FRIEDLAND RCWL8000A1002 - VisioCam Wireless Video Door Chime Set Installation And Use Manual

FRIEDLAND RCWL8000A1002 - VisioCam Wireless Video Door Chime Set Installation And Use Manual

User guide
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Portable Visiocam LCD Video Chime System
g
Installation and use
Tragbares LCD-Videoglockenspielsystem
d
Installation und Gebrauch
Mobiel video-deurbelsysteem
n
Installatie en gebruik
Sistema videocitofono portatile
i
a cristalli liquidi
Installazione e uso

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RCWL8000A1002 - VisioCam Wireless Video Door Chime Set and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FRIEDLAND RCWL8000A1002 - VisioCam Wireless Video Door Chime Set

  • Page 1 Portable Visiocam LCD Video Chime System Installation and use Tragbares LCD-Videoglockenspielsystem Installation und Gebrauch Mobiel video-deurbelsysteem Installatie en gebruik Sistema videocitofono portatile a cristalli liquidi Installazione e uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    Portable VisioCam LCD Video Chime System Installation and Use Contents Features ............3 The VisioCam system ........3 Checking pack contents ........ 3 Setting up ............4 Pre-installation setup........4 Installing the door camera ........ 6 Door Camera Transformer option ....7 Installing the receiver ........
  • Page 3: Features

    VisioCam LCD Video Chime System – Installation and Use Thank you for choosing this Friedland product. Please carry out the following the instructions to ensure correct installation and use, and keep these notes in a safe place for future reference. Before you fix the door camera or receiver in a permanent place, make sure that you have tested the two units and that the system works in the location you have chosen! (See ‘Setting up’, beginning on the next page.) T H E VIS IO C AM S YS T EM...
  • Page 4: Setting Up

    P R E -IN S TA L LA TIO N SE T U P Before fixing the door camera in place, set up and test the system as follows: Install the batteries in the door camera Note: The door camera has a built in tamper switch to help prevent theft.
  • Page 5 Program the door camera into the receiver Ensure the door camera and receiver are separated by at least 2m (6ft). To program the door camera into the receiver, press and hold the call button on the door camera until the receiver responds with a tune and displays the image captured by the camera.
  • Page 6: Installing The Door Camera

    Position the door camera Position the receiver Find a position for the door camera where the call The receiver must be positioned within range of the button is easy to press and the camera can ‘see’ visitors door camera (i.e. less than 30m in a typical building). clearly.
  • Page 7: Door Camera Transformer Option

    Adjust the camera angle With the door camera at the intended position, you may need to adjust the camera lens to cover the desired observation area. 4. Hook the door camera into the base at the top first, then push and click it in at the bottom. Check that the unit is evenly pressed in place to seal the unit from rain damage.
  • Page 8: Installing The Receiver

    Charging base Like a portable phone, keep the receiver topped up on the charging base for reliable operation. Depending on use, the receiver should operate for several days off the charging base. The charging base can be used on a flat surface or fixed to a wall using the supplied screws and wall plugs.
  • Page 9: Door Camera

    Chime tune selection DO OR C AME RA The receiver chime tune can be changed by pressing the ‘ ’ button. Motion sensor Chime tune options are as follows: The PIR (‘Passive InfraRed’) sensor activates the door camera automatically. The receiver produces a Two note bell (Default tune for door camera) ■...
  • Page 10: Expanding Your System

    There are many ways to expand your entry system: Additional door cameras you can connect your system to a television set or The receiver will respond to up to four door cameras. add more cameras, for example. Each camera must be set on a different video channel TV connection (1–4), and be programmed into the receiver.
  • Page 11: Maintenance And Use

    C A RE AN D MA IN T EN A N C E Fingerprints or dirt on the door camera lens can ■ cause a dull or blurred picture. Occasionally use a soft, damp cloth to wipe the surface. Do not use cleaning products.
  • Page 12: Troubleshooting

    A microwave oven may be in use in the path ■ T R O U B L ES H O O TIN G between the door camera and receiver. Move the microwave oven or turn it off. The system does not work Computers and other IT equipment can radiate ■...
  • Page 13: Specifications

    Door Camera Receiver Power requirement 230V AC ±10% via charger Battery type 6 x AA-size alkaline batteries 3 x AA-size NiMH batteries, minimum 1200mAh Battery operating life typically one year * typically 3 days from full charge* Motion sensor range 4m typical (fixed sensitivity) Optional power via 8V AC 1A bell transformer**...
  • Page 14 Tragbares LCD- Videoglockenspielsystem Installation und Gebrauch Inhalt Merkmale............. D-2 Das VisioCam-System......... D-2 Lieferumfang überprüfen......D-2 Einrichtung..........D-3 Setup vor der Installation ......D-3 Installation der Türkamera ......D-4 Türkamera Transformator-Option ....D-6 Installation des Empfängers ......D-7 Empfängerbetrieb ........D-7 Türkamera ..........
  • Page 15: Merkmale

