Panasonic DMC-G1A - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Panasonic DMC-G1A - Lumix Digital Camera Instrucciones De Funcionamiento

Cámara digital/objetivo
Hide thumbs Also See for DMC-G1A - Lumix Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instrucciones de funcionamiento

Cámara digital/Objetivo
DMC-G1K
Modelo N.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
VQT1U34
PP

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMC-G1A - Lumix Digital Camera

  • Page 1: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Cámara digital/Objetivo DMC-G1K Modelo N. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1U34...
  • Page 2: Antes Del Uso

    HDMI Licensing LLC. • VIERA Link™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • EZ Sync™ es una marca registrada de Panasonic Corporation. • HDAVI Control™ es una marca de fábrica de Panasonic Corporation. VQT1U34...
  • Page 3 Antes del uso • Adobe es una marca de fábrica o una marca registrada de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/u otros países. • El/los disparo/s de pantalla del producto Microsoft se reimprimieron con el permiso de Microsoft Corporation. •...
  • Page 4 Antes del uso ∫ Acerca del cargador de la batería ¡ADVERTENCIA! • PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD, NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
  • Page 5 Antes del uso ∫ Cuidado con la cámara • No sacuda demasiado la cámara ni le choque contra o la deje caer etc. Esta unidad podría funcionar mal, la grabación de las imágenes ya podría no ser posible o el objetivo o el monitor LCD podrían salir dañados.
  • Page 6: Table Of Contents

    Indice • Cuando el sujeto no está enfocado ..49 • Para evitar trepidación (sacudida de la cámara) ..........49 • Cambio programado......50 Antes del uso Tomar imágenes con el zoom ....51 • Uso del zoom óptico/ Información para su seguridad ....2 Uso del zoom óptico adicional (EZ)/ Accesorios estándares ......
  • Page 7 • Bracketing múltiple de películas ... 88 Tomar imágenes especificando Avanzadas (Reproducción) abertura/velocidad de obturación ... 89 • AE con prioridad a la abertura ....89 Uso del menú del modo [REPR.] ..114 • AE con prioridad a la obturación... 89 •...
  • Page 8: Accesorios Estándares

    Antes del uso Antes del uso Accesorios estándares Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Cuerpo de la cámara digital (En estas instrucciones de funcionamiento ésta se cita como cuerpo de la cámara.) Objetivo intercambiable “LUMIX G VARIO 14–...
  • Page 9: Nombres De Componentes

    Antes del uso H-FS014045 VYC0981 VYF3201 VFC4315 VFC4357 DMW-BLB13PP DE-A49B K2CA2EA00002 K1HA08CD0021 K1HA08CD0019 VFC4355 VKF4385 Nombres de componentes ∫ Cuerpo de la cámara Flash (P63) Sensor Indicador del autodisparador (P73) Lámpara de ayuda AF (P112) Botón de desbloqueo del objetivo (P16) Espiga de bloqueo del objetivo Soporte Marca del accesorio del objetivo (P15)
  • Page 10 Antes del uso Hay 2 maneras para utilizar el disco delantero, girándolo de izquierda a derecha, y decidiendo apretándolo. El disco delantero se describe de la siguiente manera en estas instrucciones de funcionamiento. Por ejemplo: Girar hacia la izquierda o Por ejemplo: Pulsar el disco delantero hacia la derecha Botón [LVF/LCD] (P38)
  • Page 11 Antes del uso En estas instrucciones de funcionamiento, los botones cursores se describen como se muestra en la figura a continuación o se describen con 3/4/2/1. por ej.: Cuando pulsa el botón (abajo) 4 Oprima 4 MENU /SET 21 Disco de modo del enfoque (P42, 47, 74, 77) 22 Palanca de apertura del flash (P63) 23 Palanca del modo de accionamiento Único (P47):...
  • Page 12 Antes del uso 37 Tapa de la batería (P23) 38 Palanca de desbloqueo (P23) 39 Base para trípode • Cuando usa un trípode, asegúrese de que éste esté estable cuando está unido a la cámara. ∫ Objetivo H-FS014045 (LUMIX G VARIO 14 –45 mm/F3.5– 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.) 40 Teleobjetivo 41 Superficie del objetivo 42 Anillo del enfoque (P77)
  • Page 13: Girar El Monitor Lcd

    Antes del uso Girar el monitor LCD Al momento de comprar esta cámara, el monitor LCD se encuentra guardado en el cuerpo de la cámara. Saque el monitor LCD como mostrado aquí abajo. 1 Abra el monitor LCD. (Máximo 180o) 2 Puede girarse por 180o hacia adelante.
  • Page 14: Acerca Del Objetivo

    Four Thirds ¢ No se puede montar en una cámara con estándar de soporte Four Thirds. Refiérase al catálogo, sitio web etc. para la última información acerca de los objetivos compatibles. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio existe solo en inglés.) VQT1U34...
  • Page 15: Preparación

    Preparación Preparación Unir/Quitar el objetivo • Compruebe que la cámara esté apagada. • Cierre el flash. Enganche del objetivo al cuerpo de la cámara Gire la tapa trasera del objetivo A y la del cuerpo B en la dirección de la flecha para separarlas. •...
  • Page 16 Preparación ∫ Estabilizador óptico de la imagen El objetivo incluido en DMC-G1K tiene la función del estabilizador de la imagen. La función del estabilizador óptico de la imagen está ajustada para la activación cuando el objetivo está unido al cuerpo de la cámara. Ajuste el interruptor [O.I.S.] a [ON].
  • Page 17: Unir La Correa

    Preparación Unir la correa • Recomendamos atar la correa cuando utiliza la cámara para evitar que se caiga al suelo. Pase la correa a través del sujetador de la correa en el cuerpo de la cámara. Pase el cabo de la correa a través del anillo en la dirección de laflecha, luego páselo a través del retén.
  • Page 18: Una La Visera Del Objetivo

    Preparación Una la visera del objetivo Con la luz del sol o el contaluz, la visera del objetivo minimizará el deslumbramiento y el efecto fantasma. La visera del objetivo disminuye la luz excesiva y mejora la calidad de la imagen. •...
  • Page 19: Cargar La Batería

    Tenga en cuenta que no somos responsables de ningún accidente o avería derivados del uso de un paquete de baterías falso. Para asegurar el uso de productos seguros, recomendamos utilizar paquetes de baterías originales de Panasonic. Uso del cargador dedicado y batería. •...
  • Page 20 Preparación ∫ Cuando destella el indicador [CHARGE] La temperatura de la batería está demasiado alta o baja. Se alargará el tiempo de carga más • que lo normal. Además, la carga podría no completarse. Los terminales del cargador o de la batería están sucios. En este caso, límpielos con un paño •...
  • Page 21: Acerca De La Batería (Carga/Número De Imágenes Que Pueden Grabarse)

    ¢ Temperatura: 23 oC (73,4 oF)/Humedad: 50% cuando el monitor LCD está encendido. • • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (512 MB). • Uso de la batería suministrada. • Utilice el objetivo de 14 –45 mm/F3.5 – 5.6 incluido en DMC-G1K.
  • Page 22 Preparación Tiempo de reproducción cuando se usa el monitor LCD Tiempo de 330 min aproximadamente reproducción El número de imágenes grabables y el tiempo de reproducción varían según las condiciones de funcionamiento y el estado de almacenamiento de la batería. ∫...
  • Page 23: Introducción/Remoción De La Batería

