Page 1
Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare 3870M • 3890D 4500S • 4550X 5500S • 5550X • 5570M 6500S • 6550X D Betriebsanleitung GB Operating Instructions F Mode d´emploi NL Gebruiksaanwijzing Manuale d´istruzione E Instrucciones de uso...
Page 2
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Consignes de sécurité • Misure di Sicurezza • • Säkerhetsföreskrifter • Środki bezpieczeństwa Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
Page 3
• • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa • • • • Sikkerhetsforskriftene • Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen! Non lasciare utilizzare il tagliacarte a bambini!
Page 4
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • Consignes de sécurité • Misure di Sicurezza • • Säkerhetsföreskrifter • Środki bezpieczeństwa Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head!
Page 5
• • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter Turvallisuusohjeita • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa • • • • Sikkerhetsforskriftene • Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
Page 6
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Sicherheitshinweise • Consignes de sécurité • Misure di Sicurezza D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! GB The door must be closed when operating...
Page 7
• • Sicherheitshinweise Safety precautions • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • • • D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 24). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Page 9
• • • Aufstellen Installation Montage • • • Installazione Instalación Installation • • Installatie • D Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack in ausziehbare Aufhängevorrichtung einsetzen. GB Open the door. Place the machine into the top of the cabinet.
Page 10
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • • Aufstellen Installation Montage • • Installazione Instalación D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket.
Page 11
• • • Bedienung Operation Utilisation • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande • • Bediening • D Taste drücken zeigt Betriebsbereitschaft. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr. GB Press Button ready to operate. Starts automatically when paper is inserted. F Appuyer sur la touche lumineux fonctionner.
Page 12
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • • Bedienung Operation Utilisation • Istruzioni per l´uso D Autom. Stopp bei geöffneter Tür; Symbol leuchtet rot. GB Stops automatically when door is opened, indicator lights red.
Page 13
• • • Bedienung Operation Utilisation • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande • • Bediening • D Autom. Stopp bei zu viel Papier, autom. Rücklauf bei Papierstau, Symbol blinkt. GB Stops automatically if too much paper is inserted. Automatic reverse if paper jams, symbol F Arrêt automatique lors de I´introduction d´une liasse trop épaisse.
Page 14
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • Bedienung Operation • Istruzioni per l´uso D Bei Bedarf: Rückwärtstaste drücken Papier entnehmen. (Lichtschranke muß frei sein). Weniger Papier zuführen. GB If required: Press reverse button Remove paper.
Page 15
• • • Bedienung Operation Utilisation • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande • • Bediening • D Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbol Sicherheitsklappe schließen Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papierre- sten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheits- klappe nur kurz rückwärts.
Page 16
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • • Bedienung Operation Utilisation • Istruzioni per l´uso E Parada automática si se abre la solapa de seguridad (símbolo Cierre la solapa de seguridad para destruir papel.
Page 17
• • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien Onderhoud • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring 2101948 (Oil sheets, 12 pack) 2101949 (Oil sheets, 20 pack) • • • Manutenzione e pulizia • D Bei nachlassender Schneidleistung oder nach jedem gefülltem Auffangsack Schneidwerk ölen! (siehe Bild) GB If the sheet capacity reduces or after the...
Page 18
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Mögliche Störungen • Incidents éventuels • • Possibile malfunzionamento D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche...
Page 19
• • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • • Möjliga driftsstörningar • • Posibles fallos de funcionamiento D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) F Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Page 20
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Mögliche Störungen • Incidents éventuels • • Possibile malfunzionamento D Sicherheitsklappe offen? GB Safety flap open? F Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? La linguetta di sicurezza è...
Page 21
• • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • • Möjliga driftsstörningar • • Posibles fallos de funcionamiento D “Sack-voll”- Anzeige leuchtet, Sack ist nicht voll. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk (A) und Stauklappe (B) entfernen.
Page 22
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • Mögliche Störungen • Incidents éventuels • • Possibile malfunzionamento D Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern GB Machine will not stop.
Page 23
• • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • • Möjliga driftsstörningar • • Posibles fallos de funcionamiento D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 5 Min. • Symbol • Symbol leuchtet grün, Maschine betriebsbereit.
Page 25
• • Technische Information Technical information • • Information technique Technische gegevens • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information • • • D Keine Büroklammern vernichten bei 3890D! Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein.
Page 27
• • Technische Information Technical Information • • Information technique Technische gegevens • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information • • • D Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 98/37/EG, 2006/95EG und 2004/108/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
Page 28
3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X • • Technische Information Technical Information • • Information technique Technische gegevens • • Informazioni Techniche Información técnica • Technisk information I Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è...
Page 29
- Por la presente, declaramos que la - Härmed förklarar vi att den av oss levererade typen av 3870M - ID Nr. 4400563; 3890D - ID Nr. 4400653 4500S - ID Nr. 4400564; 4550X - ID Nr. 4400565 5500X - ID Nr. 4400568; 5550X - ID Nr. 4400652; 5570M - ID Nr. 4400047 6500X - ID Nr.
Page 30
Gewährleistung: Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährlei- stungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder re- pariert oder ersetzt.
Page 31
Garanzia: ACCO Brands Europe garantisce che il proprio prodotto/i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 2 anni dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
Page 32
Ref: 3870M/3890D/4500S/4550X/ 5500S/5550X/5570M/6500S/6550X Issue: 1 (04/08) Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom www.accoeurope.com - 32 -...
Need help?
Do you have a question about the Shredmaster 3870M and is the answer not in the manual?
Questions and answers