 – 25.000 Hz Istruzioni per I’uso...
  • Page 2 Endverstärker usw. Amplificador de potência etc. pour l’ installation, prière de consulter le concessionario auto o il proprìo rivenditore Sony. Amplificador de potencia, etc. Усилитель мощности и т.п. concessionnaire Sony le plus proche. Eindversterker etc.