    Cierre el flash. Desplace la palanca de desbloqueo en la dirección de laflecha (lado OPEN) y abra la tapa de la batería. • Siempre utilice baterías de Panasonic (DMW-BLB13PP). • Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
  • Page 24: Introducción/Remoción De La Tarjeta (Opcional)

    Compruebe que esta unidad esté apagada. • Cierre el flash. • Le recomendamos que utilice una tarjeta de Panasonic. Desplace la tapa de la tarjeta para abrirla. Inserte la tarjeta hasta que tope yse bloquee prestando atención a la dirección en que la inserta.
  • Page 25: Acerca De La Tarjeta

    Sólo puede utilizar tarjetas con el logotipo SDHC (lo cual indica la conformidad con el estándar SD) si usa tarjeta de 4 GB o con más capacidad. • Confirme, por favor, la última información en el siguiente sitio web. http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs (Este sitio sólo es en inglés.) Nota •...
  • Page 26: Ajuste De La Fecha/Hora (Ajuste Del Reloj)

    Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se envía la cámara, el reloj no está ajustado. Encienda la cámara. A Botón [MENU/SET] Pulse [MENU/SET]. MENU /SET Pulse 2/1 para seleccionar los elementos (año, mes, día, hora, minutos, orden de visualización o formato de visualización de la hora), y pulse 3/4 para ajustarlos.
  • Page 27 Preparación Nota • El reloj se visualiza cuando se pulsa [DISPLAY] muchas veces durante la grabación. • Puede ajustar el año a partir de 2000 hasta 2099. • Si la fecha no está ajustada en la cámara, ésta no se imprimirá correctamente cuando usa un servicio de impresión de fotos, aunque el estudio le suministre una opción de impresión de la fecha para sus fotos.
  • Page 28: Ajustar El Menú

    Preparación Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para lograr más diversión con la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú...
  • Page 29 Preparación • Si ajusta [MEM. POS. MENÚ] (P114) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ON], la pantalla muestra el último elemento de menú seleccionado al momento de apagar la cámara. Por ejemplo: Ajuste de [EXPO. INTEL.] desde [OFF] a [HIGH] en el modo de la AE programada Encienda la cámara.
  • Page 30 Preparación Pulse 1 o el disco delantero. • Según el detalle, su ajuste puede no aparecer o bien puede visualizarse de manera diferente. Pulse 3/4 o gire el disco delantero para seleccionar [HIGH]. MENU Pulse [MENU/SET] o el disco delantero /SET para ajustar.
  • Page 31: Ajuste Del Menú Rápido

    Preparación Ajuste del menú rápido Usando el menú rápido, pueden encontrarse fácilmente algunos de los ajustes de menú. • Algunos de los detalles de menú no pueden ajustarse por medio de los modos. Q.MENU Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. Pulse 3/4/2/1 o gire el disco delantero para seleccionar el elemento del menú...
  • Page 32: Acerca Del Menú De Configuración

    Preparación Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase. Acerca del menú de configuración [AJUST RELOJ], [REPR. AUTO] y [AHORRO] son detalles importantes. Verifique sus ajustes antes de utilizarlos. • En el modo automático inteligente, es posible ajustar tan solo [AJUST RELOJ], [HORA MUNDIAL], [BIP] y [IDIOMA].
  • Page 33 Preparación • Si [DESTACAR] (P33) está ajustado en [ON], cuando se activa la revisión automática aparecen las áreas saturadas de blanco destellando en negro y blanco. Cuando está activada la función de revisión automática o cuando reproduce, aparecen áreas saturadas en blanco destellando en [DESTACAR] negro y blanco.
  • Page 34 Preparación Estos ajustes de menú facilitan la visión del monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes. [OFF] „ [LCD ALIMENTACIÓN]: [MODO LCD] El brillo se ajusta automáticamente según lo brillante que se encuentra alrededor de la cámara. … [ALIM. LCD.]: El monitor LCD se hace más brillante y más fácil de ver aun cuando toma imágenes al aire libre.
  • Page 35 Preparación Ajuste para armonizar el tipo de televisor. [W]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [ASPECTO TV] [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Funcionará cuando está conectado el cable vídeo. Ajuste el formato de la salida HDMI cuando se reproduce en en un televisor de alta definicón compatible con HDMI conectado con esta cámara usando el mini cable HDMI (accesorio opcional).
  • Page 36 Preparación Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. ~ [IDIOMA] [ENGLISH]/[FRANÇAIS]/[ESPAÑOL]/[PORTUGUÊS] • Por si por descuido ajusta a otro idioma, seleccione [ ] entre los iconos del menú para ajustar el idioma deseado. Esto permite comprobar las versiones firmware de la cámara y el [VIS.
  • Page 37: Acerca Del Monitor Lcd/Visor

    Preparación Acerca del monitor LCD/visor Monitor LCD Es útil porque le permite sacar fotos desde distintos ángulos ajustando el monitor LCD. (P13) ∫ Tomar imágenes a un ángulo normal ∫ Tomar imágenes a un ángulo alto ∫ Tomar imágenes a un ángulo bajo Abra el monitor LCD de 180o hacia usted, Abra el monitor LCD de 180o hacia usted, y y ajuste el ángulo.
  • Page 38: Función De Detección De La Dirección

    Preparación ∫ Tomar imágenes manteniendo la cámara verticalmente Abra el monitor LCD y gírelo con un ángulo que vuelva fácil la visualización. • No cubra (P9) con sus dedos u otros objetos lalámpara de ayuda AF. Tomar imágenes a un ángulo normal Tomar imágenes a un ángulo alto Tomar imágenes a un ángulo bajo Función de detección de la dirección...
  • Page 39 Preparación A Lámpara de ayuda AF • Cuando se enciende el monitor LCD, el visor se apaga (y viceversa). • El sensor de ojos podría no funcionar correctamente dependiendo de la forma de sus gafas, de la manera en que agarra la cámara, o de la luz que hay alrededor del ocular.
  • Page 40: Seleccionar El Modo [Rec]

    Preparación Cambio del modo Seleccionar el modo [REC] Cuando seleccione el modo [REC], la cámara puede ajustarse al modo automático Inteligente en el que se fijan los ajustes óptimos en línea con el sujeto a ser grabado y las condiciones de grabación, o al modo de escena que le permite tomar imágenes que se armonizan con la escena a ser grabada.
  • Page 41 Preparación ∫Avanzadas Modo AE con prioridad a la abertura (P89) La velocidad de obturación se fija automáticamente sobre la base del valor de abertura que ha ajustado. Modo AE con prioridad a la obturación (P89) El valor de abertura se fija automáticamente sobre la base de la velocidad de obturación que ha ajustado.
  • Page 42: Tomar Imágenes Usando La Función Automática (Modo Automático Inteligente)

    Básico ñ Modo [REC]: Básico Tomar imágenes usando la función automática ñ : Modo automático inteligente) La cámara fijará los más apropiados ajustes para que se armonicen el sujeto y las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la cámara y tomar imágenes fácilmente.
  • Page 43: Detección De La Escena

    Básico Pulse a mitad el botón del obturador para enfocar. • Una vez que el sujeto esté enfocado, se enciende la indicación del enfoque 1 (verde). • El área AF 2 se visualiza alrededor de la cara del sujeto por medio de la función de detección de la cara.
  • Page 44: Función De Localización Af

