Download Table of Contents Print this page

KitchenAid 4KPTT780 Manual Professional Results


Available languages

Quick Links

Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780
Table of Contents

Summary of Contents for KitchenAid 4KPTT780

  • Page 1 Toasters 4KPTT780 & 4KPTT890 Model É R I E I N E ™ GUIDE SUR L’OBTENTION RESULTS RÉSULTATS PROFESSIONAL PROFESSIONNELS GUIDE ™ Modèles de grille-pain 4KPTT890 et 4KPTT780...
  • Page 3 I N E ™ E R I E S MODEL 4KPTT890 4KPTT780 & TOASTERS Introduction Section Contents Table of Contents .......3 Toaster Safety ........4 Important Safeguards......5 Proof of Purchase & Registration..6 Electrical Requirements .......7...
  • Page 4 Dual controls on the 4-slice Toaster speeds preparation when toasting different breads or making toast for particular tastes. The KitchenAid ® PRO LINE™ Series: commercial quality for the discriminating home chef. From the company...
  • Page 5: Table Of Contents

    TABLE CONTENTS INTRODUCTION Introduction ......................2 Toaster Safety ......................4 Important Safeguards ..................5 Proof of Purchase & Product Registration ............6 Electrical Requirements ..................7 FEATURES OPERATION Toaster Features ....................10 Using the Toasters Before First Use ....................13 Dual Controls of the 4KPTT890 ..............13 Toaster Operation..................13 Checking the Toasting Progress..............15 Canceling the Toasting Cycle ................15 Toasting Tips .......................16...
  • Page 6: Toaster Safety

    TOASTER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 7: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or Toaster in water or other liquids. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children.
  • Page 8 PROOF PURCHASE & PRODUCT REGISTRATION Always keep a copy of the sales receipt showing the date of purchase of your Toaster. Proof of purchase will assure you of in-warranty service. Before you use your Toaster, please fill out and mail your product registration card packed with the unit.
  • Page 9: Electrical Requirements

    ELECTRICAL REQUIREMENTS Volts: 120 V.A.C. only. Hertz: 60 Hz WARNING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong NOTE: This Toaster has a outlet. 3 prong grounded plug. To Do not remove ground prong. reduce the risk of electrical Do not use an adapter.
  • Page 11: Features And Operation

    I N E ™ E R I E S FEATURES OPERATION Features and Operation Section Contents Toaster Features........10 Using the Toaster Before First Use......13 Dual Controls (Model 4KPTT890) ..13 Toaster Operation ......13 Checking the Toasting Progress ..15 Canceling the Toasting Cycle ..15 Toasting Tips ........16 Toaster Accessories ......17 Care and Cleaning ......19...
  • Page 12: Toaster Features

    MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 TOASTER FEATURES Model 4KPTT890 4-slice Toaster Model 4KPTT780 2-slice Toaster...
  • Page 13 Stainless Steel and Die-Cast Stay Warm™ Feature Metal Construction After toasting is Designed to withstand the commercial complete, bread remains environment, the rugged metal in the warm toasting construction will last for years. cavity until it is raised manually. Raising the lift lever doesn’t Outstanding Performance cancel a toasting cycle, so the toasting Heavy gauge heating elements held flat...
  • Page 14 MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 TOASTER FEATURES Function Light Indicates when toaster is operating. Toasting Finished Tone Tone sounds when a toasting cycle is complete. Removable Crumb Tray Full-width, polished stainless steel tray is dishwasher-safe. Model 4KPTT890 has two trays, one for each pair of slots.
  • Page 15: Before First Use

    USING PRO LINE ™ SERIES TOASTERS MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 Before First Use: Toaster Operation: Before using your toaster, check the Shorten the cord, if necessary, by slots and remove any packing or wrapping it under the base. printed material that may have fallen inside during shipping or handling.
  • Page 16 USING PRO LINE ™ SERIES TOASTERS MODEL 4KPTT890 & 4KPTT780 Turn the Shade Dial to select the WARNING degree of darkness you want. Rotate the Shade Dial clockwise for darker toast, counter-clockwise for lighter. Shade settings 1-3 are light, 4-6 are medium, and 7-9 are dark.
  • Page 17: To Check Toasting Progress

    NOTE: Toaster will automatically shut NOTE: Operating the toaster without off if the On/Off Switch is held in the bread will not harm the toaster. “On” position more than 15 seconds. When the toasting cycle is complete, a tone will sound and the function light will stop glowing.
  • Page 18: Toasting Tips

