Table of Contents
  • Mesures de Protection Importantes
  • Importantes Consignes de Sécurité
  • Caracteristiques Techniques
  • Garantie
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Wichtige Sicherheits-Instruktionen
  • Wartung & Pflege
  • Spezifikation
  • Importanti Istruzioni DI Sicurezza
  • Cura E Manutenzione
  • Avvertenze Importanti
  • Garanzia
  • Belangrijke Veiligheidsvoorschriften
  • Importante para Su Seguridad
  • Instrucciones Importantes de Seguridad
  • Cuidados y Mantenimiento
  • Especificaciones
  • Instruções Importantes de Segurança
  • Cuidados E Manutenção
  • Skötsel & Underhåll
  • Konserwacja I Utrzymanie
  • Dane Techniczne
  • Důležitá Bezpečnostní Opatření
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Fontos Óvintézkedések
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • Karbantartás És Gondozás
  • Műszaki Leírás

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Thermal Binder 260
G
Instruction Manual
F
Manuel d'utilisation
D
Bedienungsanleitung
I
Manuale d'istruzioni
O
Gebruiksaanwijzing
E
Manual de instrucciones
P
Manual de instruções
S
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Q
Návod k obsluze
o
CZ
Használati útmutató
H
Р уководство по
o
RUS
эксплуaтaции

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ibico Thermal Binder 260

  • Page 1 Thermal Binder 260 Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Р уководство по эксплуaтaции...
  • Page 3: Important Safeguards

    Thermal Binder 260   Important safeguards Important safety instructions  WARNING: FOR YOUR PROTECTION, PLEASE YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS READ THIS INSTRUCTION MANUAL IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND CAREFULLY BEFORE USE. ALWAYS ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY MESSAGES.
  • Page 4: Specifications

    Thermal Binder 260 Thermal binding operation Insert the plug into power socket. CAUTION: the cover will be warm, you may wish to use a cloth to protect your fingers (Picture 3). Now place the Turn on the power switch ( I O ) and the red ‘wait indicator’...
  • Page 5: Mesures De Protection Importantes

    Thermal Binder 260   Mesures de protection importantes Importantes consignes de sécurité  AVERTISSEMENT : AFIN D’OBTENIR LES MEILLEURS VOTRE SÉCURITÉ AINSI QUE CELLE DES AUTRES EST IMPORTANTE RÉSULTATS, NOUS VOUS REMERCIONS DE POUR GBC. DANS CE MANUEL D’UTILISATION ET SUR LE PRODUIT, LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL AVANT VOUS TROUVEREZ DES MESSAGES DE SÉCURITÉ...
  • Page 6: Caracteristiques Techniques

    Thermal Binder 260 Reliure thermique Insérez la fiche dans la prise d’alimentation. Pincez le dos de la couverture sur toute sa longueur afin de bien étaler la colle à l’intérieur de la couverture. ATTENTION : la Mettez la machine en marche ( I O ) : le voyant rouge s’allume...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Thermal Binder 260   Wichtige Sicherheitshinweise Wichtige Sicherheits-Instruktionen  ACHTUNG: UM BESTMÖGLICHE ERGEBNISSE ZU GBC MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER SICHERSTELLEN. IN ERZIELEN, SOLLTEN SIE DIESE BEDIENUNGS- DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM PRODUKT BEFINDEN SICH ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCHLESEN, BEVOR WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
  • Page 8: Spezifikation

    Thermal Binder 260 Thermo-binden Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. ACHTUNG: Der Einband ist heiß, so dass Sie eventuell ein Tuch verwenden sollten, um Ihre Finger zu schützen (Abbildung 3). Nun Schalten Sie den Netzschalter an ( I O ), dann leuchtet die rote legen Sie den Thermo-Einband für eine Minute in den Abkühlkanal.
  • Page 9: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Thermal Binder 260   Importanti istruzioni di sicurezza Avvertenze importanti  AVVERTENZA: PER OTTENERE I MIGLIORI ALLA GBC STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI E DEI RISULTATI, LEGGERE ACCURATAMENTE LE TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL PRODOTTO...
  • Page 10: Garanzia

    Thermal Binder 260 Utilizzo della termorilegatrice Inserire la spina nella presa di corrente. Rimuovere la copertina dal canale di riscaldamento. Premere lungo la spina del documento per far aderire la Premere il pulsante On/Off ( I O ), si accenderà la spia colla perfettamente alla carta.
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Thermal Binder 260   Veiligheidsvoorschriften Belangrijke veiligheidsvoorschriften  BELANGRIJK: LEES VOOR GEBRUIK DEZE UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR GBC GEBRUIKSAANWIJZING ZORGVULDIG DOOR. HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE VOLG WANNEER U DE MACHINE GEBRUIKT MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE ALTIJD DE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN OP.
  • Page 12 Thermal Binder 260 Inbinden Sluit het apparaat aan op netspanning. document uit de bindopening. Om de lijm in de thermische omslag goed gelijkmatig te verdelen, drukt u de rug van de Zet met de ‘aan/uit’-schakelaar ( I O ) de machine aan.
  • Page 13: Importante Para Su Seguridad