    Básico Si se utiliza un trípode, por ejemplo, y la cámara considera que las sacudidas son mínimas • cuando el modo de escena ha sido identificado como [ ], la velocidad de obturación será más lenta de lo normal. Tenga cuidado en no mover la cámara mientras toma las imágenes. Va a elegirse una escena optima para el sujeto especificado cuando ajuste a la localización AF •...
  • Page 45: Acerca Del Flash

    Básico Acerca del flash • Abra el flash cuando éste ha de ser usado. (P63) • Aparecerá [ ], [ ], o [ ] dependiendo del tipo y dek brillo del sujeto. • El flash se activa dos veces. En particular, con [ ] o [ ], se lleva a cabo la reducción digital del ojo rojo (P64), y el tiempo necesario para el segundo flash es mayor, así...
  • Page 46 Básico • Los demás elementos en el menú [CONF.] y en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] se pueden ajustar en un modo como el modo de la AE programada. Lo que se ajusta se reflejará en el modo automático inteligente. VQT1U34...
  • Page 47: Tomar Imágenes Con Los Ajustes De Sus Favoritas (Modo De La Ae Programada)

    Básico ³ Modo [REC]: Tomar imágenes con los ajustes de sus favoritas : Modo de la AE programada) Puede ajustar muchos más detalles de menú y tomar imágenes con más grande libertad que la de cuando toma imágenes en el modo automático inteligente (P42). Set the drive mode lever to [ •...
  • Page 48: Fije El Enfoque Pulsando A Mitad El Botón Del Obturador (Afs)

    Básico ∫ Para ajustar la exposición y tomar las imágenes cuando la imagen aparece demasiado oscura (P68) ∫ Para ajustar los colores y tomar las imágenes en momentos en los que la imagen aparece demasiado rojiza (P81) Fije el enfoque pulsando a mitad el botón del obturador (AFS) Ajuste el disco de modo del enfoque en [AFS].
  • Page 49: Enfocar

    Básico Enfocar Alinee el sujeto con la pantalla, y luego pulse el botón del obturador a mitad. Cuando el sujeto Cuando el sujeto Enfoque está enfocado no está enfocado Indicación del Destella enfoque Área del enfoque Verde — automático Sonido Emite 2 bips —...
  • Page 50: Cambio Programado

    Básico Cambio programado En el modo de la AE programada, puede cambiar el valor de abertura preajustado y la velocidad de obturación sin cambiar la exposición. Éste se llama cambio programado. Puede hacer el fondo más borroso reduciendo el valor de abertura o grabar de modo más dinámico un sujeto en movimiento reduciendo la velocidad de obturación cuando toma una imagen en el modo de la AE...
  • Page 51: Tomar Imágenes Con El Zoom

    Básico Modo [REC] : Tomar imágenes con el zoom Uso del zoom óptico/Uso del zoom óptico adicional (EZ)/Uso del zoom digital Puede enfocar de cerca para que la gente o los objetos aparezcan más cercanos o puede enfocar de lejos para grabar paisajes en granangular. Para hacer aparecer los sujetos más cercanos utilice (Tele) Gire el anillo del zoom hacia Teleobjetivo.
  • Page 52 Básico ∫ Mecanismo del zoom óptico adicional Ejemplo: Cuando se ajusta a [ ] (igual a 3,1 millones de píxeles), sacaràa las fotos utilizando 3,1 millones de píxeles en el centro de los 12 millones de píxeles del dispositivo de imágenes, resultando ser más de una imagen hecha con teleobjetivo. Nota •...
  • Page 53: Reproducir Las Imágenes

    Básico Reproducir las imágenes Pulse [(]. A Botón [(] Pulse 2/1 para seleccionar la imagen. 2: Reproducir la imagen anterior 1: Reproducir la imagen siguiente • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción. Si mantiene pulsado 2/1, puede reproducir la imágenes seguidamente. •...
  • Page 54: Visualizar Las Pantallas Múltiples (Reproducción Múltiple)

    Básico • Se remite a P61 para más información acerca del histograma D. F4.0 F4.0 STANDARD 10:00 DEC. 1.2008 F4.0 F4.0 F4.0 30 30 30 100-0001 100-0001 B Visualización normal C Visualización de la información detallada D Visualización del histograma ¢...
  • Page 55: Uso Del Zoom Playback

    Básico Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a ser reproducida. 3/4: Seleccione el mes 2/1: Seleccione la fecha • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, éste no se visualiza. MENU Pulse [MENU/SET] o el disco delantero /SET para visualizar las imágenes grabadas en la fecha seleccionada.
  • Page 56 Básico Pase a la operación de selección de la imagen pulsando el disco delantero durante el zoom playback, y seleccione las imágenes con 2/1. • Pasará de la operación del selección de imágenes a la operación de cambio de posición del zoom cada vez que se pulsa el disco delantero durante el zoom playback.
  • Page 57: Borrado De Las Imágenes

    Básico Borrado de las imágenes Una vez borrada, las imágenes no pueden ser recuperadas. Pulse [(]. Para borrar una sola imagen Seleccione la imagen a ser borrada y luego pulse [‚]. A Botón [(] B Botón [DISPLAY] ‚ C Botón [ Pulse 2 para seleccionar [SI] luego pulse [MENU/SET].
  • Page 58 Básico ∫ Cuando está seleccionado [BORRADO TOTAL] con el ajuste [MIS FAVORIT.] (P115) Se visualiza de nuevo la pantalla de selección. Seleccione [BORRADO TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO Ü], pulse 3 para seleccionar [SI] y borrar las imágenes. (No puede seleccionar [BORRAR TODO SALVOÜ] si no hay imágenes ajustadas como [MIS FAVORIT.].) Nota No apague la cámara durante el borrado (mientras se visualice [‚]).
  • Page 59: Avanzadas (Grabar Imágenes)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Cambiar entre la visualización monitor LCD/Visor Cambiar la visualización de la pantalla Pulse [DISPLAY] para cambiar. • Cuando aparece la pantalla del menú, no se activa el botón [DISPLAY]. Visualización en el monitor LCD Con [ESTILO VIS.
  • Page 60 Avanzadas (Grabar imágenes) Visualización en el visor Con [ESTILO VIS. LVF] (P110) del menú [MENÚ PERSONALIZ.], puede elegir la pantalla visualizada en el visor para verla en [ ] (estilo visor) o [ ] (estilo monitor LCD). Cuando se ajusta [ ¢1 A Visualización normal B Visualización normali...
  • Page 61 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ajuste la posición de la línea de guía con [ • Ajuste [LÍNEA GUÍA] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ ]. (P111) Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. (P31) Pulse 2/1 para seleccionar la línea de guía, y luego pulse [MENU/SET].
  • Page 62 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Ajuste de la posición del histograma • Ajuste [HISTOGRAMA] en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] a [ON]. (P110) Pulse [Q.MENU] para visualizar el menú rápido. (P31) Pulse 2/1 para seleccionar el histograma, y luego pulse [MENU/SET]. • Para ajustarla, puede utilizar también el disco delantero.
  • Page 63: Tomar Imágenes Usando El Flash Incorporado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el flash incorporado A Para abrir el flash Deslice la palanca de apertura del flash. B Para cerrar el flash Presione el flash hasta que dispare. • Tenga cuidado de cerrar el flash cuando no lo usa.
  • Page 64 Avanzadas (Grabar imágenes) Detalle Descripción de los ajustes El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones ‡: AUTOMÁTICO de grabación. El flash se activa automáticamente cuando lo precisan las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la real grabación para reducir el fenómeno AUTOMÁTICO/ del ojo rojo (los ojos del sujeto aparecen rojo en la imagen) y luego se Reducción del ojo...
  • Page 65 Avanzadas (Grabar imágenes) ‡ ‰ Œ ‡ ‰ Œ ¢ ± — — — — — — — — — ± ¥ ± ± ñ — — — — ± ± ± ± ± ± ± ¥ ± ± — —...
  • Page 66: Ajustar La Salida Flash