    PRO LINE ™ SERIES TOASTING TIPS Different types of bread and their moisture levels may require different shade settings. For example, dry bread will brown more rapidly than moist bread and will require a lighter setting. Bagels and English muffins usually require higher shade settings due to their firm texture and high density.
  • Page 19 USING THE OPTIONAL SANDWICH RACK & BUN WARMER ACCESSORIES Sandwich Rack Model 4KTSR The sandwich rack is the perfect way to toast sandwiches quickly and easily. Lower the toaster lift lever as far as possible and insert the sandwich rack into the slot. Select a shade level and turn the On/Off Switch momentarily to the To use:...
  • Page 20 USING THE OPTIONAL SANDWICH RACK & BUN WARMER ACCESSORIES Sandwich Toasting Tips • Do not overfill the sandwich. Thinly sliced ingredients – like ham, turkey, and cheese – work best. • Lightly butter the outside of the sandwich bread – do not butter the side which faces the filling.
  • Page 21: Care And Cleaning

    If hand washing, be sure to rinse the tray and dry it KitchenAid Canada does not thoroughly with a soft cloth. recommend the use of a toaster cover.
  • Page 22: Troubleshooting

    If no tone sounds, check the electrical circuit the toaster is connected to – is a fuse blown or a circuit-breaker tripped in your home? If the problem cannot be corrected, see the KitchenAid Warranty on page 26 for service information.* •...
  • Page 23 For assistance throughout Canada call KitchenAid Consumer Interaction Centre toll-free 8:30 a.m.–5:30 p.m. (EST): 1-800-461-5681 or write to: Consumer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7...
  • Page 24 RECIPES FOR FLAVOURED BUTTER ⁄ cup (125 ml) very HONEY-ORANGE BUTTER soft butter, Add all ingredients to food processor. Process until margarine, or reduced-calorie thoroughly mixed, about 30 seconds. margarine 2 tablespoons (25 ml) orange juice concentrate, thawed Yield: ⁄ cup (125 ml) (16 ⁄...
  • Page 25 RECIPES FOR FLAVOURED BUTTER LEMON-THYME BUTTER ⁄ cup (125 ml) very soft butter, Add all ingredients to food processor. Process until margarine, or reduced-calorie thoroughly mixed, about 30 seconds. margarine 1 tablespoon (15 ml) fresh thyme leaves (stripped from stem) Yield: ⁄...
  • Page 26 RECIPES FOR FLAVOURED BUTTER 1 clove garlic CHEESY GARLIC BUTTER ⁄ cup (125 ml) very With food processor running, add garlic through soft butter, feed tube. Process until coarsely chopped, about margarine, or 5 seconds. Add remaining ingredients. Process until reduced-calorie well mixed, about 30 seconds.
  • Page 27: Warranty And Service Information

    I N E ™ E R I E S WARRANTY SERVICE INFORMATION Warranty Information Section Contents Warranty for Canada ......26 Arranging for Warranty Service.......27 Arranging for Service After the Warranty Expires....28...
  • Page 28 D. Replacement parts or repair labour costs for Toaster operated outside Canada. KITCHENAID CANADA DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
  • Page 29 First review the Troubleshooting section on page 20, to possibly avoid the need for service. • One Year Full warranty from date of purchase KitchenAid Canada will pay for replacement parts and repair labour costs to correct defects in materials and workmanship. Service must be provided by a designated KitchenAid Canada Servicer.
  • Page 30 First review the Troubleshooting section on page 20. • Then, consult your telephone directory for a designated KitchenAid Canada Servicer near you. If one is not listed contact KitchenAid Service from anywhere in Canada at 1-800-807-6777. • Take the Toaster or ship prepaid and insured to a designated KitchenAid Canada Servicer.
  • Page 31 ® FOR THE WAY IT’S MADE. ® ® Registered Trademark/™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. KitchenAid Canada licensee in Canada. © 2003. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. dZw1103...
  • Page 32 É R I E I N E ™ MODÈLES DE GRILLE-PAIN 4KPTT890 4KPTT780 Introduction Cette section comprend : Table des matières ......3 Sécurité de l’appareil ......4 Consignes de sécurité importantes..5 Preuve d’achat et enregistrement du produit..........7 Alimentation électrique.......8...
  • Page 33 La série KitchenAid ® PRO LINE™ : une qualité commerciale pour le chef maison exigeant. Fabriquée par une entreprise reconnue pour son savoir-faire légendaire.
  • Page 34 TABLE MATIÈRES INTRODUCTION Introduction ......................2 Sécurité de l’appareil...................4 Consignes de sécurité importantes ..............5 Preuve d’achat et enregistrement du produit .............7 Alimentation électrique..................8 CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Caractéristiques des grille-pain ................10 Utilisation des grille-pain Avant d’utiliser pour la première fois............13 Commandes doubles du modèle 4KPTT890 ..........13 Fonctionnement des grille-pain..............13 Vérification du brunissement en cours............15 Interruption du cycle de cuisson ..............15...
  • Page 35: Sécurité De L'appareil