    Thermal Binder 260   Importante para su seguridad Instrucciones importantes de seguridad  AVISO: PARA UN RESULTADO PERFECTO LEA ESTE SU SEGURIDAD AL IGUAL QUE LA SEGURIDAD DE LOS MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE DEMÁS ES IMPORTANTE PARA GBC. EN ESTE MANUAL EMPEZAR A UTILIZAR.
  • Page 14: Especificaciones

    Thermal Binder 260 Trabajar con la encuadernación térmica Enchufe la máquina. Saque la carpeta de la máquina y apriete el lomo con dos dedos para asegurar el pegamento. PRECAUCIÓN: La carpeta Encienda la máquina con ( I O ) el interruptor y la luz roja estará...
  • Page 15: Instruções Importantes De Segurança

    Thermal Binder 260   Importante para a sua segurança Instruções importantes de segurança  AVISO: PARA UM RESULTADO PERFEITO LEIA A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE É IMPORTANTE PARA A GBC. MENSAGENS IMPORTANTES COMEÇAR A UTILIZAR O EQUIPAMENTO.
  • Page 16 Thermal Binder 260 Trabalhar com a termo-encadernadora Ligue a máquina à corrente. Retire a capa da máquina e aperte a lombada com dois dedos para garantir a colagem. CUIDADO: A capa estará quente, Ligue a máquina com ( I O ) o interruptor e a luz vermelha será...
  • Page 17: Skötsel & Underhåll

    Thermal Binder 260   Viktiga säkerhetsanordningar Viktiga säkerhetsinstuktioner  VARNING: FÖR BÄSTA RESULTAT, LÄS DENNA DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN INSTRUKTIONSMANUAL NOGGRANT FÖRE BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR GBC. I DENNA ANVÄNDNING. FÖLJ ALLTID SÄKERHETS- ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS FÖRESKRIFTERNA NÄR DU ANVÄNDER...
  • Page 18 Thermal Binder 260 Termisk självbindning Sätt in kontakten i uttaget. termiska kuvertet i kylningskanalen I cirka 1 minut. På så sätt kan limmet svalna och stelna och forma ett perfekt Slå på srtömbrytaren ( I O ) och den röda lampan ‘vänta’...
  • Page 19: Konserwacja I Utrzymanie

    Thermal Binder 260 Ważne informacje dotyczące Ważne informacje dotyczące   bezpieczeństwa bezpieczeństwa  OSTRZEŻENIE: ABY UZYSKAĆ NAJLEPSZE REZULTATY, BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED JEST DLA FIRMY GBC BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU,...
  • Page 20: Dane Techniczne

    Thermal Binder 260 Termobindowanie Włóż wtyczkę do gniazda zasilania. oprawie. UWAGA: oprawa będzie ciepła i konieczne może być użycie szmatki chroniącej palce (Rysunek 3). Umieść okładkę Włącz przełącznik zasilania na panelu sterowania ( I O ). Zapali się termiczną w kanale chłodzącym na 1 minutę. Umożliwia to czerwona ‘lampka oczekiwania’...
  • Page 21: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    Thermal Binder 260   Důležitá bezpečnostní opatření Důležité bezpečnostní pokyny  POZOR: ABYSTE DOSÁHLI CO NEJLEPŠÍCH VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO VÝSLEDKŮ, PŘEČTĚTE SI PŘED POUŽITÍM GBC DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮKLADNĚ TENTO NÁVOD. PŘI POUŽÍVÁNÍ...
  • Page 22 Thermal Binder 260 Postup termovazby Zapojte zástrčku do zásuvky. Tím se lepidlo ochladí a ztvrdne, čímže se vytvoří perfektně svázaný dokument (Obrázek 4). Zapněte vypínač ( I O ) – na hlavním panelu se rozsvítí červená kontrolka POČKEJTE ( ). Po 10 minutovém zahřátí se rozsvítí...
  • Page 23: Fontos Óvintézkedések

    Thermal Binder 260   Fontos óvintézkedések Fontos biztonsági előírások  FIGYELMEZTETÉS: A LEGJOBB EREDMÉNY ÉRDEKÉBEN, AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA KIEMELKEDŐEN FONTOS A GBC FELHASZNÁLÁS ELŐTT KÉRJÜK FIGYELMESEN SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A TERMÉKEN, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK.
  • Page 24: Műszaki Leírás

    Thermal Binder 260 A termikus könyvkötés művelete Helyezze be a dugót a hálózati csatlakozóba. a ragasztó szétterjedjen a fedél belsejében. FIGYELEM: a fedél forró lesz, ujjai védelmében használjon rongyot (3. ábra). Ezután A teljesítménykapcsoló bekapcsolásakor ( I O ) a piros 'várakozás helyezze a termikus fedelet 1 percre a hűtőcsatornába.
  • Page 25 Thermal Binder 260   Правила техники безопасности Правила техники безопасности  ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА Ваша безопасность и безопасность других людей важны ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ для компании GBC. B этой инструкции и на устройстве ИНСТРУКЦИЮ. ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ содержатся важные указания по технике безопасности.
  • Page 26 Thermal Binder 260 Работа термопереплетного аппарата Bставьте вилку в розетку. Сожмите корешок, чтобы распределить клей по обложке. ВНИМАНИЕ: чтобы не обжечь пальцы о горячую обложку, Bключите выключатель питания ( I O ). На панели можно воспользоваться тканью (Рис. 3). Поместите...
  • Page 28 General Binding Corp Northbrook Illinois, 60062 U.S.A. www.gbc.com...

Table of Contents