    Avanzadas (Grabar imágenes) De 45 cm (1,48 pies) a 6,2 m De 30 cm (0,99 pies) a 3,9 m ISO400 (20,3 pies) (12,8 pies) De 60 cm (1,97 pies) a 8,8 m De 30 cm (0,99 pies) a 5,5 m ISO800 (28,9 pies) (18,0 pies)
  • Page 67: Ajuste A La Sincronización De Segunda Cortina

    Avanzadas (Grabar imágenes) Seleccione [AJUSTE FLASH] en el menú del modo [REC]. (P28) Pulse 2/1 para ajustar la salida flash y luego pulse [MENU/SET]. • Puede ajustar de [ 2 EV] a [ 2 EV] en los pasos de [1/3 EV]. •...
  • Page 68: Compensar La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Compensar la exposición Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Vea los ejemplos a continuación. Correctamente Poco expuesto Sobrexpuesto expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
  • Page 69: Tomar Imágenes Usando El Modo De Ráfaga

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el modo de ráfaga Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Seleccione las imágenes que realmente quiere entre las que ha tomado. Ajuste la palanca de modo de unidad a [ Enfoque el sujeto y tome una imagen.
  • Page 70 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Enfocar en el modo de ráfaga El enfoque cambia dependiendo del ajuste de [PRI.AD ENFOQUE] (P112) en el menú [MENÚ PERSONALIZ.] y del ajuste del modo de enfoque. Prioridad del Modo del enfoque Enfoque enfoque A la primera imagen ¢2 Enfoque normal ¢1...
  • Page 71: Tomar Imágenes Usando El Bracketing Automático

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes usando el bracketing automático Se grabará un máximo de 7 películas con ajustes de exposición distintos según la gama de compensación de la exposición cada vez que se pulse el botón del obturador. Puede seleccionar la imagen con la exposición deseada entre diferentes exposiciones.
  • Page 72 Avanzadas (Grabar imágenes) Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste y luego pulse [MENU/SET]. Ajustes Ajustes Detalle Detalle [3•1/3] (3 imágenes) [0/`/_] [SECUENCIA] [3•2/3] (3 imágenes) [`/0/_] [5•1/3] (5 imágenes) [PASO] [5•2/3] (5 imágenes) [7•1/3] (7 imágenes) [7•2/3] (7 imágenes) Pulse dos veces [MENU/SET] para cerrar el menú. •...
  • Page 73: Tomar Imágenes Con El Autodisparador

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el autodisparador Ajuste la palanca del modo de unidad a [ë]. Pulse el botón del obturador a mitad para enfocar y luego púlselo completamente para tomar la imagen. A Cuando es autodisparador está ajustado a [ •...
  • Page 74: Ajustar El Método Usado Para Enfocar (Modo Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) • La operación será la misma que [ ] aunque esté ajustado a [ ] durante la grabación de bracketing múltiple de películas (P88). • El autodisparador no se puede ajustar a [ ] o [ ] en el modo automático inteligente. Modo [REC]: Ajustar el método usado para enfocar (Modo AF)
  • Page 75: Disposición [ ] ( Localización Af)

    Avanzadas (Grabar imágenes) • La cámara puede detectar como cara un sujeto que no es una persona. En este caso, cambie el modo AF a cualquier otro modo diferente de [š] y luego tome una imagen. • š No es posible ajustar [ ] en los casos a continuación.
  • Page 76: Ajuste Del Área Af

    Avanzadas (Grabar imágenes) • La localización AF no funcionará si no ha localizado el AF. En ese caso, el modo AF cambiará a [Ø]. • ] funcionará como [Ø] en [ESTÁNDAR] ( ), [DINÁMICO] ( ) o [SUAVE] ) en el modo cine. •...
  • Page 77: Tomar Imágenes Con El Enfoque Manual

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes con el enfoque manual Utilice esta función cuando quiere fijar el enfoque o cuando esté determinada la distancia entre el objetivo y el sujeto y usted no quiere activar el enfoque automático. Ajuste el disco de modo del enfoque a [MF]. •...
  • Page 78 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de la marca de referencia de la distancia del enfoque La marca de referencia de la distancia del enfoque es una marca que mide la distancia del enfoque. Úselo cuando toma imágenes con el enfoque manual o toma imágenes de primer plano.
  • Page 79: Fijar El Enfoque Y La Exposición (Af/Ae Lock)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Fijar el enfoque y la exposición (AF/AE Lock) Es útil cuando desea tomar una imagen de un sujeto externo al área AF o cuando el contraste es demasiado fuerte y no es posible obtener una exposición adecuada. ∫...
  • Page 80 Avanzadas (Grabar imágenes) Tomar imágenes cuando hay ajustado [AF] o [AF/AE] 1 Enfoque el sujeto en la pantalla. 2 Pulse y mantenga pulsado [AF/AE LOCK] para fijar el enfoque y la exposición. • Cuando se selecciona [AF], la indicación del enfoque se ilumina cuando el sujeto está enfocado.
  • Page 81: Ajuste Del Balance Del Blanco

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajuste del balance del blanco A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones como donde el color del blanco toma un matiz rojizo o azulado, este detalle ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz.
  • Page 82: Ajustar El Balance De Blancos Manualmente

    Avanzadas (Grabar imágenes) Nota • El balance del blanco óptimo diferirá según el tipo de alumbrado halógeno bajo el que se está grabando, pues utilice [AWB], [ ] o [ • El balance del blanco podría no ajustarse para el sujeto al que no llegue el flash, en el caso de que se utilizara.
  • Page 83: Bracketing Del Balance De Blancos

    Avanzadas (Grabar imágenes) Seleccione el balance de blancos y luego pulse 4. Pulse 3/4/2/1 para ajustar el balance de blancos y luego pulse [MENU/SET]. A (ÁMBAR: ANARANJADO) B (AZUL: AZULADO) (VERDE: VERDOSO) (MAGENTA: ROJIZO) Nota • Si ajusta finamente el balance del blanco a A (ámbar), el icono del balance del blanco en el monitor LCD/visor se pondrá...
  • Page 84: Ajuste De La Sensibilidad De La Luz

