Download Print this page

Mantenimiento - DeWalt D21002 Instruction Manual

3/8" (10 mm) v.s.r. drill
Hide thumbs Also See for D21002:

Advertisement

Available languages

Available languages

5. Para minimizar los atascamientos o las roturas del material, reduzca la presiOn y deje ir
suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Mantenga el motor en funcionamiento cuando retire la broca de un orificio taladrado. Esto
ayudarO,a prevenir atascamientos.
7. Con los taladros de velocidad variable, no es necesario marcar con un punzOn el centro del
lugar que desea taladrar. Utilice una velocidad baja para producir el orificio y acelere oprimiendo
el disparador mO, s fuerte cuando el orificio sea Io suficientemente profundo para taladrar sin que
la broca salte hacia afuera.
TALADRADO EN METAL
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presiOn
firme en la herramienta. Un flujo uniforme y suave de astillas metO, l icas indica que se taladra a la
velocidad adecuada. Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las excepciones son el
bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco.
NOTA: Los orificios grandes en acero, de 8 a 13 mm (5/16 pulg. a 1/2 pulg.), se pueden perforar
mO, s fO, cilmente si primero se perfora un orificio piloto de 4 a 5 mm (5/32 pulg. a 3/16 pulg.).
TALADRADO EN MADERA
Comience taladrando a baja velocidad y aumente a potencia completa mientras aplica presion firme
en la herramienta. Los orificios en madera se pueden realizar con las mismas brocas helicoidales
que se utilizan para el metal. Estas brocas pueden sobrecalentarse a menos que se retiren con
frecuencia para limpiar las virutas de las ranuras. Las piezas de trabajo que pueden astillarse deben
respaldarse con un bloque de madera.
TALADRADO EN MAMPOSTER|A
Cuando taladre en mamposter[a, use brocas con puntas de carburo aptas para taladrado
por percusiOn y aseg0rese de que la punta este afilada. Aplique fuerza constante y firme en la
herramienta para taladrar con mayor eficacia. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se
taladra a la velocidad adecuada.
Nivel de burbuja
- DWD110,
DWD112,
DWD115
(Fig. 2)
Su taladro viene equipado con un nivel de burbuja (C), de utilidad para perforar barrenos a nivel.
Para el taladrado horizontal mueva su unidad hacia arriba o hacia abajo para que la burbuja, al
flotar, vaya desplazO, n dose hacia las lineas paralelas grabadas en el vidrio. El taladro estarO,nivelado
una vez centrada la burbuja entre las lineas, como se ilustra.
Para el taladrado vertical, se debe alinear el taladro de manera que la burbuja flote en el centro del
ojo de buey (D).
Para garantizar la precision, coloque primero un nivel sobre la pieza en la que este trabajando y
nivelela; a continuaciOn, cuando el taladro se encuentre nivelado, Io estarO, n entre si este y la pieza
de trabajo. (Los dispositivos de burbuja pueden indicar sOlo el nivel de la superficie de la tierra).
NOTA: El liquido dentro del tubo es un alcohol mineral. Si el alcohol mineral entra en contacto con
sus ojos, 16,veloscon agua. Si se presenta una irritaciOn, busque atencion medica. Si el liquido del
tubo entra en contacto con la piel, qu[tese la ropa contaminada y elimine el exceso de liquido.
Lb, v ese con agua y jabOn y enjuO, guese bien con agua. Si se presenta una irritaciOn, busque
atenciOn medica. Si inhala el liquido del tubo, respire aire fresco inmediatamente. Si tiene dificultad
para respirar, busque atenciOn medica.
Portabrocas
sin Ilave
-D21007,
D21008,
D21009,
DWD 11 O, DWD 115 (Fig. 3)
Su herramienta cuenta con un portabrocas sin Ilave (E) para mayor comodidad. Para insertar una
broca u otro accesorio, siga los pasos descritos a continuaciOn.
1. Tome la mitad trasera del portabrocas
con una mano y utilice su otra mano para girar
la mitad delantera en sentido contrario alas manecillas del reloj, como se observa en la
figura 3. Gire Io suficiente para que el portabrocas se abra Io necesario para aceptar el
accesorio deseado.
2. Inserte la broca u otro accesorio aproximadamente 19 mm (3/4 pulg.) dentro del portabrocas
y apriete con firmeza sujetando la mitad trasera del portabrocas y girando la porciOn frontal en
el sentido de las manecillas del reloj.
3. Para sacar el accesorio, pepita el paso 1 mencionado con anterioridad.
i_ADVERTENCIA:
No intente apretar las brocas (ni ningdn otto accesorio) sujetando la parte
frontal del portabrocas y encendiendo la herramienta, Hay riesgos de lesiones personales y dahos
a la herramienta,
REMOCION
DEL PORTABROCAS
