Kenwood TK-2160 Instruction Manual

Vhf fm transceiver; uhf fm transceiver
Hide thumbs Also See for TK-2160:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

INSTRUCTION MANUAL

사용 설명서
使用說明書
VHF FM TRANSCEIVER
UHF FM TRANSCEIVER
TK-2160/TK-3160
VHF FM 트랜시버
UHF FM 트랜시버
TK-2160/TK-3160
VHF 調頻對講機
UHF 調頻對講機
TK-2160/TK-3160
© B62-1747-00 (M)
09 08 07 06 05 04 03 02 01 00

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood TK-2160

  • Page 1: Instruction Manual

    INSTRUCTION MANUAL 사용 설명서 使用說明書 VHF FM TRANSCEIVER UHF FM TRANSCEIVER TK-2160/TK-3160 VHF FM 트랜시버 UHF FM 트랜시버 TK-2160/TK-3160 VHF 調頻對講機 UHF 調頻對講機 TK-2160/TK-3160 © B62-1747-00 (M) 09 08 07 06 05 04 03 02 01 00...
  • Page 2 TK-2160/ TK-3160 VHF FM TRANSCEIVER/ UHF FM TRANSCEIVER INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 3 HANK We are grateful you chose KENWOOD for your land mobile radio applications. We believe this easy-to-use transceiver will provide dependable communications to keep personnel operating at peak efficiency. KENWOOD transceivers incorporate the latest in advanced technology. As a result, we feel strongly that you will be pleased with the quality and features of this product.
  • Page 4 Do not place the transceiver in excessively dusty, humid, and/or wet areas, nor on unstable surfaces. • If an abnormal odor or smoke is detected coming from the transceiver, switch OFF the power immediately and remove the optional battery pack from the transceiver. Contact your KENWOOD dealer.
  • Page 5: Table Of Contents

    CONTENTS UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT ....1 ......... 1 UPPLIED CCESSORIES PREPARATION ..........2 ........2 ATTERY RECAUTIONS NSTALLING EMOVING THE PTIONAL ECHARGEABLE ...... 7 ATTERY ACK OR LKALINE ATTERY ...... 8 NSTALLING EMOVING LKALINE ATTERIES ......9 NSTALLING THE PTIONAL NTENNA ........
  • Page 6 (CONTENTS CONTINUED…) DTMF SIGNALLING ..........18 FleetSync™ OPERATION ........19 ............19 ECEIVING ..........19 RANSMITTING SmarTrunk II ® OPERATION ........20 QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) ..... 21 SCRAMBLER ...........22 VOX OPERATION ..........23 EMERGENCY CALLS ..........25 ADVANCED OPERATIONS ........26 .........26 ELECTING AN UTPUT OWER ........26...
  • Page 7: Unpacking And Checking Equipment

    UNPACKING AND CHECKING EQUIPMENT Note: The following unpacking instructions are for use by your KENWOOD dealer, an authorized KENWOOD service facility, or the factory. Carefully unpack the transceiver. We recommend that you identify the items listed in the following table before discarding the packing material.
  • Page 8: Preparation

    PREPARATION ATTERY RECAUTIONS ◆ Do not recharge the battery pack if it is already fully charged. Doing so may cause the life of the battery pack to shorten or the battery pack may be damaged. ◆ After recharging the battery pack, disconnect it from the charger. If the charger power is reset (turned ON after being turned OFF), recharging will start again and the battery pack will become overcharged.
  • Page 9 • Do not incinerate or apply heat to the battery! If the insulator is melted, the gas release vent or safety function is damaged, or the electrolyte is ignited, the battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame. •...
  • Page 10 • Do not use the battery pack if it is damaged in any way! The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame. • Do not solder directly onto the battery! If the insulator is melted or the gas release vent or safety function is damaged, the battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame.
  • Page 11 • Do not charge the battery for longer than the specified time! If the battery pack has not finished charging even after the regulated time has passed, stop it. The battery may generate heat or smoke, rupture, or burst into flame. •...
  • Page 12 ■ Characteristics of the Li-ion Battery Pack • As the battery pack is charged and discharged repeatedly, the battery capacity decreases. • Even if the battery pack is unused, the battery pack degrades. • It takes a longer time to charge the battery pack in cooler areas.
  • Page 13: Installing / Removing The (Optional ) Rechargeable Battery Pack Or Alkaline Battery Case

    NSTALLING EMOVING THE PTIONAL ECHARGEABLE ATTERY ACK OR LKALINE ATTERY 1 Match the guides of the battery pack with the corresponding grooves on the upper rear of the transceiver, then firmly press the battery pack to lock it in place. 2 Flip the safety catch into place to prevent accidentally pressing the...
  • Page 14: Installing / Removing Alkaline Batteries

    NSTALLING EMOVING LKALINE ATTERIES ◆ Do not install batteries in a hazardous environment where sparks could cause an explosion. ◆ Never discard old batteries in fire; extremely high temperatures can cause batteries to explode. ◆ Do not short circuit the battery case terminals. ◆...
  • Page 15: Installing The (Optional ) Antenna

    NSTALLING THE PTIONAL NTENNA Screw the antenna into the connector on the top of the transceiver by holding the antenna at its base and turning it clockwise until secure. NSTALLING THE Note: When first installing the belt clip, you must remove the battery pack from the rear of the transceiver.
  • Page 16: Installing The Cover Over The Speaker / Microphone Jacks

    NSTALLING THE OVER OVER THE PEAKER ICROPHONE ACKS Note: When installing the speaker/ microphone jack cover, you must remove the battery pack from the rear of the transceiver. If you are not using a speaker/ microphone, install the cover over the speaker/ microphone jacks using the supplied screw.
  • Page 17: Getting Acquainted

    GETTING ACQUAINTED Antenna Microphone Speaker The transceiver is shown with the optional KNB-24L battery pack. q q q q q LED indicator Lights red while transmitting. Lights green while receiving. Flashes orange while receiving a 2-Tone, DTMF, or FleetSync signal that matches the one set up in your transceiver.
  • Page 18: Programmable Auxiliary Functions

    r r r r r AUX key This is a PF (Programmable Function) key. Press it to activate its auxiliary function (below). The default setting for this key is None. t t t t t PTT (Push-to-Talk) switch Press this switch, then speak into the microphone to call a station.
  • Page 19: Operating Basics

    OPERATING BASICS ON/ OFF WITCHING OWER Turn the Power switch/ Volume control clockwise to switch the transceiver ON. Turn the Power switch/ Volume control counterclockwise to switch the transceiver OFF. DJUSTING THE OLUME Rotate the Power switch/ Volume control to adjust the volume. Clockwise increases the volume and counterclockwise decreases it.
  • Page 20: Making A Call

    AKING A 1 Make sure no parties are currently transmitting on your selected channel. 2 Press the PTT switch and speak into the microphone in your normal speaking voice. • For best sound quality at the receiving station, hold the microphone approximately 1.5 inches (3 ~ 4 cm) from your mouth.
  • Page 21: Scan

    SCAN Scan is useful for monitoring signals on the transceiver channels. When scanning, the transceiver checks for a signal on each channel and only stops if a signal is present. The transceiver will remain on a busy channel until the signal is no longer present.
  • Page 22: Temporary Channel Lockout