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Ajuste de la sensibilidad de la luz Este ajuste permite configurar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). Utilizando un número alto, es posible tomar las imágenes también en lugares oscuros sin que resulten oscuras. Pulse 3 ( Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la sensibilidad ISO y luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
  • Page 85 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de [ ] (Control inteligente de la sensibilidad ISO) La cámara ajusta automáticamente la optima sensibilidad ISO y la velocidad de obturación para adaptar el movimiento del sujeto y el brillo de la escena a fin de minimizar la trepidación del sujeto.
  • Page 86: Cambiar El Matiz De Color De La Imagen A Tomar (Modo Cine)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Cambiar el matiz de color de la imagen a tomar (Modo cine) [Solo es posible seleccionar [ESTÁNDAR] y [ESTÁNDAR] ( ) en [ ], [¿], [ ], [ ], [ ] y en el modo [ Cada tipo de cine para cámaras de películas tiene su propio matiz de color y características de contraste.
  • Page 87: Ajustar Cada Modo Cine Según El Ajuste Deseado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Tomará las imágenes cambiando el tipo de película según el ajuste cada vez que se pulse el botón del obturador. (Hasta [CINE MÚLT.] un máximo de 3 imágenes) Nota En modo cine, la cámara puede hacer algo equivalente a arrancar el procesamiento o •...
  • Page 88: Bracketing Múltiple De Películas

    Avanzadas (Grabar imágenes) Si ajusta un modo cine, se visualiza [_] al lado del nombre del modo cine en el monitor LCD/ • visor. No puede fijar los ajustas del negro y blanco [SATURACION] en el modo cine. • El modo cine no se puede ajustar en el modo automático inteligente, en el modo de escena •...
  • Page 89: Tomar Imágenes Especificando Abertura/Velocidad De Obturación

    Avanzadas (Grabar imágenes) ±´ Modo [REC]: Tomar imágenes especificando abertura/velocidad de obturación ] AE con prioridad a la abertura Ajuste el valor de abertura a un número más alto cuando quiere un fondo de enfoque nítido. Ajuste el valor de abertura a un número más bajo cuando quiere un fondo de enfoque más suave.
  • Page 90: Tomar La Imagen Ajustando Manualmente La Exposición

    Avanzadas (Grabar imágenes) • El valor de abertura y la velocidad de obturación visualizados en la pantalla se ponen de color rojo y parpadean cuando la exposición no es adecuada. • Le recomendamos el uso de un trípode cuando la velocidad de obturación es lenta. •...
  • Page 91 Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Acerca de [B] (Bombilla) Si ajusta la velocidad de obturación a [B], el obturador queda abierto mientras que pulsa a tope el respectivo botón (hasta cerca de 4 minutos). El obturador se cierra si suelta el respectivo botón. Úselo cuando quiere mantener el obturador abierto por un largo tiempo para tomar imágenes de fuegos artificiales, un escenario nocturno etc.
  • Page 92: Comprobar Los Efectos De La Aberture Y De La Velocidad De Obturación (Modo De Vista Previa)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Comprobar los efectos de la aberture y de la velocidad de obturación (Modo de vista previa) Comprobar los efectos de la abertura Puede comprobar la profundidad de campo (gama de enfoque efectivo) antes de tomar una imagen cerrando el obturado de hoja al valor de abertura ajustado.
  • Page 93: Tomar Imágenes De Retratos Expresivos Y Paisajes (Modo De Escena Avanzado)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes de retratos expresivos y paisajes (Modo de escena avanzado) Puede tomar imágenes de alta calidad de sujetos como personas, paisajes, eventos deportivos y actividades, flores y gente de noche, dependiendo de las condiciones del ambiente circundante.
  • Page 94: [Retrato]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [RETRATO] Las personas se destacan del fondo teniendo un aspecto más sano. [RETRATO NORMAL] Sombrea el fondo y el color de la piel de las fotos perfectamente. [PIEL DELICADA] Hace que la superficie de la piel aparezca particularmente lisa. •...
  • Page 95: [Deporte]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [DEPORTE] Ajuste aquí cuando quiere tomar imágenes de escenas deportivas u otros sucesos de movimiento rápido. [DEPORTE NORMAL] Controla la sensibilidad ISO mientras detiene el movimiento con una alta velocidad de obturación. [DEPO. AL AIRE LIBRE] Velocidad de obturación rápida para detener el movimiento cuando se sacan fotos al aire libre y con un tiempo bueno.
  • Page 96: [Retrato Noct.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) • Cuando un sujeto está cerca de la cámara, el rango efectivo del enfoque es sensiblemente estrecho. Por lo tanto, si cambia la distancia entre la cámara y el sujeto tras su enfoque, podría resultar difícil de enfocarlo de nuevo. •...
  • Page 97 Avanzadas (Grabar imágenes) Ajuste el disco de modo a [ Pulse 2/1 para seleccionar el modo de escena. • Para seleccionar puede también usar el disco delantero. Pulse [MENU/SET] para ajustarlo. • La pantalla de menú cambia a la de grabación en el modo de escena seleccionado.
  • Page 98: Ï [Puesta Sol]

    Avanzadas (Grabar imágenes) ï [PUESTA SOL] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol. Esto de permite tomar imágenes nítidas del color rojo del sol. 2 [FIESTA] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes en una fiesta de bodas, en una fiesta en casa etc.
  • Page 99: [Niños1]/; [Niños2]

    Avanzadas (Grabar imágenes) : [NIÑOS1]/ ; [NIÑOS2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil que lo normal. Puede ajustar distintos cumpleaños en [NIÑOS1] y [NIÑOS2]. Luego podrá visualizar la edad cuando reproduce las imágenes.
  • Page 100: Tomar Imágenes Ajustando Su Color (Modo Mi Color)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes ajustando su color : Modo Mi color) Compruebe fácilmente el sujeto en el monitor LCD o en el visor (Vista en directo) y ajuste el color, el brillo o la saturación antes de sacar una foto. Ajuste el disco de modo a [ Pulse 3/4 para seleccionar un elemento y pulse 2/1 para ajustar un elemento.
  • Page 101: Registrar Los Ajustes Personales Del Menú (Registro De Los Ajustes Personalizados)

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Registrar los ajustes personales del menú (Registro de los ajustes personalizados) Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara como ajustes personalizados. • Ajuste el disco del modo al deseado y seleccione de antemano los ajustes deseados del menú. Seleccione [MEM.
  • Page 102: Tomar Imágenes En El Modo Personalizado

    Avanzadas (Grabar imágenes) Modo [REC]: Tomar imágenes en el modo personalizado Puede seleccionar uno de sus propios ajustes guardados con [MEM. AJ. CLIENTE] para adaptar las condiciones de toma de la imagen. El ajuste inicial del modo de la AE programada se registra al comienzo como ajuste personalizado.
  • Page 103: Uso Del Menú Del Modo [Rec]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Avanzadas (Grabar imágenes) Uso del menú del modo [REC] ? [ASPECTO] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28. Esto le permite seleccionar la relación de aspecto de las imágenes para adaptar la impresión o el método de reproducción. Modos aplicables: [X]: [ASPECTO] de un televisor de 4:3...
  • Page 104: A [Calidad]

    Avanzadas (Grabar imágenes) ∫ Cuando la relación de aspecto es [W]. 4000k2248 píxeles (9 milhões de pixels) 2816k1584 píxeles (4,5 milhões de pixels) 1920k1080 píxeles (2,1 milhões de pixels) Nota Si ajusta [ZOOM ÓPT.EXT.] (P107) a [ON], en la pantalla se •...
  • Page 105: C [Modo Medición]

    Avanzadas (Grabar imágenes) C [MODO MEDICIÓN] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28. Puede ser cambiado el tipo de medición óptica para medir el brillo. Modos aplicables: [C]: Múltiple Éste es el método con el que la cámara mide la más conveniente exposición evaluando automáticamente la asignación del brillo en la entera pantalla.
  • Page 106: [Flash]