(FIG. 4)
Apriete el portabrocas alrededor del extremo mO, s corte de una Ilave allen (no suministrada) de
6 mm (1/4 pulg.) o mayor. De un golpe al extremo mO, s grande con un marro de goma ouna pieza
de madera en sentido opuesto alas manecillas del reloj. Esto aflojarO,el portabrocas para poder
destornillarlo a mano.
INSTALACION DEL PORTABROCAS (FIG. 5)
Atornille el portabrocas
a mano tanto como sea posible. Apriete el portabrocas alrededor del
extremo menor de una Ilave allen de 6 mm (1/4 pulg.) (no suministrada). De un golpe al extremo
mayor en el sentido de las manecillas del reloj con un marro suave de goma.
Uso del portabrocas
con Ilave
- D21002
Abra las mordazas del broquero girando el collarin a mano e inserte el vastago de la broca
aproximadamente
19 mm <3/4 pulg.) en el portabrocas.
Apriete el collarin del portabrocas
a
mano. Coloque la Ilave en cada uno de los tres orificios del portabrocas y apriete en el sentido
de las manecillas del reloj. Es importante apretar el portabrocas en los tres orificios. Para sacar
la broca, gire el portabrocas en sentido opuesto alas manecillas del reloj en un solo orificio,
despues afloje el portabrocas a mano.
REMOCION
DEL PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 6)
Apriete el portabrocas alrededor del extremo mO, s corte de una Ilave allen (no suministrada) de
6 mm (1/4 pulg.) o mayor. De un golpe al extremo mO, s grande con un marro de goma en sentido
opuesto a las manecillas del reloj. Esto aflojarO,el portabrocas para poder destornillarlo a mano.
INSTALACION DEL PORTABROCAS CON LLAVE (FIG. 7)
Atornille el portabrocas
a mano tanto como sea posible. Apriete el portabrocas alrededor del
extremo menor de una Ilave allen de 6 mm (1/4 pulg.) (no suministrada). De un golpe al extremo
mayor en el sentido de las manecillas del reloj con un marro suave de goma.
MANTENIMIENTO
AADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de lesiones personales
graves, apague
la
herramienta y descon_ctela de la fuente de alimentacidn
antes de realizar ajustes o de
retirar o instalar cualquier dispositivo o accesorio.
Limpieza
_ADVERTENCIA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para Iimpiar las piezas no
metalicas de la herramienta, Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales plasticos
utilizados en estas piezas, Utilice un paho humedecido
sdlo con agua y jabdn neutro, Nunca
permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un Ifquido,
Cepillos
Del Motor
DEWALT utiliza un sistema avanzado del cepillo que pare automO, t icamente el taladro cuando los
cepillos desgastan hacia fuera. Esto previene da_o serio al motor. Nuevos montajes de cepillos
estO, n disponibles en los centros de mantenimiento DEWALT. Utilice siempre piezas de repuesto
identicas.
Lubricacibn
Cuando la herramienta se separa para el reemplazo del cepillo del motor una cantidad peque_a
de grasa se debe agregar (o redistribuir de eso restante en la cubierta) a los engranajes. Los
rodamientos de bolitas usados en esta herramienta se lubrican durante la fabricaciOn y no requieren
ninguna lubricaciOn.
Reparaciones
Para asegurar laSEGU RIDAD y la CONFIABILIDAD del producto: las reparaciones: el mantenimiento
y los ajustes (incluyendo revision y cambio de los carbones) deben ser realizados por un centro
de servicio de fO, brica DEWALT, un centro de servicio autorizado DEWALT u otro personal de
mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.
PARA REPARACI(SN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#CTRICAS,
FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.EmilianoZapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
(667)717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av.La Paz #1779 - Col. AmericanaSector Jub, rez
(33)3825 6978
MEXICO, D.F.
EjeCentral L_,zaro Cb, rdenas No. 18
Local D, Col. Obrera
(55)5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
(999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
(818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
(222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
(442) 2 17 63 14
SAN LUlS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
(444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro
(871) 716 5265
VERACRUZ, VER
ProlongaciOn D[az MirOn #4280 - Col. Remes
(229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
ConstituciOn 516-A- Col. Centro
(993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M_xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilarne al
1-800-433-9258
(1-800 4-DEWALT)
Accesorios