    EMPORARY HANNEL OCKOUT During Scan, if a key is programmed with the Scan Temporary Delete function, you can temporarily remove specific channels from the scanning sequence during Scan. When Scan stops at a channel, you can remove that channel from the scanning sequence by pressing the Scan Temporary Delete key.
  • Page 23: 2-Tone Signalling

    2-TONE SIGNALLING 2-Tone Signalling is enabled or disabled by your dealer. This function opens the squelch only when the transceiver receives the two tones programmed in your transceiver, in succession. Transceivers that do not transmit the correct tones will not be heard.
  • Page 24: Dtmf Signalling

    DTMF SIGNALLING DTMF Signalling is either enabled or disabled by your dealer. This function opens the squelch only when the transceiver receives the DTMF code (3 to 10 digits) programmed in your transceiver. Each transceiver is normally programmed with a unique code.
  • Page 25: Fleetsync™ Operation

    FleetSync™ OPERATION FleetSync™ is a protocol owned by KENWOOD Corporation and is enabled or disabled by your dealer. This function opens the squelch only when the transceiver receives the Fleet code and ID code programmed in your transceiver. Calls that do not contain the correct codes will not be heard.
  • Page 26: Smartrunk Ii Operation

    ® SmarTrunk II OPERATION Note: SmarTrunk and SmarTrunk II are registered trademarks of SmarTrunk Systems, Inc., Hayward, California, U.S.A. Your dealer may set up some groups to operate using the SmarTrunk OMNI system or the SmarTrunk II system. An appropriate trunking board must be installed in order to access Trunking mode.
  • Page 27: Quiet Talk (Qt)/ Digital Quiet Talk (Dqt)

    QUIET TALK (QT)/ DIGITAL QUIET TALK (DQT) Your dealer may have programmed QT or DQT signalling on your transceiver channels. A QT tone/DQT code is a sub- audible tone/code which allows you to ignore (not hear) calls from other parties who are using the same channel. When a channel is set up with a QT tone or DQT code, squelch will only open when a call containing a matching tone or code is received.
  • Page 28: Scrambler

    SCRAMBLER Whereas the Quiet Talk and Digital Quiet Talk functions (page 21) allow you to ignore unwanted calls, Scrambler allows you to hold a conversation in complete privacy. When activated, any other party listening in on your channel will be unable to understand your conversation.
  • Page 29: Vox Operation

    VOX OPERATION VOX can be activated or deactivated by your dealer. VOX operation allows you to transmit hands-free. This feature can only be used if you are using a supported headset. When operating VOX, you must set a VOX Gain level. This setting allows the transceiver to recognize sound levels.
  • Page 30 To turn VOX operation OFF, enter the VOX Gain level setting (step 2, above) and press the PTT switch, then turn the transceiver power OFF and then ON again. Note: ◆ If a speaker/microphone is connected to the transceiver while the VOX function is switched ON and the VOX Gain Level is configured to a higher, more sensitive level, louder received signals may cause the transceiver to start transmission.
  • Page 31: Emergency Calls

    EMERGENCY CALLS If your transceiver has been programmed with the Emergency function, you can make emergency calls. Note: Only the AUX key can be programmed with the Emergency function. 1 Press and hold the key programmed as Emergency. • Depending on the delay time programmed into your transceiver, the length of time you must hold the Emergency key will vary.
  • Page 32: Advanced Operations

    ADVANCED OPERATIONS ELECTING AN UTPUT OWER Each channel is programmed with either high or low output power by your dealer. You can change the output power of only channels programmed as high. When you can reliably communicate with other parties without using high power, select low power by pressing the key programmed as RF Power Low.
  • Page 33: Background Operations

    BACKGROUND OPERATIONS Your dealer can activate a variety of transceiver functions to perform without any additional operation on your part. (TOT) IMER The Time-out Timer is used to prevent any caller from using a channel for an extended period of time. If you continuously transmit for a period of time that exceeds the programmed time (default = 60 seconds), the transceiver will stop transmitting and an alert tone will sound.
  • Page 34: Low Battery Warning