    Avanzadas (Grabar imágenes) – Cuando se reduce la velocidad de obturación para tomar imágenes en casa o en lugares oscuros. • Ponga atención en la trepidación de la cámara cuando pulsa el botón del obturador. • El efecto panning en [MODE3] es más difícil de lograr en los casos a continuación. –...
  • Page 107: [Expo. Intel.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [EXPO. INTEL.] (Ajuste de la exposición inteligente) Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28. El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una grande diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para hacer que la imagen sea casi próxima del como la ve.
  • Page 108: [Auto Bracket]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [AUTO BRACKET] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28. Puede ajustar el rango de compensación a la exposición y el orden del bracketing. Modos aplicables: [STEP]: [3•1/3]/[3•2/3]/[5•1/3]/[5•2/3]/[7•1/3]/[7•2/3] [SECUENCIA]: [0/j/i]/[j/0/i] Nota • Para más detalles, remítase a P71. [AUTODISPARDOR] Para detalles sobre el menú...
  • Page 109: [R/R Ob. Largo]

    Avanzadas (Grabar imágenes) [R/R OB. LARGO] Para detalles sobre el menú del [REC], se remite a P28. La cámara elimina automáticamente el ruido que aparece cuando la velocidad de obturación se vuelve más baja para tomar imágenes de paisajes nocturnos, etc., así puede tomar imágenes más bonitas.
  • Page 110: Usar El [Menú Personaliz.]

    Avanzadas (Grabar imágenes) Lleve a cabo estos ajustes por si lo necesitase. Usar el [MENÚ PERSONALIZ.] Para más detalles acerca de cómo seleccionar el ajuste del menú [MENÚ PERSONALIZ.], remítase a P28. Es posible registrar hasta un máximo de 3 ajustes de cámara [MEM.
  • Page 111 Avanzadas (Grabar imágenes) Esto ajustará el dibujo de las líneas de guía visualizadas cuando se (P60) toman imágenes. [OFF]/[ [LÍNEA GUÍA] Es posible ajustar la posición de la línea de guía. Remítase a P61 para saber cómo hacerlo. Esto ajustará lo que tiene que ser fijo con el botón [AF/AE LOCK] cuando se toma una imagen con el enfoque o la exposición fijos.
  • Page 112 Avanzadas (Grabar imágenes) La cámara fijará el enfoque automáticamente y el ajuste del enfoque se hará más rápido al pulsar el botón del obturador. Es eficaz cuando no quiere faltar la oportunidad de una foto. Nota • La batería se agotará más rápidamente que lo normal. •...
  • Page 113 Avanzadas (Grabar imágenes) Es posible ajustar el enfoque manualmente después de que ha sido ajustado automáticamente. [OFF] [ON]: Es posible llevar a cabo el ajuste fino del enfoque [AF / MF] manualmente girando el anillo de enfoque mientras está activado AF lock (el modo de enfoque está ajustado en [AFS] y el botón del obturador está...
  • Page 114: Avanzadas (Reproducción)

    Avanzadas (Reproducción) Establece si hay que visualizar o no la guía para cambiar de operación cuando el disco de modo está ajustado en [GUIA DEL DISCO] [OFF]/[ON] • Mostrará la guía de funcionamiento del disco en la pantalla desde la cual es posible llevar a cabo la compensación de la exposición, el cambio programado, el ajuste de la abertura o el ajuste de la velocidad de obturación cuando está...
  • Page 115: Ü [Mis Favorit.]

    Avanzadas (Reproducción) Seleccione [DIAPOSITIVA] en el menú del modo [REPR.]. (P28) Cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado a [ON] > paso • Cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado a [OFF] > paso • Pulse 3/4 para seleccionar [TODO] o [Ü] y luego pulse [MENU/SET].
  • Page 116: N [Girar]/M[Girar Pant.]

    Avanzadas (Reproducción) Pulse 4 para seleccionar [ON], luego pulse [MENU/ SET]. • No puede ajustar las imágenes como favoritas si Ü [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF]. También [ ] no aparecerá cuando [MIS FAVORIT.] está ajustado en [OFF] aunque fue anteriormente ajustado a [ON]. Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú.
  • Page 117: O [Impr.dpof]

    Avanzadas (Reproducción) Pulse 3/4 para seleccionar la dirección del giro de la imagen, luego pulse [MENU/SET]. La imagen gira en la dirección de las agujas del reloj por pasos de 90 La imagen gira en la dirección contraria a la de las agujas del reloj por pasos de 90 Pulse [‚] para volver a la pantalla de menú.
  • Page 118 Avanzadas (Reproducción) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para Pulse 3/4/2/1 seleccionar la para seleccionar las imagen. imágenes. Pulse 3/4 para ajustar el número de copias, luego pulse [MENU/SET] para ajustar.
  • Page 119: P [Protecc]

    Avanzadas (Reproducción) P [PROTECC] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere que sean borradas por descuido. Seleccione [PROTECC] en el menú del modo [REPR.]. (P28) Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.], luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET].
  • Page 120: Q [Camb.tam.]

    Avanzadas (Reproducción) Q [CAMB.TAM.] Reducir el tamaño de la imagen (número de píxeles) Es posible reducir el tamaño de una imagen grabada. (Las imágenes configuradas con el número mínimo de píxeles para [ASPECTO] ya no se pueden reducir de tamaño.) Seleccione [CAMB.TAM.] en el menú...
  • Page 121: [Recorte]

    Avanzadas (Reproducción) [RECORTE] Puede ensanchar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [RECORTE] en el menú del modo [REPR.]. (P28) Pulse 2/1 para seleccionar la imagen luego pulse [MENU/SET]. Reducción Ensanchamiento Utilice el disco delantero y pulse 3/4/2/1 para seleccionar las partes por recortar.
  • Page 122: [Conv.aspec.]

    Avanzadas (Reproducción) ? [CONV.ASPEC.] Puede convertir las imágenes tomada con una relación de aspecto [W] en una de [Y] o [X]. Seleccione [CONV.ASPEC.] en el menú del modo [REPR.]. (P28) Pulse 3/4 para seleccionar [Y] o [X], luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen tomada con la relación de aspecto [W], luego pulse [MENU/SET].
  • Page 123: Conexión A Otro Equipo

    Conexión a otro equipo Conexión a otro equipo Conexión a un PC Puede hacer adquirir a un ordenador las imágenes grabadas conectando la cámara a éste. • Puede imprimir fácilmente o enviar por e-mail las imágenes que ha importado. El uso del software “PHOTOfunSTUDIO-viewer-”...
  • Page 124 Conexión a otro equipo MODO USB Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse SELECCIONE MODO USB [MENU/SET]. PictBridge(PTP) • Si ajusta de antemano [MODO USB] (P36) a [PC] en el menú [CONF.], la cámara se conectará automáticamente al MENU AJUST SELECT ordenador sin visualizar la pantalla de selección [MODO USB].
  • Page 125 Conexión a otro equipo ∫ Visualización del contenido de la tarjeta utilizando el ordenador (composición de la carpeta) Número de carpeta Espacio de color P: sRGB _: AdobeRGB Número de archivo JPG: Imágenes RW2: Imágenes en archivos RAW MISC: Impresión DPOF Mis favoritas Se crea una nueva carpeta cuando las imágenes se toman en las situaciones a continuación.
  • Page 126: Imprimir Las Imágenes