    Tragbares LCD-Videoglockenspielsystem – Installation und Gebrauch Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Friedland-Produkt entschieden haben. Führen Sie bitte die nachfolgenden Anweisungen zur Sicherstellung von korrekter Installation und Gebrauch aus, und bewahren Sie diese Betriebsanleitung für zukünftige Bezugnahme an einem sicheren Ort auf. Bevor Sie Kamera oder Empfänger fest installieren, sollten Sie die beiden Geräte unbedingt testen um sicherzustellen, dass das System an dem von Ihnen gewählten Installationsort funktioniert! (Siehe hierzu „Einrichtung“, ab der nächsten Seite.)
  • Page 16: Setup Vor Der Installation

    S E T U P VO R D E R IN ST A LL A TIO N Vor der Installation der Türkamera sollte das System wie folgt eingerichtet und getestet werden: Die Batterien in die Türkamera installieren Hinweis: Die Türkamera besitzt einen eingebauten Manipulationsschutz zur Diebstahlverhütung.
  • Page 17 Die Türkamera in den Empfänger programmieren Darauf achten, dass eine Entfernung von mindestens 2 Meter zwischen Türkamera und Empfänger besteht. Um die Türkamera in den Empfänger zu programmieren, den Klingelknopf der Türkamera gedrückt halten, bis der Empfänger mit einer Melodie reagiert und das von der Kamera erfasste Bild anzeigt.
  • Page 18 Wählen Sie eine Position für die Türkamera, in der der blockieren könnten. Ein verdeckter Sensor schaltet Klingelknopf mühelos gedrückt werden und die Kamera die Kamera in den Schwarzweiß-Modus. Besucher klar „sehen“ kann. Wenn die Türkamera separat durch einen ■ Klingeltransformator mit Strom gespeist wird, muss die Verlegung und Befestigung des Stromkabels ebenfalls berücksichtigt werden.
  • Page 19: Türkamera Transformator-Option

    Wenn sich die Türkamera in der beabsichtigten Position 3. Die Türkameraabdeckung unter Verwendung der befindet, kann eine Justierung der Kameralinse mitgelieferten Schrauben und Dübel montieren. notwendig sein, damit sie den gewünschten Betrachtungsbereich abdeckt. 4. Die Türkamera zuerst oben in die Abdeckung Die rückseitige Abdeckung der Türkamera öffnen und einhaken, dann mit Druck unten einrasten lassen.
  • Page 20: Empfängerbetrieb

    1. Das Stromkabel durch die Kabelzuführung einführen und an die relevanten Anschlüsse anschließen. Ca. 15 cm Kabel zwischen der Abdeckung und der eigentlichen Türkamera für spätere Mikrofonlautstärke Wartungsarbeiten frei lassen. Keine Batterien [für zukünftigen einlegen. Gebrauch] Display-Helligkeit Klingellautstärke Ladestation Bewahren Sie den Empfänger wie bei einem schnurlosen Telefon stets auf der Ladestation auf, sodass er stets aufgeladen ist und zuverlässig funktioniert.
  • Page 21: Türkamera

    Display-Helligkeit Hinweis: Der Alarm wird auch ausgelöst, wenn Sie die Abdeckung zum Auswechseln der Batterien in der Türkamera Türkamera durch Betätigen des Klingelknopfes entfernen. aktivieren, dann die Helligkeit des Empfängerdisplays mithilfe des 4-Positions-Schiebeschalters optimal Mikrofonlautstärke einstellen. Die empfohlene Einstellung ist eine Stufe unterhalb der maximalen Helligkeit.
  • Page 22 Es gibt viele Möglichkeiten, Ihr Eingangssystem Klingelknopf hinzufügen zu erweitern: Sie können es beispielsweise an ein Der Empfänger reagiert auf einen Friedland Evo oder Fernsehgerät anschließen oder weitere Kameras Décor Klingelknopf. Um einen Klingelknopf in den installieren. Empfänger zu programmieren: TV-Anschluss 1.
  • Page 23: Pflege Und Wartung

    P F LE G E U N D WA R TU N G Fingerabdrücke oder Schmutz auf der Linse der ■ Türkamera können ein trübes oder verwischtes Bild verursachen. Die Linsenoberfläche gelegentlich mit einem weichen, feuchten Tuch reinigen. Keine Reinigungsprodukte verwenden. Übereifriges oder zu häufiges Reinigen zerkratzt die Oberfläche und verwischt das Bild.
  • Page 24: Fehlersuche

    bringen, um herauszufinden, ob dies die Bildqualität F E H L E RS U CH E verbessert. Falls hierdurch keine Verbesserung der Bildqualität erzielt wird, gibt es in der Nähe des Das System funktioniert nicht Videokanals eine Störquelle. Die Türkamera öffnen, und Sicherstellen, dass die Türkamera mit Strom versorgt ■...
  • Page 25: Konformitätserklärung