    ATTERY ARNING Low Battery Warning alerts you when the battery needs to be recharged or replaced. While transmitting or receiving, the LED will blink red when the battery power is low. If programmed by your dealer, a tone may also sound. (BCL) HANNEL OCKOUT...
  • Page 35 TK-2160/TK-3160 VHF FM 트랜시버/UHF FM 트랜시버 사용 설명서...
  • Page 36 감사합니다 감사합니다 감사합니다 감사합니다! 본 KENWOOD 육상 모바일 무선 장비를 선택해주셔서 감사합 니다. 본 트랜시버는 사용이 편리하며, 개인이 사용했을 때 효율 성을 극대화 시킬 수 있도록 설계되었습니다. KENWOOD 트랜시버는 최신의 발전된 기술을 자랑합니다. 따 라서 본 제품의 품질과 기능에 반드시 만족하실 것입니다.
  • Page 37 구 근처에 두지 마십시오. 과도하게 먼지가 쌓인 곳, 습하거나 젖은 곳 또는 표면이 울 • 퉁불퉁한 곳에 트랜시버를 두지 마십시오. 트랜시버에서 이상한 냄새나 연기가 나면, 즉시 전원을 끄고 • 배터리 팩 (옵션) 을 분리하십시오. 그런 다음 KENWOOD 판매 업체에 연락하십시오.
  • Page 38 목차 목차 목차 목차 목차 장비 확인 ..............1 부속품 ..............1 사전 준비 ..............2 배터리 팩에 관한 주의사항 ......... 2 충전용 배터리 팩 (옵션) 또는 알카라인 배터리 케이스 장착/분리 ..........7 알카라인 배터리 장착/분리 ......... 8 안테나 (옵션) 장착 ..........9 벨트...
  • Page 39 DTMF 신호 ............18 작동 ............ 19 ™ FleetSync 수신 ..............19 송신 ..............19 작동 ..........20 ® SmarTrunk II QUIET TALK (QT)/DIGITAL QUIET TALK (DQT) ..21 스크램블러 ............22 VOX 작동 ............... 23 비상 호출 ............... 25 고급...
  • Page 40 확인 확인 장비 장비 확인 주의 주의: 다음의 포장을 풀 때의 지침은 KENWOOD 판매처, 승인된 주의 주의 주의 KENWOOD 서비스 센터나 공장에서 사용하기 위한 것입니다. 트랜시버의 포장을 조심스럽게 푸십시오. 포장재를 버리기 전에 아래 표에 나열된 항목을 확인하시기 바랍니다. 표에 있는 항목...
  • Page 41 사전 사전 사전 준비 준비 준비 준비 사전 사전 준비 배터리 배터리 팩에 팩에 관한 관한 주의사항 주의사항 배터리 배터리 팩에 배터리 팩에 팩에 관한 관한 관한 주의사항 주의사항 주의사항 ◆ 배터리 팩이 완전히 충전되어 있는 경우, 재충전하지 마십시오. 배 터리...
  • Page 42 배터리를 배터리를 소각하거나 소각하거나 가열하지 가열하지 마십시오 마십시오 배터리를 배터리를 소각하거나 배터리를 소각하거나 소각하거나 가열하지 가열하지 가열하지 마십시오 마십시오 마십시오! • 절연체가 녹을 때, 가스 배출구 또는 안전 기능에 손상이 오거나 전해질이 발화 할 수 있습니다. 또한 배터리가 과열 또는 파열되거 나...
  • Page 43 배터리가 배터리가 배터리가 조금이라도 조금이라도 조금이라도 조금이라도 손상된 손상된 손상된 손상된 경우 경우 경우 경우 사용하지 사용하지 사용하지 사용하지 마십시오 마십시오 마십시오! 마십시오 배터리가 배터리가 조금이라도 손상된 경우 사용하지 마십시오 • 배터리가 과열 또는 파열되거나 연기 또는 불꽃이 일어날 수 있습 니다.
  • Page 44 지정된 지정된 시간 지정된 시간 시간 보다 시간 보다 보다 오래 보다 오래 오래 배터리를 오래 배터리를 배터리를 배터리를 충전하지 충전하지 충전하지 마십시오 충전하지 마십시오 마십시오! 마십시오 지정된 지정된 시간 보다 오래 배터리를 충전하지 마십시오 • 규정 시간이 지났는데 배터리 팩의 충전이 완료되지 않았다 하더 라도...
  • Page 45 ■ 리튬 리튬 리튬 이온 리튬 이온 이온 이온 배터리 배터리 배터리 배터리 팩의 팩의 팩의 팩의 특성 특성 특성 특성 리튬 이온 배터리 팩의 특성 배터리 팩이 충전과 방전을 반복할수록 배터리 성 • 능이 떨어집니다. 배터리 팩을 사용하지 않더라도, 배터리 팩의 성능 •...
  • Page 46 충전용 충전용 충전용 배터리 배터리 배터리 팩 팩 팩 팩 팩 ( 옵션 배터리 옵션 옵션 옵션) 또는 또는 또는 알카라인 또는 알카라인 알카라인 배터리 알카라인 배터리 배터리 배터리 충전용 충전용 배터리 옵션 또는 알카라인 배터리 케이스 케이스 장착 장착 분리...
  • Page 47 알카라인 알카라인 배터리 배터리 장착 장착 분리 분리 알카라인 알카라인 배터리 알카라인 배터리 배터리 장착 장착 장착/ 분리 분리 분리 ◆ 불꽃이 튈 수 있는 위험한 환경에서 배터리를 장착하지 마십시오. ◆ 다 쓴 배터리를 소각하지 마십시오. 높은 온도 때문에 배터리가 폭 발할...
  • Page 48 안테나 안테나 ( 옵션 안테나 옵션 옵션) 장착 옵션 장착 장착 장착 안테나 안테나 옵션 장착 안테나의 밑 부분을 잡고 시계 방향으로 끝까지 돌려, 트랜시버 상단에 위치한 연결부에 단단히 조이십시오. 벨트 벨트 클립 벨트 클립 클립 클립 장착 장착 장착 장착...
  • Page 49 스피커 스피커/ 마이크 스피커 마이크 마이크 마이크 잭 잭 잭 잭 잭 커버 커버 커버 장착 커버 장착 장착 장착 스피커 스피커 마이크 커버 장착 주의 주의 주의: 스피커/마이크 잭 커버를 장착할 경우, 트랜시버 뒤쪽의 배터리 주의 주의 팩을 분리해야 합니다. 스피커/마이크를...
  • Page 50 익숙해지기 익숙해지기 익숙해지기 익숙해지기 익숙해지기 안테나 마이크 스피커 그림의 트랜시버에는 KNB-24L 배터리 팩 (옵션) 이 장착되어 있습니다. 표시등 표시등 q q q q q LED 표시등 표시등 표시등 송신 중에는 붉은색이 점등 되며, 수신 중에는 녹색이 점등 됩니다. 트랜시버에 설정된 2-톤, DTMF 또는 FleetSync 신호 를...
  • Page 51 r r r r r AUX 키 키 키 키 키 본 키는 PF (Programmable Function, 설정 가능한 기능) 키입 니다. 보조 기능을 활성화 하려면 이 키를 누르십시오. 기본 설정은 없음 으로 되어 있습니다. 스위치 스위치 t t t t t PTT (Push-to-Talk) 스위치 스위치...
  • Page 52 기본 기본 작동 기본 작동 작동 작동 기본 기본 작동 전원 전원 켜기 전원 켜기 켜기 켜기/ 끄기 끄기 끄기 끄기 전원 전원 켜기 끄기 전원 전원 스위치/볼륨 전원 볼륨 볼륨 볼륨 컨트롤을 시계 방향으로 돌려서 트랜시버를 전원 전원 볼륨 켜십시오.
  • Page 53 호출하기 호출하기 호출하기 호출하기 호출하기 1 선택한 채널에서 현재 아무도 통신하고 있지 않음을 확인합 니다. 2 PTT 스위치를 누르고 보통 목소리 크기로 말하십시오. 수신 스테이션에서 최고의 음질을 수신하려면, 입에서 마이크 • 를 약 3~4cm 떨어뜨리고 말하십시오. 3 PTT 스위치를 놓으면 수신이 시작됩니다. 수신하기...
  • Page 54 스캔 스캔 스캔 스캔 스캔 스캔은 트랜시버 채널의 신호를 모니터할 때 유용합니다. 스캔 시 트랜시버는 각 채널의 신호를 점검하며, 신호가 존재할 경우 에만 멈춥니다. 트랜시버는 신호가 없어질 때까지, 교신 중인 채널에 고정됩니 다. 신호 드롭-아웃과 스캔 재개 사이의 딜레이 시간은 판매 업 체에서...
  • Page 55 임시 임시 채널 임시 채널 채널 채널 록아웃 록아웃 록아웃 록아웃 임시 임시 채널 록아웃 스캔 시, 스캔 임시 삭제 기능이 설정된 키가 있다면, 스캔 도중 에 특정 채널을 스캔하지 않도록 임시로 설정할 수 있습니다. 특 정 채널에서 스캔이 중단될 경우, 스캔 스캔...
  • Page 56 2- 톤 톤 톤 톤 톤 신호 신호 신호 신호 신호 2-톤 신호은 판매 업체에서 활성화 또는 비활성화 해 놓았을 수 있습니다. 트랜시버가 자신 안에 프로그램된 2 개의 톤을 연속으 로 수신할 경우에만 스퀄치가 열립니다. 해당 톤을 송신하지 않 는 트랜시버는 들리지 않습니다. 판매...
  • Page 57: Dtmf 신호

    신호 신호 신호 DTMF 신호 신호 DTMF 신호는 판매 업체에서 활성화 또는 비활성화 합니다. 트랜 시버가 자신 안에 프로그램된 DTMF 코드 (3 에서 10 자리 숫자) 를 수신할 경우에만 스퀄치가 열립니다. 일반적으로 각 트랜시버 에는 고유한 코드가 프로그램 되어 있습니다. 따라서 프로그램된 코드가...
  • Page 58: Fleetsync™ 작동