    Conexión a otro equipo Imprimir las imágenes Si conecta la cámara a una impresora que soporta PictBridge, puede seleccionar las imágenes a ser impresa y mandar que inicie aquella impresión en el monitor LCD de la cámara. Preparación: Apague la cámara y la impresora. Ajuste la calidad de impresión y haga otros ajustes en la impresora antes de imprimir las imágenes.
  • Page 127: Una Imagen

    Conexión a otro equipo • Antes de insertar o quitar una tarjeta, apague la cámara y desconecte el cable de conexión USB. • La conexión HDMI está deshabilitada y la conexión con el cable de conexión USB tendrá la prioridad cuando conecta el cable de conexión USB mientras está conectado el mini cable HDMI (P131).
  • Page 128: Imagen Dpof

    Conexión a otro equipo [N. COPIAS] Ajuste el número de impresiones. [TAMAÑO PAPEL] Detalle Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen la prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3]...
  • Page 129 Conexión a otro equipo IMAGEN DPOF Pulse 3/4 para seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] y INICIO IMPRESIÓN TAMAÑO PAPEL luego pulse [MENU/SET]. DISPOSICIÓN PÁG AJU. DPOF • No es posible seleccionar [INICIO IMPRESIÓN] cuando la configuraciñón de impresión DPOF no está ajustada. MENU SUPR.
  • Page 130: Reproducir Las Imágenes En Una Pantalla Del Televisor

    Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor Reproducir las imágenes usando el cable de vídeo (suministrado) Preparación: Ajuste el [ASPECTO TV]. (P35) Apague esta unidad y el televisor. 1 Amarillo: a la toma de entrada de vídeo A Alinee las marcas e inserte.
  • Page 131: Reproducir Las Imágenes En Un Televisor Con Una Ranura De Tarjeta De Memoria Sd

    Si conecta la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link, es posible llevar a cabo las operaciones vinculadas (VIERA Link). (P132) Preparación: Compruebe el [HDMI MODE].
  • Page 132 • VIERA Link™ es el nuevo nombre de EZ Sync™. • Esta función le permite utilizar su mando a distancia del televisor Panasonic para facilitar las operaciones cuando la cámara ha sido conectada a un dispositivo compatible con VIERA Link usando un mini cable HDMI (opcional) para las operaciones vinculadas automáticas.
  • Page 133 Conexión a otro equipo Preparación: Ajuste [VIERA Link] a [ON]. (P35) Conecte la cámara a un televisor de Panasonic compatible con VIERA Link con un mini cable HDMI B (opcional) y luego utilice el mando a distancia del televisor. HDMI IN...
  • Page 134: Otro

    • Las operaciones vinculadas disponibles entre esta cámara y un televisor de Panasonic son diferentes dependiendo del tipo de televisor Panasonic incluso si es compatible con VIERA Link. Remítase a las instrucciones de funcionamiento del televisor para saber cuáles son las operaciones compatibles con el televisor.
  • Page 135 Otro Flash externo a forzado activado : Sincronización lenta del flash externo Pulse [MENU/SET] para cerrar el menú. • Puede también pulsar a mitad el botón del obturador para cerrar el menú. ∫ Cuando utiliza otros flashes disponibles a la venta sin las funciones de comunicación con la cámara (DMC-G1) •...
  • Page 136: Uso Del Protector/Filtro (Opcional)

    Otro Uso del protector/filtro (opcional) El protector MC (DMW-LMC52; opcional) es un filtro transparente que no afecta ni los colores ni la cantidad del luz, así que siempre puede ser usado para proteger el objetivo de la cámara. El filtro ND (DMW-LND52; opcional) reduce la cantidad de luz hasta aproximadamente 1/8 (igual que ajustar el valor de abertura de 3 incrementos) sin afectar el balance del color.
  • Page 137: Uso Del Obturador A Distancia (Opcional)

    Otro Uso del obturador a distancia (opcional) Si utiliza el obturador a distancia (DMW-RSL1;opcional), puede evitar trepidación (sacudida de la cámara) cuando utiliza un trípode y puede mantener pulsado a tope el obturador cuando toma imágenes con [B] (Bombilla) o modo de ráfaga. El obturador a distancia funciona de manera parecida a la del botón del obturador de la cámara.
  • Page 138: Usar El Adaptador De Ca

    Otro Usar el adaptador de CA Puede usar la cámara sin preocuparse de que la batería esté agotada cuando la conecta a un ordenador o una impresora si utiliza el cable de CC (DMW-DCC3; opcional) para conectar la cámara al cargador de baterías/adaptador de CA (suministrado) y conecta el alambre de corriente de CA.
  • Page 139: Fechas De Grabación/Hora En Destinos De Viaje En El Extranjero (Hora Mundial)

    Otro Modo [REC]: Fechas de grabación/Hora en destinos de viaje en el extranjero (Hora mundial) Para detalles sobre los ajustes de menú [CONF.], se remite a P28. Puede visualizar las horas locales en los destinos del viaje y grabarlas en la imagen que toma.
  • Page 140 Otro Pulse 3 para seleccionar [DESTINO], luego pulse [MENU/SET] para ajustar. C Según el ajuste, se visualiza la hora en el área de destino del viaje o el área nacional. Pulse 2/1 para seleccionar el área de destino del viaje y pulse [MENU/SET] para ajustar. D Hora actual del área de destino E Diferencia horaria Si se utiliza la hora de verano [...
  • Page 141: Visualización De La Pantalla

    Otro Visualización de la pantalla ∫ En la grabación Grabar en el modo de la AE programada [ ] (Ajuste inicial) Modo flash (P63) ] (Estilo monitor LCD) Modo cine (P86) 7 8 9 10 Estabilizador óptico de la imagen (P105)/ : Aviso de trepidación (P49) ¢1 : Único...
  • Page 142 Otro ∫ En la grabación (después de ajustar) 23 Ajuste de la salida flash (P66) ] (Estilo monitor LCD) 24 Sincronización de segunda cortina (P67) 25 Zoom óptico adicional (P51, 107) 26 Histograma (P61) A A A 27 Operación de localización AF (P44, 75) 2nd nd 28 Bracketing del balance de blancos (P83) 29 Ajuste fino del balance de blancos (P82)
  • Page 143 Otro ∫ En la reproducción Modo de reproducción (P53) 6 7 8 Modo cine (P86) Imagen protegida (P119) Número de copias DPOF (P117) Tamaño de la imagen (P103) Calidad (P104) Modo LCD (P34) Indicación de la batería (P21) Número de imagen/Imágenes totales 10 Icono de advertencia de desconexión del F4.0 F4.0...
  • Page 144: Precauciones Para El Uso

    Otro Precauciones para el uso Para un uso óptimo de la cámara Ponga cuidado en no hacer caer la unidad ni la golpee ni le ponga encima demasiada presión. • Tenga cuidado de no golpear ni de hacer caer la bolsa/estuche en que ha metido la cámara ya que el golpe podría dañar la cámara, el objetivo o el monitor LCD.
  • Page 145 Otro Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte de la toma la clavija de alimentación. Luego, limpie la cámara con un paño seco y suave. • Cuando la cámara está demasiado sucia, ella puede ser limpiada sacando la suciedad con un trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.
  • Page 146 Otro Para producir la pantalla del monitor LCD/visor se ha empleado una tecnología de precisión sumamente alta. Sin embargo, en la pantalla podría haber algunos puntos oscuros o brillante (rojos, azules o verdes). Esto no es un funcionamiento defectuoso. La pantalla del monitor LCD/visor tiene más de 99,99% de píxeles efectivos y solamente el 0,01% de píxeles inactivos o siempre encendidos.
  • Page 147 Acerca de los datos de la imagen • Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados. Acerca de los trípodes •...
  • Page 148: Visualización De Los Mensajes