    SÉCURITÉ DE L’APPAREIL Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 36 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est important d’observer en tout temps certaines précautions élémentaires, notamment : Veuillez lire toutes les directives. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. N’immergez pas le grille-pain, le cordon d’alimentation ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter les chocs électriques.
  • Page 37 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES N’utilisez pas cet appareil dans un but autre que celui auquel il est destiné. N’insérez pas d’aliments de trop grande taille, des emballages en aluminium ou des ustensiles dans le grille-pain. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Ne recouvrez pas le grille-pain et ne le mettez pas en contact avec des matériaux inflammables tels que des rideaux, des draperies, les murs ou objets similaires pendant qu’il fonctionne ;...
  • Page 38 PREUVE D’ACHAT ET ENREGISTREMENT DU PRODUIT Gardez toujours une copie du reçu de caisse indiquant la date d’achat du grille-pain. Une preuve d’achat est requise pour bénéficier du service après-vente couvert par la garantie. Avant d’utiliser votre grille-pain, veuillez remplir la carte d’enregistrement emballée avec le produit et nous retourner celle-ci par la poste.
  • Page 39: Alimentation Électrique

    ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Volts : 120 V, c.a. uniquement Hertz : 60 Hz AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Brancher sur une prise à 3 REMARQUE : Ce grille-pain a une alvéoles reliée à la terre. fiche de terre à trois broches. Pour Ne pas enlever la broche de réduire le risque de choc électrique, liaison à...
  • Page 40: Caractéristiques Fonctionnement

    É R I E I N E ™ CARACTÉRISTIQUES FONCTIONNEMENT Caractéristiques et fonctionnement Cette section comprend : Caractéristiques des grille-pain..10 Utilisation des grille-pain Avant d’utiliser pour la première fois ........13 Commandes doubles (modèle 4KPTT890) ......13 Fonctionnement des grille-pain ..13 Vérification du brunissement en cours ........15 Interruption du cycle de cuisson ...15 Conseils..........16...
  • Page 41: Caractéristiques Des Grille-Pain

    CARACTÉRISTIQUES DES GRILLE-PAIN MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Modèle 4KPTT890 Grille-pain à 4 tranches Modèle 4KPTT780 Grille-pain à 2 tranches...
  • Page 42 Construction en acier inoxydable Fentes larges et en métal moulé sous pression et profondes Conçu pour résister à l’environnement Les fentes de 2,5 cm commercial, ce modèle en métal (1po) de large robuste durera pendant des années. accueillent sans problème les bagels, les muffins Rendement exceptionnel anglais, les tranches de pain épaisses Des éléments de cuisson ultrarobustes...
  • Page 43 CARACTÉRISTIQUES DES GRILLE-PAIN MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Ramasse-miettes Levage vertical amovible La manette de levage soulève le pain Ce ramasse-miettes verticalement et non pleine largeur en acier en décrivant un arc — les pains inoxydable poli est spéciaux risquent moins lavable au lave-vaisselle.
  • Page 44: Avant D'utiliser Pour La Première Fois

    UTILISATION DES GRILLE-PAIN SÉRIE PRO LINE ™ DE LA MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Avant d’utiliser pour Fonctionnement des la première fois : grille-pain : Avant d’utiliser votre grille-pain, Raccourcissez le cordon, au besoin, inspectez les fentes et retirez tout en l’enroulant sous le socle.
  • Page 45 UTILISATION DES GRILLE-PAIN SÉRIE PRO LINE ™ DE LA MODÈLES 4KPTT890 ET 4KPTT780 Tournez le cadran de commande AVERTISSEMENT d’intensité pour dorer le pain comme vous le désirez. Tournez le cadran dans le sens horaire pour une tranche dorée plus foncée, et dans le sens contraire des aiguilles d’une...
  • Page 46: Vérification Du Brunissement En Cours

    REMARQUE : Le grille-pain s’éteint REMARQUE : L’utilisation du grille- automatiquement si l’interrupteur pain sans pain n’endommage pas le marche-arrêt est maintenu à la position grille-pain. « On » pendant plus de 15 secondes. Lorsque le cycle de cuisson est terminé, un signal sonore est émis, et le témoin de fonction s’éteint.
  • Page 47: Conseils