    작동 작동 FleetSync™ 작동 작동 FleetSync™ 는 KENWOOD Corporation 의 프로토콜로써, 판매 업체에서 활성화 또는 비활성화 해 놓을 수 있습니다. 트랜시버 가 자신 안에 프로그램된 Fleet 코드와 ID 코드를 수신할 경우에 만 스퀄치가 열립니다. 해당 코드가 포함되지 않은 호출은 들리...
  • Page 59: Smartrunk Ii

    작동 작동 작동 작동 작동 ® SmarTrunk II 주의 주의: SmarTrunk 및 SmarTrunk II 은 SmarTrunk Systems, Inc., Hayward, 주의 주의 주의 California, U.S.A. 의 등록 상표입니다. 판매 업체에서 SmarTrunk OMNI 시스템 또는 SmarTrunk II 시스 템을 사용해 몇몇 그룹을 설정할 수 할 수 있습니다. 트렁킹 모드 를...
  • Page 60: Quiet Talk (Qt)/Digital Quiet Talk (Dqt)

    QUIET TALK (QT)/DIGITAL QUIET TALK (DQT) 판매 업체에서 트랜시버 채널에 QT 또는 DQT 신호를 설정해 놓 았을 수 있습니다. QT 톤/DQT 코드는 같은 채널을 사용하는 다 른 상대방의 호출을 무시 (듣지 않음) 할 수 있도록 해주는 가청 치 (들을 수 있는 음량) 이하의 톤/코드입니다. QT 톤...
  • Page 61: 스크램블러

    스크램블러 스크램블러 스크램블러 스크램블러 스크램블러 QT (Quiet Talk) 및 DQT (Digital Quiet Talk) 기능 (페이지 21) 을 사용하여 원치 않는 호출을 무시할 수 있는 반면, 스크램블러 기 능은 완벽하게 보안을 유지할 수 있게 해줍니다. 이 기능을 작동 시키면, 교신 시 여러분의 채널에 있는 다른 모든 상대방은 교신 내용을...
  • Page 62: Vox 작동

    작동 작동 작동 VOX 작동 작동 VOX 는 판매 업체에서 활성화 또는 비활성화 할 수 있습니다. VOX 를 사용하면 핸즈프리로 송신이 가능합니다. 이 기능은 지 원되는 헤드셋을 사용할 경우에만 가능합니다. VOX 작동 시 VOX 게인 레벨을 설정해야 합니다. 이 설정으로 트랜시버는...
  • Page 63 VOX 작동을 끄려면, VOX 게인 레벨 설정 (위의 단계 2 참조) 을 입력하고 PTT 스위치를 누른 다음, 트랜시버의 전원을 껐다가 다시 켜십시오. 주의 주의: 주의 주의 주의 ◆ VOX 기능이 작동 중이고 VOX 게인 레벨이 더욱 민감한 레벨로 설정된 경우, 스피커/마이크가 트랜시버에 연결되어 있다면, 조금 큰...
  • Page 64 비상 비상 호출 호출 비상 호출 호출 비상 비상 호출 트랜시버에 비상 기능이 설정된 경우, 비상 호출을 할 수 있습니 다. 주의 주의: 비상 기능은 AUX 키에만 설정할 수 있습니다. 주의 주의 주의 비상 비상으로 설정된 키를 누르시고 떼지 마십시오. 비상...
  • Page 65 고급 고급 작동법 작동법 고급 고급 작동법 고급 작동법 작동법 출력 출력 파워 파워 선택하기 선택하기 출력 출력 파워 출력 파워 파워 선택하기 선택하기 선택하기 판매 업체에서는 각 채널의 출력 파워를 하이나 로우로 설정할 수 있습니다. 그러나 여러분은 하이로 설정된 채널의 출력 파워 만을...
  • Page 66: Time Out Timer )

    기타 기타 기능 기능 작동법 작동법 기타 기타 기타 기능 기능 기능 작동법 작동법 작동법 여러분은 별 어려움 없이, 판매 업체에서 트랜시버의 다양한 기 능을 설정할 수 있습니다. 타임 타임 아웃 아웃 타이머 타이머 타임 타임 아웃 타임 아웃 아웃 타이머 타이머...
  • Page 67: Busy Channel Lockout )

    배터리 배터리 부족 배터리 부족 부족 부족 경고 경고 경고 경고 배터리 배터리 부족 경고 배터리 부족 경고는 사용자가 배터리를 재충전 또는 교체해야 할 경우 나타납니다. 송신 또는 수신 시 배터리가 부족할 경우 LED 가 붉은색으로 깜박입니다. 판매 업체에서 설정한 경우, 경 고음이...
  • Page 68 TK-2160/TK-3160 VHF 調頻對講機/UHF 調頻對講機 使用說明書...
  • Page 69 鳴謝 謝謝您惠購 KENWOOD 對講機。我們相信,這隻易於使用的 對講機將給您帶來可信可靠的通訊,使您的工作保持高效率。 KENWOOD 對講機採用了最先進的技術。我們深信本產品的質 量和功能將會使您感到滿意。 本手冊適用的機型 • TK-2160: VHF 調頻對講機 • TK-3160: UHF 調頻對講機 用戶須知 ◆ 政府法令禁止在政府管轄地區範圍內未經許可進行無線電發射機的 操作。 ◆ 非法操作將受到罰款或者拘留或者兩者兼有的處罰。 ◆ 維修僅可由專業人員進行。 安 全 性 : 使用者應瞭解和認識使用對講機的一般危險性。 警告 易爆環境 (氣體、粉塵及煙霧等) 在加油或者停車於加油站時,請關閉對講機。...
  • Page 70 使用前須知 請遵守以下注意事項,防止發生火災、人身傷害或者損壞對講 機。 不論有任何理由都不可改裝本機。 • 請不要讓對講機受到長時間的陽光直射,也不要將它放在加 • 熱器具附近。 請不要將對講機放在極度多塵、潮濕以及水濺之處,也不要 • 將它放在不平穩的表面上。 如果發現從對講機發出異常氣味或者冒煙,應立即關閉電 • 源,並且從對講機中取出電池然後與當地 KENWOOD 經銷 商聯繫。...
  • Page 71 目錄 開箱 和裝置檢 查 ............ 1 隨帶 附件 ............1 準備 工作 ..............2 電池 組注意事 項 ..........2 安裝/取下充電電池組 (選購件) 或鹼性電 池盒 ........... 7 安裝/取下鹼性電池 .......... 8 安裝天線 (選購件) ..........9 安裝皮帶夾 ............9 安裝揚聲器/麥克風插孔蓋 ......10 安裝揚聲器/麥克風 (選購件) ......10 熟悉...
  • Page 72 DTMF 信號 ............18 FleetSync™ 操作 ..........19 接收 信號 ............19 發射 信號 ............19 操作 ..........20 ® SmarTrunk II 亞音頻 (QT)/數位亞音頻 (DQT) ......21 單獨 通話 .............. 22 使用聲控 功能 ............23 緊急 呼叫 .............. 25 高級 操作 .............. 26 選擇輸出...
  • Page 73 開箱和裝置檢查 注:下列開箱說明針對經銷商、經授權的服務機構或者工廠。 請小心從包裝箱中取出對講機。我們建議您在丟棄包裝材料之 前,請按照下表清點附件。如果發現任何物品在運輸中丟失或 損壞,請立即向送貨人提交索賠書。 隨帶附件 物品 部件編號 數量 皮帶夾 J29-0701-XX 揚聲器/麥克風鎖定架 J21-8464-XX 揚聲器/麥克風插孔蓋 B09-0676-XX 機器緊固螺絲 N35-3004-XX 使用說明書 B62-1747-XX 皮帶夾 揚聲器/麥克風鎖定架 揚聲器/麥克風插孔蓋 機器緊固螺絲...
  • Page 74: 準備工作