    Otro Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación en concepto de ejemplo. [ESTA TARJETA ESTÁ BLOQUEADA] > El interruptor de protección contra la escritura en la tarjeta de memoria SD y la tarjeta de memoria SDHC pasa a [LOCK].
  • Page 149 Otro [ERROR LECTURA/ERROR ESCRITURA CONTROLAR LA TARJETA] • Ha ocurrido un error leyendo o escribiendo los datos. > Apague la cámara y quite la tarjeta. Introduzca de nuevo la tarjeta y encienda la cámara. Asegúrese de que la cámara esté apagada antes de quitar o introducir la tarjeta a fin de evitar daños.
  • Page 150: Funciones Que No Pueden Ser Ajustadas O Que No Obrarán Bajo Algunas Condiciones

    Otro Funciones que no pueden ser ajustadas o que no obrarán bajo algunas condiciones Debido a las especificaciones de la cámara, puede que no sea posible ajustar algunas de las funciones o bien algunas de ellas podrían no obrar en ciertas condiciones de utilización de la cámara.
  • Page 151 Otro • [MODO AF] (P74) Cuando se utiliza el zoom digital • Localización AF (P75) Cuando está ajustado en [ESTÁNDAR] ( ), [DINÁMICO] ) o [SUAVE] ( ) en el modo cines • Cuando se utiliza el zoom digital • [AYUDA MF] (P77, 113) Cuando se utiliza el zoom digital AF Lock (P79)
  • Page 152 Otro • [EXPO. INTEL.] (P107) Modo de escena avanzado • Modo Û • Modo º [AJ. LÍMITE ISO] (P109) • Modo de escena avanzado • Modo Û • Modo • [PRE AF] (P111) modo • Modo de vista previa • Cuando se utilizan objetivos no compatibles [MOVER AREA AF] (P112) •...
  • Page 153: Búsqueda De Averías

    Otro Búsqueda de averías Antes intente con el siguiente procedimiento (P153–159). Si el problema no se soluciona, se puede mejorar seleccionando [REINIC.] (P34) en el menú [CONF.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no puede ser hecha funcionar cuando se enciende. •...
  • Page 154 Otro • ¿Hay una tarjeta insertada? • ¿Queda memoria en la tarjeta? > Borre las imágenes innecesarias para aumentar la memoria disponible. (P57) • ¿Está enfocado el sujeto? > Al momento de la compra, la cámara está ajustada de manera que no pueda tomar una imagen hasta que el sujeto esté...
  • Page 155 Otro El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Si graba bajo un luz fluorescente, el brillo o el matiz puede cambiar un poco al aumentar la velocidad de obturación. Esto tiene lugar debido a las características de la luz fluorescente y no es un funcionamiento defectuoso.
  • Page 156 Otro La imagen no se visualiza en el monitor LCD. • ¿Aparece la imagen en el visor? > Pulse el botón [LVF/LCD] para pasar a la visualización en le monitor LCD. (P38) • ¿No ha sido seleccionada la visualización en el monitor LCD? >...
  • Page 157 Otro La imagen no se reproduce. • ¿Ha pulsaod [(]? • ¿Hay una tarjeta insertada? • ¿Hay una imagen en la tarjeta? • ¿Es ésta una imagen cuyo nombre de archivo ha sido cambiado en el ordenador? De serlo, no puede reproducirse por esta unidad.
  • Page 158 Otro La imagen no se visualiza enteramente en el televisor. > Compruebe el ajuste [ASPECTO TV]. (P35) VIERA Link no funciona. • ¿Está conectado correctamente con el mini cable HDMI (opcional)? (P131) > Compruebe si el mini cable HDMI (opcional) ha sido insertado bien. •...
  • Page 159 Otro Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. > Pulse [MENU/SET], seleccione el icono del menú [CONF.] [ ] y luego seleccione el icono [~] para ajustar el idioma deseado. (P36) Parte de la imagen destella en blanco y negro. •...
  • Page 160: Cantidad De Imágenes Que Pueden Grabarse

    Otro Otro Cantidad de imágenes que pueden grabarse • El número de imágenes grabables es aproximada. (Éstee puede variar dependiendo de las condiciones de grabación y del tipo de tarjeta.) • La cantidad de imágenes grabables depende de los sujetos. Aspecto : 4000k3000 píxeles : 2816k2112 píxeles...
  • Page 161 Otro Aspecto : 2816k1880 píxeles : 2048k1360 píxeles Tamaño de la (5,3 milhões de pixels) (2,8 milhões de pixels) imagen Calidad › › 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1310 2 GB Tarjeta 1420 1360 2550 4 GB...
  • Page 162 Otro Aspecto : 1920k1080 píxeles Tamaño de la (2,1 milhões de pixels) imagen Calidad › 32 MB 64 MB 128 MB 256 MB 512 MB 1 GB 1720 Tarjeta 2 GB 1800 3410 4 GB 3540 6700 6 GB 5390 10190 8 GB 7220...
  • Page 163: Especificaciones

    Otro Especificaciones Cuerpo de la cámara digital (DMC-G1): Información para su seguridad Alimentación: CC 9,3 V Potencia absorbida: 2,8 W (Cuando se graba con el monitor LCD) 2,6 W (Cuando se graba con el visor) 1,7 W (Cuando se reproduce con el monitor LCD) 1,6 W ( Cuando se reproduce con el visor) Píxeles efectivos de la cámara:...
  • Page 164 Otro Monitor LCD: 3,0q TFT LCD (Aprox. 460.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) Visor: Visor en color LCD (Aprox. 1.440.000 puntos) (campo de la relación visual alrededor del 100%) (con ajuste del dióptrico j 4 a i 4 dióptrico) Flash: Flash incorporado pop-up GN 11,0 (equivalente)
  • Page 165 Salida: CÁMARA DIGITAL 9,3 V 1,2 A CARGA 8,4 V 0,65 A Paquete de la batería (ione de litio) (Panasonic DMW-BLB13PP): Información para su seguridad Voltaje: 7,2 V Objetivo intercambiable (H-FS014045) “LUMIX G VARIO 14– 45 mm/F3.5 – 5.6 ASPH./MEGA O.I.S.”...
  • Page 166: Sistema Accesorio De La Cámara Digital

    Otro Otro Sistema accesorio de la cámara digital Accesorio# Figura Descripción DMW-BLB13PP Batería de iones de litio DMW-FL500 DMW-FL360 Flash DMW-FL220 H-FS045200 Objetivo intercambiable : DMW-LMC52 : Protector MC : DMW-LND52 : Filtro ND : DMW-LPL52 : Filtro PL (de tipo redondo) DMW-RSL1 Disparador remoto DMW-DCC3...
  • Page 167: Información Útil (For Latin American Countries Only)

    Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-260602 Desde teléfono celular: 245-2520...
  • Page 168 VQT1U34 F0908WT0 ( 4000 Panasonic Corporation Web Site: http://panasonic.net...

This manual is also suitable for:

Lumix dmc-g1kDmc g1 - lumix 12.1mp digital slr camera

Table of Contents