Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
ibiMaster 250 / ibiMaster 250e
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d'istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruçöes
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
CZ
Használati útmutató
H
Руководство по
RUS
ксплуaтaции
EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ibico ibiMaster 250

  • Page 1 250 / ibiMaster 250e Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruçöes Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 2 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 3 250e only - Safety instructions YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS THE FOLLOWING WARNING IS FOUND ON THE BOTTOM IMPORTANT TO IBICO. IN THIS INSTRUCTION MANUAL OF THE PRODUCT. AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT SAFETY WARNING MESSAGES.
  • Page 4 250 / ibiMaster 250e General safeguards • Use the unit only for its intended purposes. • Follow all warnings and instructions marked on the unit. • Do not place anything in the punch opening of the • Lift the machine from the bottom, not the cover.
  • Page 5 Place document including covers behind Binder Sizer. guide. Only comb sizes up to 25 mm are shown. Your ibiMaster can bind documents up to 425 sheets, or 50 mm comb size. For best results, always use ibico brand covers with ibico colour-coordinating binding combs.
  • Page 6: Specifications

    Proof of date of applicable national legislation governing the sale of goods. Visit www.gbceurope.com for more on binding with Ibico and GBC. EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 7 250e - Messages de sécurité VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP L’AVERTISSEMENT SUIVANT SE TROUVE SUR LE PRODUIT. D’IMPORTANCE POUR IBICO. CE MANUEL ET CE PRODUIT AVERTISSEMENT COMPORTENT DES MESSAGES DE SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT.
  • Page 8 250 / ibiMaster 250e Mises en garde générales • N’utilisez l’appareil qu’à ces fins et ne perforez aucun autre • Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non matériau. conforme aux instructions exposées dans ce manuel peuvent compromettre les caractéristiques de cet appareil.
  • Page 9 25 mm mais votre ibiMaster peut relier des documents sélecteur. jusqu'à 425 feuilles d'éspaisseur, soit 50 mm. Pour obtenir de meilleurs résultats, sélectionnez des reliures à anneaux plastiques ibico et des couvertures ibico aux couleurs assorties. Perforation Alignez les feuilles et les couvertures et introduisez le côté...
  • Page 10 Videz régulièrment le tiroir à confettis (F) (fig. 6). Pour l'ouvrir, tirez le document vers vous. Pour le remettre en place, repoussez-le bein à fond. Dessin entretien • Contactez le service technique agréé par ibico pour toute réparation nécessaire. Spécifications ibico ibiMaster 250...
  • Page 11 250 / ibiMaster 250e 250e - Sicherheitshinweise IBICO MÖCHTE IHRE UND DIE SICHERHEIT ANDERER DER FOLGENDE WARNHINWEIS BEFINDET SICH AN DER SICHERSTELLEN. IN DIESEM BEDIENUNGSHANDBUCH UND AM UNTERSEITE DES PRODUKTS. PRODUKT BEFINDEN SICH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. WARNUNG BITTE LESEN SIE DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH.
  • Page 12 250 / ibiMaster 250e Allgemeine Sicherheitshinweise • Die ibiMaster darf nur in dem vorgesehenen Einsatzbereich, d.h. für • Alle auf dem Produkt angegeben Warnungen und Anweisungen das Lochen und Binden von Papier und Einbanddeckeln, im sind zu befolgen. Rahmen der angegebenen technischen Daten eingesetzt werden.
  • Page 13 250 / ibiMaster 250e Bestimmung der binderückengrösse Den Binderückenselektor aufschieben (fig. 1a/1b). Den Binderückenselektor schließen und eine Binderückengröße wählen, die der auf der Führung Das Dokument einschl. Deckblätter hinter dem angezeigten Größe entspricht. Es werden nur Binderückenselektor einlegen. Rückengrößen bis zu 25 mm angezeigt. Ihr ibiMaster kann Dokumente mit bis zu 425 Seiten, oder einer Rückengröße von 50 mm binden.
  • Page 14 Öffnen vorsichtig in Bedienerrichtung ziehen. Beim Wiedereinsetzen schnappt der Einschub wieder in die normale Position. Wartung • Setzen Sie sich mit einem zugelassenen Wartungsvertreter von ibico in Verbindung, wenn Ihr Gerät repariert werden muss. Technische Daten ibico ibiMaster 250 ibico ibiMaster 250e...
  • Page 15 250 / ibiMaster 250e 250e - Misure di sicurezza ALLA IBICO STA A CUORE LA SICUREZZA DEGLI UTENTI I SEGUENTI MESSAGGI SI TROVANO SUL RETRO DELLA E DEI TERZI. IN QUESTO MANUALE OPERATIVO E SUL MACCHINA. PRODOTTO SONO RIPORTATI IMPORTANTI MESSAGGI ATTENZIONE DI SICUREZZA, CHE VANNO LETTI ATTENTAMENTE.