    準備工作 電池組注意事項 注意 ◆ 如果電池組已經完全充電,請不要再行充電。否則電池組的壽命 會縮短或者損壞。 ◆ 對電池組充電完成後,請斷開對講機與充電器的連接。如果重新接 通充電器電源 (在切斷電源後再次接通),充電器將再次對電池組充 電,從而造成電池組的過度充電。 ◆ 請不要在對電池組充電時使用對講機。我們建議在對電池組充電 時關閉對講機。 ◆ 請不要將電池兩端短路和焚燒電池。 ◆ 切勿試圖取下電池組的外殼。 鋰 電 池 組 (選 購 件 ) 的 有 關 資 料 : 此電池組含有諸如有機溶劑之類的易燃物。操作不當可能導致電池組爆 裂並產生火焰和高溫,或者引起電池變質和其他形式的損壞。請遵守下 列注意事項: 危險 請不要對電池組進行拆分和重組! • 電池組有安全保障功能和保護電路,以避免發生危險。如果這些 功能和電路嚴重受損,電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起 火。...
  • Page 75 請不要焚燒電池組或對電池組加熱! • 如果絕緣體被熔化,排氣孔或安全保障功能被損壞,或者電解液 被點燃,電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要在火焰、火爐和其他加熱器具的附近 (溫度超過 80˚C 的地 • 方) 使用或放置電池組! 如果電池組內部的聚合體隔離物在高溫下熔化,則可能發生電池 組內部個別電池短路,電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起 火。 請不要將電池組浸入水中和用其他方法將它弄濕! • 如果電池組保護電路受損,則電池組可能產生過高的充電電流 (或 電壓),從而產生異常化學反應。電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或 突然起火。 請不要在火焰附近對電池組充電,不要將電池組置於陽光直射之 • 下! 如果電池組保護電路受損,則電池組可能產生過高的充電電流 (或 電壓),從而產生異常化學反應。電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或 突然起火。 請一定要使用指定的充電器並請遵照充電操作的要求! • 如果不是在規定條件下 (超過規定值的高溫、過高的電壓或電流和 使用改動過的充電器),則可能造成過度充電或發生異常化學反 應。電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要將電池組刺穿,不要用器械敲打電池組,不要踩電池組! • 這樣會使電池組破裂或變形而造成短路。電池組可能會過熱、冒 煙、爆裂或突然起火。 請不要振動或摔擲電池組! • 這種衝擊可能導致電池組泄漏、過熱、冒煙、爆裂和/或突然起 火。如果電池組保護電路受損,則電池組可能產生異常的充電電...
  • Page 76 不要使用有任何損壞的電池組! • 電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要直接焊接到電池組上! • 如果絕緣體被熔化,排氣孔或安全保障功能被損壞,則電池組可 能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要將電池電極 (和接線端) 接反方向! • 如果充電時將電池電極接反方向,則可能發生異常化學反應。在 某些情況下,可能會釋放意想不到的大電流。電池可能會過熱、 冒煙、爆裂或突然起火。 不要將電池組反方向充電或反方向連接! • 電池組有正極和負極。如果電池組未能順利地與充電器或操作裝 置連接,請不要用力強行連接。請檢查電池組的電極是否接反方 向。如果電池組與充電器反方向連接,則被反方向充電並可能發 生異常化學反應。電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 不要觸摸破裂並有泄漏的電池組! • 如果電池組的電解液進入眼睛,馬上用清水沖洗眼睛,不要揉搓 眼睛。立即去醫院。如果不進行處理,可能會造成眼睛損傷。...
  • Page 77 警告 請不要對電池組充電時間過長! • 如果對電池組的充電在規定時間內仍未完成,請停止充電。電池 組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要將電池組放入微波爐和高壓容器! • 電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 請不要讓破裂並泄漏的電池組靠近火! • 如果電池組泄漏 (或發出刺鼻的氣味),立刻將其遠離易燃區域。電 池組泄漏的電解液容易起火,可能會導致電池組冒煙或突然起火。 請不要使用異常電池組! • 如果電池組發出刺鼻的氣味,顏色看上去不同,變形或者因任何 原因而表現異常,請將電池組從充電器或操作裝置上取下而不要 使用。電池組可能會過熱、冒煙、爆裂或突然起火。 ■ 使用鋰電池組 在使用之前對電池組充電。 • 為儘量減少電池組的放電,請在不使用電池組的時 • 候將電池組從裝置上取下來。請將電池組保存在陰 涼、乾燥處。 請在長時間存放電池組時: • 從裝置上取下電池組。 如果可能,對電池組進行放電。 將電池組存放在陰涼 (溫度低於 25˚C) 且乾燥處。...
  • Page 78 ■ 鋰電池組的特性 電池組經反復充電、放電,其容量逐漸減少。 • 即使電池組從不使用,電池組也會老化。 • 在較陰涼處對鋰電池充電,所需時間更長。 • 在較熱處對電池組充電會縮短其使用壽命。在熱處 • 存放電池組時,電池組老化得更快。請不要將電池 組留在車內和放在加熱器具附近。 如果電池組使用時間變短,即使已充滿電,也請更 • 換電池組。繼續對電池組進行充電和放電,將導致 電解液泄漏。 ■ 對鋰電池組充電 在對裝有 KNB-24L 電池組的對講機進行充電時,電池 組的安全栓可能會突出在電池組外。在將裝有電池組 的對講機插入充電器時,安全栓會接觸充電器的金屬 接點。於是充電器的 LED (發光二極體) 會不停地閃。 務必將對講機完全按入電池組的凹槽,使得安全栓不 再接觸充電器的接點。一旦放置到位,電池組就開始 充電。 充電步驟請參見 KSC-25 使用說明書。...
  • Page 79: 安裝/取下充電電池組 (選購件) 或鹼性電池盒

    安裝/取下充電電池組 (選購件) 或鹼性電池盒 1 將電池組的導軌對齊對講 機後上部的相對應的凹 槽,然後用力將電池組按 入,使之鎖緊。 2 用手指將安全栓翻轉並扣 緊,防止不小心按下釋放 栓而取下電池。 3 要取下電池組,請先打開 安全栓,再按下釋放栓, 然後將電池組從對講機上 拉下來。 注: ◆ 要打開電池組安全栓,請使用 6mm 寬、1mm 厚的堅硬的塑膠或 金屬片,如螺絲起子。務必只將工具放在安全栓的邊緣之下,以 免損壞釋放栓。 ◆ 在對裝有電池組的對講機進行充電之前,請確保安全栓已關緊。 ◆ 如果在周圍溫度為 –10˚C 或更低的地方使用裝有鋰或鎳氫電池組 的對講機,會縮短電池組的使用時間。...
  • Page 80: 安裝/取下鹼性電池