i_ADVERTENCIA:
Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no
sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa ser
peligroso, Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sdlo los accesorios
recomendados pot DEWALT,
Dispone usted de los accesorios recomendados para su herramienta con cargo adicional con
su distribuidor o en su centro de servicio locales. Se incluye una lista completa de los centros
de servicio con su herramienta. Si necesita usted ayuda para encontrar alg0n accesorio para su
herramienta, por favor haga contacto con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
Baltimore, MD 21286.
A PRECAUCI(_N:
Para reducir el riesgo de lesiones, los siguientes accesorios deberan utilizarse
solamente en tamahos iguales o menores sehalados en la tabla a continuacidn,
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
Capacidad del taladro
R.RM.
Brocas para metal
Brocas para madera
Brocas para mamposteria
Brocas sierra
10 mm (3/8 pulg.)
0-2500
10 mm (3/8 pulg.)
25,4 mm (1 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
28,5 mm (1-1/8 pulg.)
EL ACCESORIO DEBE ESTAR CLASIFICADO PARA UTILIZARSE A UNA VELOCIDAD IGUAL
O MAYOR QUE LAS R.RM.
SENALADAS
EN LA PLACA
DE IDENTIFICACION
DE LA
HERRAMIENTA QUE SE ESTE EMPLEANDO.
Cepillos de alambre
Cepillos de copa
Bonetes para pulir
Respaldos de goma
P61iza
de Garantia
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N0m. de serie:
(Dabs para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiriO el producto:
dib, m etro mO, ximo 101,6 mm (4 pulg.)
dib, m etro mO, ximo 76,2 mm (3 pulg.)
dib, m etro mO, ximo 76,2 mm (3 pulg.)
diO, metro mO, ximo 117,4 mm (4-5/8 pulg.)
Este producto estO,garantizado por un a_o a partir de la fecha de entrega, contra cualquier
defecto en su funcionamiento,
as[ como en materiales y mano de obra empleados para su
fabricaciOn. Nuestra garant[a incluye la reparaciOn o reposicion del producto y/o componentes
sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, as[ como los gastos de transportaciOn
razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garant[a deberO,presentar su herramienta y esta pOliza sellada por el
establecimiento comercial donde se adquiriO el producto, de no contar con esta, bastarO,la factura
de compra.
EXCEPCION ES.
Esta garantia no serO,vO, lida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa_a;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas enlistadas
al final de este certificado.
Anexo encontrarO,una relacion de sucursales de servicio de fO, brica, centros de servicio autorizados
y franquiciados en la Rep0blica Mexicana, donde podrO,hacer efectiva su garant[a y adquirir partes,
refacciones y accesorios originales.
Garantia
limitada
de tres
a_os
DEWALT repararO,sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de
obra, durante tres a_os a partir de la fecha de compra. Esta garant[a no cubre fallas en las piezas
que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilizaciOn inadecuada. Para obtener
informaciOn detallada sobre la cobertura de la garant[a y sobre reparaciones, visite nuestra pO, gina
Web www.dewalt.com
o Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta garant[a no se extiende
a los accesorios o a los da_os causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garant[a
le concede derechos legales especfficos; usted goza tambien de otros derechos que var[an seg0n
el estado o provincia.
Adem_,s de la garant[a, las herramientas DEWALTest_,n cubiertas por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AI_IO
DEWALT realizar_, el mantenimiento de la herramienta y reemplazar_, las piezas gastadas tras el
uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer a_o despues de la compra.
GARANT|A DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 D|AS
Si por alguna razOn no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta
electrica, el I_,ser o la clavadora DEWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 dias
siguientes a la fecha de compra acompa_ado
del recibo de compra. De esta manera, se le
reintegrar_, el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
AM#RICA LATINA: Esta garant[a no se aplica a los productos que se venden en America Latina.
Para los productos que se venden en America Latina, debe consultar la informaciOn de la garant[a
especffica del pals que viene en el empaque, Ilamar a la compa_[a local o visitar el sitio Web a fin
de obtener esa informaciOn.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

D21008D21007D21009Dwd110Dwd112Dwd115