  • Page 16 250 / ibiMaster 250e Precauzioni generali • Usare la ibiMaster solamente per lo scopo previsto di forare e • Attenersi a tutte le avvertenze ed instruzioni riportate sul rilegare fogli di carta e copertine, in conformità alle specifiche prodotto.
  • Page 17 425 fogli ed accetta dorsi fino a 50 mm. Per risultati ottimali, utilizzare sempre copertine ibico con dorsi di rilegatura coordinati. Foratura Sollevare il supporto metallico per la carta e portarlo in 250e: In caso die inceppamento durante líoperazione...
  • Page 18 250 / ibiMaster 250e Svuotare il vassoio per gli scarti Svuotare il vassoio per gli scarti dopo un ripetuto utilizzo della macchina (F) (fig. 6). Per aprire, tirare delicatamente il vassoio verso di sé. Quando si reinserisce, il vassoio scatta in posizione.
  • Page 19 250 / ibiMaster 250e 250e - Veiligheidsvoorschriften UW VEILIGHEID EN DIE VAN ANDEREN HEEFT VOOR IBICO DE VOLGENDE WAARSCHUWING IS TE VINDEN AAN DE HOOGSTE PRIORITEIT. IN DEZE HANDLEIDING EN OP DE ONDERKANT VAN DE MACHINE. MACHINE ZELF TREFT U VERSCHILLENDE BELANGRIJKE WAARSCHUWING VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN AAN.
  • Page 20 250 / ibiMaster 250e Algemene veiligheidsmaatregelen • Gebruik de ibiMaster uitsluitend waarvoor het systeem bedoeld • Volg alle waarschuwingen en richtlijnen die op het apparaat is, namelijk het ponsen en inbinden met metalen vermeld staan op. draadkammen volgens de opgegeven specificaties.
  • Page 21 25 mm worden getoond. Uw ibiMaster kan documenten binden tot een maximum van 425 vellen, of 50 mm kamformaat. Gebruik voor de beste resultaten altijd schutbladen met het ibico merknaamlabel met ibico kleur- geco-ordineerde bindkammen. Perforeren Breng vellen of schutbladen in lijn en voeg de te binden kant 250e: Als de ponsmachine vastloopt, drukt u op de RESET in hals van ponsmachine (fig.
  • Page 22 Wanneer u deze weer terugduwt, zal de lade in positie snappen. Service • Onderhoudsbeurt te geven of te repareren. Haal de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw ibico leverancier. Specificaties ibico ibiMaster 250 ibico ibiMaster 250e...
  • Page 23 250e - Mensajes de seguridad SU SEGURIDAD ASÍ COMO LA SEGURIDAD DE LOS DEMÁS ES EN EL FONDO DEL PRODUCTO SE ENCUENTRA ESTA IMPORTANTE PARA IBICO. EN ESTE MANUAL DEL OPERADOR Y ADVERTENCIA. EN EL PROPIO PRODUCTO HALLARÁ IMPORTANTES MENSAJES ADVERTENCIA DE SEGURIDAD.
  • Page 24 250 / ibiMaster 250e Precauciones generales de seguridad • Use el sistema ibiMaster únicamente para su finalidad prevista de • Siga todas las advertencia e instrucciones de seguridad marcadas perforar y encuadernar papel y tapas según las especificaciones en el producto.
  • Page 25 Adaptador de Encuadernadora. encuadernar documentos de hasta 425 hojas, o tamaño de peine de 50 mm. Para conseguir los mejores resultados, use siempre cubiertas de marca ibico con peines de encuadernación de color combinado ibico. Perforador Alinee las hojas o cubiertas e inserte el margen que ha de...
  • Page 26 (F) (fig. 6). Tire suavemente del cajón hacia usted para abrirlo. Cuando vuelva a cerrar, el cajón se pondrá se pondrá instantáneamente en su posición. Servicio • Acuda a un centro de servicio autorizado ibico para realizar cualquier reparación. Especificationes ibico ibiMaster 250...
  • Page 27 250 / ibiMaster 250e 250e - Mensagens de segurança A SUA SEGURANÇA, BEM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS, A SEGUINTE ADVERTÊNCIA ENCONTRA-SE NA PARTE DE BAIXO É IMPORTANTE PARA A IBICO. MENSAGENS IMPORTANTES DO APARELHO. SOBRE SEGURANÇA ESTÃO PRESENTES NO SEU MANUAL ADVERTÊNCIA DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO PRODUTO.