    安裝/取下鹼性電池 警告 ◆ 請不要在危險環境中安裝電池,以免由於電火花引起爆炸。 ◆ 切勿將舊電池投入火中,以免由於高溫導致電池爆炸。 ◆ 請勿將電池組的接點短路。 ◆ 請勿使用市場上出售的充電電池。 注: ◆ 如果打算長時間不使用對講機,請從電池盒中取出電池。 ◆ 電池盒是設計用於以大約 1W 的功率進行發射 (使用對講機的低功率 設置)。如果希望發射更強的信號 (使用對講機的高功率設置),請使 用充電電池組 (選購件)。 1 要打開電池盒,請按住電池盒 的後上部的 2 個定位片,然後 將盒的 2 半拉開。 2 將 6 詳 AA (LR 6) 鹼性電池插 入電池盒中。 請確保電池的電極與電池盒底部 •...
  • Page 81: 安裝天線 (選購件)

    安裝天線 (選購件) 拿住天線底座,按順時針方向將 天線旋入對講機頂部的接頭中, 直到旋緊為止。 安裝皮帶夾 注:在第一次安裝皮帶夾時,必須先將電池組從對講機後部取下。 1 取出對講機後部的 2 個螺 絲,然後取下原先固定在上 面的黑色小塑膠蓋。 2 將皮帶夾的支架插入對講機 後部的空檔。 3 使用原來 2 個螺絲將皮帶夾 固定到位。 注:請不要丟棄黑色小塑膠蓋!如果 取下皮帶夾,請在對講機後部的空檔 換上此蓋。必須安裝此蓋或皮帶夾, 否則電池組可能不會保持在正確的安 裝位置上。...
  • Page 82: 安裝揚聲器/麥克風插孔蓋

    安裝揚聲器/麥克風插孔蓋 注:安裝揚聲器/麥克風插孔蓋,必須將電池組從對講機後部取下。 如果不使用揚聲器/麥克風,請 用隨帶螺絲在揚聲器/麥克風的 插孔上安裝此蓋。 注: ◆ 安裝此蓋後如果要取下此蓋,請 使用堅硬的塑膠或金屬片,如小 螺絲起子取下蓋子時,撬起在螺 絲孔旁邊的蓋子的定位片,小心 不要損壞蓋子。 ◆ 為使對講機防水,必須用隨帶的蓋 子蓋住揚聲器/麥克風插孔。 安裝揚聲器/麥克風 (選購件) 注:安裝揚聲器/麥克風插鎖定架,必須將電池組從對講機後部取下。 1 將揚聲器/麥克風插頭插入揚 聲器/麥克風插孔。 2 使用隨帶螺絲安裝鎖定架。 注:安裝鎖定架後如果要取下鎖定 架,請使用堅硬的塑膠或金屬片,如 小螺絲起子。取下鎖定架時,撬起在 螺絲孔旁邊的蓋子的定位片,小心不 要損壞鎖定架。...
  • Page 83: 熟悉本機

    熟悉本機 天線 麥克風 揚聲器 圖中所示對講機裝有 KNB-24L 電池組。 q q q q q LED 指示燈 發射時閃紅光。接收時閃綠光。 在接收與本機設定一致的雙音、DTMF 或 FleetSync 信號 時,閃橘黃色光。如果經銷商編入程式,在電池不足而進行 發射時,閃紅光。 w w w w w 選擇頻道 轉動按鈕來選擇 1 號至 16 號頻道。 e e e e e 電源開關/音量控制旋鈕 按順時針方向轉動它,打開對講機。繼續轉動來調整音量。 要關閉對講機時,按逆時針方向旋轉到底。...
  • Page 84: 可編程輔助功能

    r r r r r 輔助鍵 這是一個 PF (可編程功能) 鍵。按下它來開啟它的輔助功能 (如下所示)。此鍵無默認設置。 t t t t t PTT (按下通話) 開關 按下後對著麥克風講話來呼叫對方電臺。 y y y y y 側端 1 鍵 這是一個 PF (可編程功能) 鍵。按下它來開啟它的輔助功能 (如下所示)。此鍵無默認設置。 u u u u u 側端 2 鍵 這是一個...
  • Page 85: 基本操作

    基本操作 開啟/關閉對講機 按順時針方向轉動電源開關/音量控制旋鈕,打開對講機。 按逆時針方向轉動電源開關/音量控制旋鈕,關閉對講機。 調整音量 轉動電源開關/音量控制旋鈕來調整音量。 按順時針方向旋轉則音量增大,逆時針方向旋轉則音量減小。 可能需要在與對方通話時更精確地調整音量。 • 注:如果經銷商通過編程設定 PF 鍵有暫態打開靜噪或持續打開靜噪的 功能,按下此鍵就可聽到周圍噪音,從而根據周圍噪音來調整音量 (參 見 26 頁的“監聽/打開靜噪”)。 選擇頻道 轉動頻道選擇開關來從 1 號至 16 號頻道中選擇所希望的頻道。 按順時針方向旋轉則頻道號碼遞增,逆時針方向旋轉則頻道號碼 遞減。 如果某頻道未通過編程開通,則不能使用它。如果選擇未開通的頻 • 道,LED 指示燈閃紅光和黃光,並且對講機發出示警音。...
  • Page 86: 進行呼叫

    進行呼叫 1 確定在您所選頻道上沒有電臺正在通訊。 2 按下 PTT 開關,用平常的聲音對著麥克風講話。 請保持麥克風距離嘴唇 3 至 4 釐米,使接收電臺獲得最佳音 • 質。 3 放開 PTT 開關進行接收。 進行接收 當地的經銷商可能對您的對講機已通過編程設定了收發 QT、 DQT、雙音、DTMF 或 FleetSync 信號的功能。如果選擇設定 了這些功能之一的頻道,您僅能聽到在您系統中的其他電臺進 行的呼叫。所有其他呼叫將無法聽到。 如果您選擇的頻道沒有設定為某個信號種類,您將聽到任何電 臺 (不僅限於您的系統成員) 的呼叫。...
  • Page 87: 優先掃描

    掃描 掃描用於檢測對講機頻道是否有信號。掃描時,對講機自動檢 測所有頻道的信號,直到發現信號後才停止。 對講機將停留在佔用頻道,直至信號消失。當地經銷商已經設 定了信號變消失與繼續掃描之間的延遲時間。如果在延遲時間 內收到任何信號, 對講機則仍停留在該頻道,而不會掃描下一 頻道。 注: ◆ 當地經銷商在您的對講機上通過編程設定了至少 2 個頻道時,您 才能使用掃描功能。同時,必須有至少 2 個頻道未被鎖定在掃描 範圍之外。 ◆ 在使用雙音、DTMF、或 FleetSync 信號時如何使用頻道掃描功 能,有關情況請詢問當地經銷商。 要開始掃描,請按下設定有掃描功能的鍵。 從當前頻道開始,按照頻道號碼遞增的順序逐一掃描。 • LED 指示燈閃綠光。 • 當某一頻道收到信號並且信號種類匹配,LED 指示燈發綠光 (不閃)。 • 要結束掃描,請再次按下掃描鍵。 優先掃描 如果當地經銷商在您的對講機上設定了優先頻道,則當優先頻 道收到信號時對講機會自動轉換到優先頻道。即使普通頻道正 在接收信號,也會自動轉換到優先頻道。 對講機將停留在優先頻道,直至信號消失。當地經銷商已經設 定了信號消失與繼續掃描之間的延遲時間。...
  • Page 88: 頻道暫時鎖定