    SÉRIE PRO LINE ™ CONSEILS Il peut être nécessaire de varier les réglages d’intensité en fonction des types de pain et de leur taux d’humidité. Le pain sec, par exemple, dorera plus rapidement que le pain moelleux et nécessitera un réglage moins fort. Les bagels et les muffins anglais exigent habituellement un réglage élevé...
  • Page 48 UTILISATION DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD POUR PETITS PAINS FACULTATIFS Panier à sandwich Modèle 4KTSR Le panier à sandwich est l’accessoire parfait pour faire griller les sandwiches rapidement et facilement. Abaissez la manette de levage du grille-pain le plus possible et insérez le panier à...
  • Page 49 UTILISATION DU PANIER À SANDWICH ET DU RÉCHAUD POUR PETITS PAINS FACULTATIFS Conseils pour faire griller les sandwiches • Ne remplissez pas trop le sandwich. Les ingrédients tranchés minces — par exemple le jambon, la dinde et le fromage — sont préférables. •...
  • Page 50 à la main dans de l’eau chaude savonneuse. Si vous le lavez à la main, assurez-vous de le rincer et de bien le KitchenAid Canada ne sécher à l’aide d’un chiffon doux. recommande pas l’utilisation d’un protège-grille-pain.
  • Page 51: Dépannage

    — y a-t-il un fusible grillé ou un disjoncteur déclenché dans la maison ? Si le problème ne peut être corrigé, consultez la section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous prévaloir du service après-vente.* •...
  • Page 52 Le clignotement du témoin de fonction indique une défectuosité des composants électroniques du grille-pain. Débranchez le grille-pain et consultez la section sur la garantie KitchenAid à la page 26 pour savoir comment vous prévaloir du service après-vente.* Pour obtenir de l’assistance à l’échelle du Canada, appelez sans frais le Centre d’interaction aux consommateurs KitchenAid entre 8 h 30 et 17 h 30 (heure...
  • Page 53 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS 125 ml ( ⁄ tasse) de BEURRE À L’ORANGE ET AU MIEL beurre, de margarine Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire. de margarine allégée Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien ramolli(e) mélangé, environ 30 secondes.
  • Page 54 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS BEURRE AU THYM ET AU CITRON 125 ml ( ⁄ tasse) de beurre, de margarine Mettez tous les ingrédients dans le robot culinaire. ou de margarine Faites tourner jusqu’à ce que le tout soit bien allégée ramolli(e) mélangé, environ 30 secondes.
  • Page 55 RECETTES DE BEURRES PARFUMÉS 1 gousse d’ail BEURRE À L’AIL ET AU FROMAGE 125 ml ( ⁄ tasse) de Alors que le robot est en marche, ajoutez l’ail par la beurre, de margarine goulotte. Faites tourner jusqu’à ce que l’ail soit ou de margarine grossièrement haché, environ cinq (5) secondes.
  • Page 56: Garantie

    É R I E I N E ™ GARANTIE INFORMATION SUR LE SERVICE APRÈS-VENTE Information sur la garantie Cette section comprend : Garantie au Canada......26 Comment vous prévaloir du service après-vente couvert par la garantie........27 Comment vous prévaloir du service après-vente après l’expiration de la garantie ....28...
  • Page 57 à l’extérieur du Canada. KITCHENAID CANADA N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS. Certaines provinces n’autorisent ni l’exclusion, ni la limitation des dommages accessoires ou indirects de sorte que cette exclusion peut ne pas s’appliquer dans votre cas.
  • Page 58 être évitée. • Garantie totale d’un an à compter de la date d’achat – KitchenAid Canada assumera les frais des pièces de rechange et de main-d’oeuvre nécessaires pour corriger les vices de matériaux et de fabrication. Le service doit être assuré par un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé.
  • Page 59 • Repérez dans l’annuaire téléphonique un fournisseur de service après-vente KitchenAid Canada autorisé situé près de chez vous. Si vous n’en trouvez aucun, composez le 1 800 807-6777 pour communiquer, d’où que vous soyez au Canada, avec la ligne de service après-vente KitchenAid.
  • Page 60 ® BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ. ® ® Marque déposée / Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., emploi licencié au Canada par KitchenAid Canada. © 2003. Tous droits réservés. Caractéristiques sous réserve de modification sans préavis. dZw1103...

This manual is also suitable for:


Table of Contents