  • Page 28 250 / ibiMaster 250e Medidas preventivas em geral • Utilize o ibiMaster somente para a função para que foi projectado, • Obedeça a todas as advertências e instruções indicadas no furar e encadernar papel e capas de acordo com as especificações produto.
  • Page 29 Calibrador do Encadernador. documentos até 425 folhas, ou com um tamanho de pente de 50 mm. Para obter os melhores resultados possíveis, utilize sempre as capas da marca ibico com os pentes de encadernar com cores a condizer. Perfuração Alinhe as folhas ou as capas e insira a borda a ser 250e: No caso de o perfurador ficar obstruído pressione o...
  • Page 30 Puxe a gaveta suavemente na sua direcção para a abrir. Quando voltar a colocá-la na máquina, um estalo indicar-lhe-á que já se encontra no seu lugar. Serviço • Contacte um representante de assistência autorizado da ibico para quaisquer necessidades de reparações. Especificações ibico ibiMaster 250 ibico ibiMaster 250e Dimensões...
  • Page 31 250 / ibiMaster 250e 250e - Föreskrifter om säkerhet DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN FÖLJANDE VARNING FINNS PÅ PRODUKTENS BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR IBICO. I DENNA UNDERSIDA. ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VARNING VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM DESSA FÖRESKRIFTER.
  • Page 32 250 / ibiMaster 250e Allmänna säkerhetsåtgärder • Använd ibiMaster endast för dess avsedda ändamål: att • Följ alla varningsmeddelanden och anvisningar som finns hålslå och binda papper och omslag i enlighet med de utmärkta på enheten. angivna specifikationerna. • Lyft upp maskinen underifrån, inte med ovandelen.
  • Page 33 250 / ibiMaster 250e Val av spiralstorlek Öppna inbindningsguiden (fig. 1a/1b). Lösgör inbindningsguiden och välj en lämplig spiral enligt guiden. Endast spiralstorlekar upp till 25 mm är Placera dokument samt omslag på inbindningsguiden. beskrivna. ibiMaster kan binda upp till 425 sidor, eller 50 mm spiralstorlek.
  • Page 34 250 / ibiMaster 250e Tömning av pappersavfallsbehållaren Avfallsbehållaren bör tömmas regelbundet (F) (fig. 6). För att öppna, dra försiktigt ut lådan mot dig. Lådan åker automatiskt på plats då den sätts tillbaka. Service • Dra ur kontakten till enheten, och låt en auktoriserad ibico-servicerepresentant utföra de reparationer som...
  • Page 35 250 / ibiMaster 250e 250e - Uwagi dotyczące bezpieczeństwa BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH OSÓB, NA DOLNEJ CZĘŚCI PRODUKTU ZNAJDUJE SIĘ NASTĘPUJĄCE JEST DLA FIRMY IBICO BARDZO ISTOTNĄ. W NINIEJSZEJ OSTRZEŻENIE. INSTRUKCJI OBSłUGI, JAK I NA SAMYM URZĄDZENIU, OSTRZEŻENIE UMIESZCZONE SĄ...
  • Page 36 250 / ibiMaster 250e Ogólne środki ostrożności • Bindownicy ibiMaster należy użwać jedynie zgodnie z jej • Przy obsłudze urządzenia należy działać zgodnie ze wszelkimi przeznaczeniem, tj. do dziurkowania i oprawiania papieru i okładek, z ostrzeżeniami i instrukcjami umieszczonymi na urządzeniu.
  • Page 37 25 mm. ibiMaster ma maksymalną zdolność oprawiania 425 arkuszy, tj. do rozmiaru grzbietów 50 mm. Dla uzyskania najlepszych rezultatów należy zawsze używać okładek i grzbietów wiążących marki ibico o dopasowanych kolorach. Dziurkowanie Wyrównać arkusze lub okładki i umieścić brzeg do zszycia w 250e: W przypadku zacięcia się...
  • Page 38 250 / ibiMaster 250e Opróżnianie tacki na skrawki Po kilkakrotnym użyciu należy opróżnić szufladkę na skrawki (F) (fig. 6). Otworzyć szufladkę pociągajac ją łagodnym ruchem do siebie. Przy ponownym instalowaniu, szufladka powinna "zaskoczyć" w swoje miejsce. Serwis • Skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem serwisu ibico w celu dokonania koniecznych napraw.
  • Page 39 250 / ibiMaster 250e 250e - Důležité bezpečnostní pokyny VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH TATO VÝSTRAHA JE NA SPODNÍ ČÁSTI PŘÍSTROJE. OSOB JE PRO IBICO DŮLEŽITÁ. V TÉTO PŘÍRUČCE A VÝSTRAHA NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTĚTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
  • Page 40 250 / ibiMaster 250e Obecná bezpečnostní opatření • ibiMaster používejte pouze pro jeho určený účel, to znamená • Dodržujte všechna upozornění a všechny instrukce uvedené pouze pro děrování a vázání papíru podle uvedených pokynů. na zařízení. • Do děrovacího otvoru zařizeni nevkládejte nic jiného než...