    頻道暫時鎖定 如果某個鍵通過編程設定了暫時取消掃描功能,在掃描時,您 可以暫時將某個頻道從掃描序列中暫時刪除。當掃描停留在某 個頻道,這時按下設定了暫時取消掃描功能的鍵,您就可以將 該頻道從掃描序列中刪除。 要將該頻道重新加入到掃描序列中,只要退出掃描模式,或者關閉 • 對講機後重新開機。 主頻道 在進行掃描時按下 PTT 鍵發射信號,對講機將選擇使用主頻 道。當地的經銷商可使用下列方法設定主頻道。 最近一次呼叫:將最近一次接收信號的頻道設為新的主頻 • 道。 最近一次使用:將最近一次回答所用頻道設為新的主頻道。 • 選擇:將最近一次選擇的頻道設為新的主頻道。 • 選擇+對講:如果進行掃描而更換了頻道,則將新選擇的頻 • 道設為新的主頻道。但是,對講機也在掃描當前停留的頻道 發射信號。 優先:如果當地經銷商設定了優先頻道,該頻道就是主頻 • 道。 優先+對講:如果當地經銷商設定了優先頻道,該頻道就是 • 主頻道。但是,對講機也在掃描當前停留的頻道發射信號。...
  • Page 89: 雙音信號

    雙音信號 當地經銷商開啟或者禁止雙音信號。當連續收到對講機上設定 有的兩種音頻信號,僅僅在這個時候,此功能才將靜噪打開。 對講機發射的音頻信號不正確,則不能接收到。 當地經銷商可能也在您的對講機上開啟了群體呼叫功能。該功 能發射雙音信號的第一種音頻信號。 接收信號 當您收到正確的音頻信號時,靜噪被打開,您就可以聽到對方 的呼叫。 LED 指示燈閃橘黃色光。 • 靜噪被打開後,要使揚聲器靜音,請按下設定為暫態監聽或持續監 • 聽功能的鍵。 當地經銷商可通過編程使靜噪在一定時間過後關閉。 • 如果通過編程設定了雙音信號的發射回應功能,呼叫電臺將收到表 • 示確認的信號。 如果通過編程設定了雙音信號的提示功能,在收到正確音頻信號時 • 會嘟的響一聲。 發射信號 要發射雙音信號,請按下並按住 PTT 鍵。再按下設定為雙音編 碼功能的鍵,然後進行正常呼叫。 如果開啟單音功能,則只有雙音信號中的第一種音頻信號被發 射,並開啟群體呼叫功能。...
  • Page 90: Dtmf 信號

    DTMF 信號 當地經銷商可開啟或者禁止 DTMF (雙音多頻) 信號。當收到對 講機上設定的 DTMF 代碼 (3 至 10 位),僅僅在這個時候,此功 能才將靜噪打開。每台對講機通常通過編程設定了唯一的代 碼。您將聽不到設定不同代碼的對講機的呼叫。 當地經銷商可能也在您的對將機上設定群體代碼。詳細情況請 詢問當地經銷商。 當您收到正確的音頻信號,則靜噪被打開,您就可以聽到對方 的呼叫。 LED 指示燈閃橘黃色光。 • 靜噪被打開後,要使揚聲器靜音,請按下設定為暫態監聽或持續監 • 聽功能的鍵。 當地經銷商可通過編程使靜噪在一定時間過後關閉。 • 如果通過編程設定了 DTMF 信號的發射回應功能,呼叫電臺將收到 • 表示確認的信號。 如果通過編程設定了 DTMF 信號的提示功能,在收到正確音頻信號 • 時會嘟的響一聲。...
  • Page 91: Fleetsync™ 操作

    FleetSync™ 操作 FleetSync™ 是 KENWOOD 公司擁有的通訊協定,當地經銷商 可開啟或者禁止該信號模式。當收到對講機上設定有的 Fleet 代 碼和 ID 代碼,僅僅在這個時候,此功能才將靜噪打開。呼叫信 號所含代碼不正確,則不能接收到。 接收信號 當您收到含有您的 Fleet 代碼和您的 ID 代碼的信號時,靜噪被 打開,您就可以聽到對方的呼叫。 對講機嘟的響一聲。 • LED 指示燈閃橘黃色光。 • 靜噪被打開後,要使揚聲器靜音,請按下設定為暫態監聽或持續監 • 聽功能的鍵。 發射信號 要發射 FleetSync 信號,只要按下 PTT 開關進行呼叫。如果所 選頻道設定了 FleetSync PTT ID 代碼,進行呼叫時呼叫信號就 被發射出去。...
  • Page 92: Smartrunk Ii 操作

    操作 ® SmarTrunk II 注:SmarTrunk 和 SmarTrunk II 是美國加利福尼亞州 Hayward 市的 SmarTrunk 系統公司的註冊商標。 當地供應商可能建立了某些使用 SmarTrunk OMNI 系統或 SmarTrunk II 系統的團體。要接入中繼模式,必須安裝合適的中 繼電路板。詳細情況請諮詢當地的經銷商。 在中繼模式中,側端 1 和側端 2 鍵有如下功能: 側端 1:此鍵相當於鍵區的 # 號鍵,可以用它結束呼叫。 側端 2:此鍵相當於鍵區的 號鍵,可以用它進行呼叫。...
  • Page 93: 亞音頻 (Qt)/數位亞音頻 (Dqt)

    亞音頻 (QT)/數位亞音頻 (DQT) 您的經銷商可能在您的對講機的頻道上設定了 QT 或 DQT 信 號。QT 或 DQT 代碼是亞音頻聲音/代碼,可使您忽略 (聽不到) 使用同一頻道的其他電臺的呼叫。 當某個頻道設定為亞音頻或數位音頻代碼,只有在收到使用正 確音頻或代碼的信號才打開靜噪。同樣,只有 QT/DQT 信號模 式與您的對講機一致的電臺才能收聽您傳送的信號。 如果對方在您所使用的同一頻道使用不同的音頻或代碼進行呼 叫,則靜噪不被打開,您就聽不到呼叫。這使您可以忽略 (聽不 到) 這些呼叫。儘管聽起來好像使用 QT/DQT 您就擁有個人的頻 道,但是,如果其他電臺設定同樣的音頻和代碼,他們仍然可 以聽到您的呼叫。...
  • Page 94: 單獨通話

    單獨通話 使用亞音頻和數位亞音頻功能 (參見 21 頁) 可使您忽略無關的呼 叫,而單獨通話功能可使您進行完全私密的通話。如果開啟此 功能,則收聽您所使用的頻道的任何電臺都將無法理解您的通 話內容。對講機將您的聲音頻率擾亂,因而任何收聽您通話的 電臺都將無法理解您的通話內容。 在您使用單獨通話功能時,為使您的通訊編組成員都能理解您 的呼叫內容,所有其他成員也必須開啟對講機的單獨通話功 能。此功能將每人的聲音信號頻率擾亂後發射。您在接收時, 對講機將收到的聲音信號頻率恢復正常。 要開啟單獨通話功能,請按下設定有單獨通話功能的鍵。 要結束單獨通話功能,請再次按下該鍵。 注:使用單獨通話功能有兩種選擇。 當地經銷商可開啟或關閉對講機 內置的單獨通話功能,或者在您的對講機上加入更加安全可靠的擾頻 器 (選購件)。詳細情況請詢問當地經銷商。...
  • Page 95: 使用聲控功能

    使用聲控功能 當地經銷商可開啟或關閉聲控功能。 聲控功能可使您不必用手操作就可使用對講機。為了使用此功 能,您必須使用戴麥克風的頭戴式耳機。 使用聲控功能,必須調整 VOX 增益。設定 VOX 增益,使得對 講機辨別聲音大小。如果麥克風太靈敏,周圍的噪音會使對講 機開始發射。如果麥克風不夠靈敏,對講機則收集不到您的說 話聲。務必調整好 VOX 增益等級,使得通話順利進行。 要開啟聲控功能並設定 VOX 等級,請按照下列步驟進行: 1 將頭戴式耳機與對講機連接。 如果不將頭戴式耳機與對講機附帶的接線端子連接則不能開啟 • 聲控功能。 2 關閉對講機電源,按下側端 1 鍵並按住兩秒鐘,同時打開對 講機電源。 LED 交替閃碩紅光和綠光。 • 3 按下側端 1 鍵來提高 VOX 等級。按下側端 2 鍵則減低等 級。 可將 VOX 增益等級調整為 1 級至 10 級,或者關閉 VOX 增 •...
  • Page 96 要關閉聲控功能,請進入 VOX 增益等級設定 (上面的步驟 2 ), 按下 PTT 開關,然後將對講機電源關閉再打開。 注: ◆ 在開啟聲控功能並將 VOX 增益設定為比較高、比較靈敏的等級 時,如果將揚聲器/麥克風與對講機連接,則經揚聲器/麥克風放大 了的接收信號可能引起對講機開始發射。 ◆ 在使用聲控功能時,您必須使用隨帶的選購件 KHS-1 或 KHS-2。...
  • Page 97: 緊急呼叫

    緊急呼叫 如果您的對講機上通過編程設定了緊急呼叫功能,您可以進行 緊急呼叫。 注:只有輔助鍵才能通過編程設定有緊急呼叫功能。 1 按下並按住設定為緊急功能鍵。 根據您的對講機上設定的延遲時間,按住緊急功能鍵的時間可 • 能不同。 當對講機進入緊急呼叫模式時,對講機嘟的響一聲便換到緊急 • 頻道,並根據當地經銷商的設定開始發射。 發射結束後,又會嘟的響一聲。此後,對講機會周期性地在開 • 始發射和停止發散時發出嘟的響聲。發射周期由當地經銷商設 定。 2 要退出緊急模式,請再次按下並按住緊急功能鍵。 如果緊急模式完成了預設的周期次數,緊急模式將自動結束並 • 且對講機將回到進入緊急模式前所使用的頻道。 注:當地經銷商可以設定對講機,使得在進行緊急操作時,對講機正 常發射和接收信號或者使揚聲器靜音。...
  • Page 98: 高級操作

    高級操作 選擇輸出功率 當地經銷商通過編程將每個頻道的輸出功率設定為高或低。您 只能改變輸出功率被設定為高的頻道。 當您可以與其他電臺進行可靠的通訊而無需使用高輸出功率, 按下設定為低輸出功率的功能鍵來選擇低輸出功率。每次按下 低輸出功率鍵,則在高輸出功率和低輸出功率之間進行轉換一 次。 使用低輸出功率可節約電池並且減少干擾其他通訊的風險。 • 注: ◆ 在使用設定為低輸出功率的頻道時,如果按下低輸出功率功能 鍵,則會聽到嘟的一聲響,報告出錯。 ◆ 在將一個頻道的輸出功率由高轉為低,所有的設定為高輸出功率 的頻道都被轉換成低輸出功率。 監聽/打開靜噪 使用監聽/打開靜噪功能鍵,可以收聽一般操作聽不到弱信號, 並且在所選頻道上沒有信號時可以用來調整音量。 當地經銷商可以通過編程將某個鍵設定為下列四個功能之一: 暫態打開靜噪:按下並按住此鍵來收聽周圍噪音。放開此鍵,返回 • 正常操作。 持續打開靜噪:按一下此鍵,即可聽到周圍噪音。再次按下此鍵, • 則返回正常操作。 暫態監聽:按下並按住此鍵,關閉 QT、DQT、雙音、 DTMF 和 • FleetSync 信號。放開此鍵,返回正常操作。 持續監聽:按一下此鍵,即可關閉 QT、DQT、雙音、 DTMF 和 • FleetSync 信號。再次按下次鍵,則返回正常操作。...
  • Page 99: 周圍雜訊操作

    周圍雜訊操作 當地經銷商可開啟對講機的一些功能,您無需進行額外的操作 便可使用。 超時計時器 使用超時計時器防止任何呼叫方佔用頻道時間過長。 如果超過設定時間 (默認為 60 秒) 仍繼續發射,對講機將停止發 射,並發出嘟嘟的示警音。請按下 PTT 開關,使示警音停止。 如果當地經銷商通過編程進行了設定,則在計時器時間快要結 束時,會響起預警音。 另外,如果當地經銷商通過編程設定,則您可能需要稍等一下 才能繼續發射。如果在計時器重置之前按下 PTT 開關,則會響 起一聲嘟的示警音,並且對講機將不會進入發射模式。 電池省電 在沒有接收到信號和沒有進行操作時 (沒有按鍵,也沒有轉動開 關) 電池省電功能可以降低消耗的電力。 當頻道未被佔用,也未進行操作,則在 10 秒鐘後,電池省電功 能自動開啟。當收到信號後或者進行了操作,將關閉電池省電 功能。...
  • Page 100: 使用中頻道鎖定

    電池不足示警 在電池需要充電或更換時,此功能提醒您。當電池不足時進行 發射和接收,LED 指示燈將閃紅光。如果當地經銷商進行了相 應編程,還會發出嘟的響聲。 使用中頻道鎖定 在此功能開啟時,可防止您干擾正與您使用同一頻道的其他電 臺。在頻道佔用時如果按下 PTT 開關,則會使對講機發出嘟的 示警音並禁止 (您) 發射信號。放開 PTT 開關使示警音停止並返 回接收模式。 死機 當對講機接收到含有死機指令的呼叫,就不能進行接收或者發 射,或者兩者都不能進行。(當對講機被偷或丟失,可使用此功 能。) 當對講機收到解除死機的命令,死機即被解除。 發射開始/發射結束信號 發射開始和發射結束時的識別信號被用於接通和釋放某些中繼 器和電話系統。 如果設定了表示發射開始的信號,則在按下 PTT 開關後,此識 別信號即被發射出去。 如果設定了表示發射結束的信號,則在放開 PTT 開關後,此識 別信號即被發射出去。 如果兩個識別信號都設定了,則您在按下和放開 PTT 開關時, 分別發射表示發射開始和表示發射結束的信號。...

This manual is also suitable for:

Tk-3160

Table of Contents