  • Page 41 425 listů s velikostí plastického kroužkového hřbetu 50 mm. K dosažení vysoké úrovně prezentovaných dokumentů používejte vždy kvalitní prezentační obálky ibico barevně sladěné s barvou plastických kroužkových hřbetů ibico. Prosekávání Vyrovnejte listy papíru neb prezentační obálky a stranou, 250e: Pokud přece jen k ucpávce došlo, stiskněte tlačítko...
  • Page 42 250 / ibiMaster 250e Odstranění odpadu po prosekávání Vyprázdněte po určité době prosekávání nádobku na vznikající odpad (F) (fig. 6). Nádobku vytáhněte mírným tahem k sobě. Když ji po vyprázdnění zatlačĺte zpět, dostane se do své původní polohy. Údržba •...
  • Page 43 250 / ibiMaster 250e 250e - Munkavédelmi tudnivalók AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS A IBICO-NEK. A TERMÉK ALSÓ RÉSZÉN A KÖVETKEZŐ FONTOS MUNKAVÉDELMI TUDNIVALÓKAT TALÁLHAT FIGYELMEZTETŐ FELIRAT OLVASHATÓ. EBBEN A HASZNÁLATI KÉZIKÖNYVBEN ÉS MAGÁN A FIGYELEM TERMÉKEN. FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET A TUDNIVALÓKAT.
  • Page 44 250 / ibiMaster 250e Általános óvintézkedések • A ibiMaster kötörendszert rendeltetésszerüen, csak papir- és • Vegye figyelembe a terméken feltüntetett összes borítólapok átlyukasztására és összefüzésére használja a figyelmeztetést és utasítást. mellékelt utasítások alapján. • A készüléket ne a fedelénél, hanem az aljánál fogva emelje •...
  • Page 45 A ibiMaster készülék 425 lapig terjedő dokumentumok bekötésére alkalmas, egészen 50 mm gyűrű méretig. A legjobb eredmény elérésének érdekében használjon mindig ibico márkás borítót ibico színkódos fűzőkkel! Lyukasztás Helyezze a sorba szedett lapok és borítók szélét a 250e: Ha a papír elakad, nyomja meg a RESET (A1) (fig.
  • Page 46 Ismételt használat után ürítse ki a hulladékot a fiókból (F) (fig. 6). Húzza finoman maga delé a fiókot, hogy kinyissa. Visszahelyezéskor a fiók a helyére fog kattanni. Javíttatás • Javítás érdekében vegye fel a kapcsolatot a ibico szervizképviseletével! Műszaki leírás ibico ibiMaster 250 ibico ibiMaster 250e Méret...
  • Page 47 250 / ibiMaster 250e 250e - Указания по безопасности ВАША БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТ ДРУГИХ ВАЖНА CЛEДУЮЩEE ПРEДУПРEЖДЕНИE НAXОДИТСЯ СНИЗУ КОМПАНИИ IBICO. В НАСТОЯЩЕМ РУКОВОДСТВЕ ПО ИЗДЕЛИЯ. ЗКСППУАТАЦИИ, А ТАКЖЕ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ ПРEДУПРEЖДEHИE РАСПОЛОЖЕН УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛ НО ПРОЧТИТЕ ЗТИ УКАЗАНИЯ.
  • Page 48 250 / ibiMaster 250e Общие мер безопасности • Применят систему ibiMaster тол ко для намеченной цели • Соблюдат все предупреждения и указания, помеченн е на пробивки отверстий в бумаге и обложках и скрепления изделии. последних в соответствии с указанн ми техническими...
  • Page 49 листов, что соответствует paзмеру д рокола-сшивателя в 50 mm. Для получения наилучших резул татов при применении д рокола-сшивателя с цветовой координацией для брошюровки блоков фирм ibico всегда испол зуйте фирменн е обложки ibico. ПЕРФОРАЦИЯ В ровняйте лист или обложки и встав те край, в котором...
  • Page 50 нескол ко раз испол зуете машину (F) (fig. 6). Для того, чтоб откр т ящик, несил но потяните его на себя. При задвижении ящик становится на место со щелчком. TEXOБCЛYЖИВАHИE • Oбратитес к официал ному представителю ibico по сервису в отношении любого требуемого ремонта. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ibico ibiMaster 250...
  • Page 51 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
  • Page 52 GBC Office Products 5700 Old Orchard Road Skokie, IL 60077 www.gbc.com EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...

This manual is also suitable for:

Ibimaster 250e

Table of Contents