    Türkamera Empfänger Stromversorgung 230V AC ±10 % über Ladestation Batterietyp 6 AA-Alkalibatterien 3 AA-Akkus NiMH, mindestens 1200 mAh Batteriebetriebsdauer in der Regel ein Jahr * in der Regel 3 Tage ab vollständigem Aufladen* Reichweite des Bewegungsmelders in der Regel 4 m (feste k.
  • Page 26 Mobiel video-deurbelsysteem Installatie en gebruik Inhoudsopgave Eigenschappen ..........N-2 Het Visiocam-systeem........N-2 Inhoud van kit controleren ......N-2 Installatie ........... N-3 Systeemtest ..........N-3 Deurcamera installeren ........N-4 Deurcamera trafo optie......N-6 Huisstation installeren ........N-7 Werking van huisstation ......N-7 Deurstation ..........
  • Page 27: Eigenschappen

    Mobiel video-deurbelsysteem – Installatie en gebruik Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Friedland product. Volg de volgende instructies op om het systeem op de juiste manier te installeren en te gebruiken en bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor naslagdoeleinden. Voordat u de deurcamera of het huisstation op een permanente plaats installeert, moet u de twee systemen eerst testen en verifiëren of het systeem op de door u gekozen plaats werkt! (Zie ‘Installatie’...
  • Page 28: Systeemtest

    S Y S T EE M TE S T Installeer en test het systeem als volgt voordat u de deurcamera monteert: Leg de batterijen in de deurcamera N.B.: De deurcamera is voorzien van een ingebouwd anti- diefstalalarm. Na het installeren van de batterijen gaat het statuslampje knipperen en laat het huisstation een alarmsignaal horen.
  • Page 29 Programmeer de deurcamera in het huisstation Zorg ervoor dat de deurcamera en het huisstation op tenminste 2 meter van elkaar zijn geïnstalleerd. Om de deurcamera in het huisstation te kunnen programmeren, moet u op de bel van de deurcamera drukken en ingedrukt houden totdat het huisstation een gongtoon laat horen en het door de camera vastgelegde beeld weergeeft.
  • Page 30: Deurcamera Installeren

    Deurcamera installeren Monteer de deurcamera niet onder planken of andere ■ uitkragingen die de lichtsensor onder de camera Installeer de deurcamera op een plaats waar bezoekers kunnen blokkeren. Een verduisterde sensor schakelt gemakkelijk op de bel kunnen drukken en waar de de camera over naar de zwart/wit stand.
  • Page 31: Deurcamera Trafo Optie

    Camerahoek verstellen Het kan zijn dat u de cameralens moet verstellen om de observatiezone te kunnen bestrijken. 4. Haak de deurcamera met de bovenkant eerst op de muurplaat vast en duw de camera naar beneden totdat deze op de muurplaat vastklikt. Controleer of Open de achterkant van de deurcamera en verstel het de frontplaat gelijkmatig op zijn plaats is geduwd cameraoog.
  • Page 32: Werking Van Huisstation

    Een kabelinvoering met een waterafdichting is voorzien op de achterkant van de deurcamera. Aansluiten van trafo: Microfoonvolume 1. Voer de stroomkabel door de kabelinvoering en sluit [voor toekomstig deze op de aansluitklemmen aan. Laat ongeveer 15 gebruik] cm kabel uit de muurplaat en de camerabehuizing Helderheidsregeling steken voor toegang voor onderhoud.
  • Page 33: Deurstation

    Deurgong knipperlicht het huisstation om de alarmtoon uit te schakelen. De alarmtoon kan niet door de volumeregeling van de Het licht knippert als er op de bel wordt gedrukt deurgong worden geregeld. wanneer de volumeregeling van de deurgong in stand 0 of 2* staat.
  • Page 34 Er zijn talrijke manieren om uw video- Beldrukker toevoegen deurbelsysteem uit te breiden: u kunt het systeem Het huisstation reageert op een Friedland Evo of Décor bijvoorbeeld op een TV aansluiten of meer camera’s beldrukker. Beldrukker in het huisstation programmeren: toevoegen.
  • Page 35: Onderhoud

    O ND E RH O U D Vingerafdrukken of vuil op de lens van de ■ deurcamera kunnen een donker of onduidelijk beeld tot gevolg hebben. Gebruik een zacht, vochtig doekje om het oppervlak af en toe schoon te vegen. Gebruik geen reinigingsmiddelen.
  • Page 36: Foutopsporing

    dan is er storing dichtbij op het videokanaal. Open F O U T O PS PO RIN G de deurcamera en verander de videoschakelaar van kanaal 1 naar 3 bijvoorbeeld. Het systeem werkt niet Als het systeem meer dan één videozender ■...
  • Page 37: Conformiteitsverklaring

    Deurstation Huisstation Vereiste voeding 230V wisselstroom ±10% via lader Type batterij 6 x AA-alkalinebatterijen 3 x AA-afmeting NiMH-batterijen, minimum 1200mAh Levensduur van batterijen 1 jaar* 3 dagen na volledig opladen* Bereik van bewegingssensor standaard 4 meter (vaste gevoeligheid) n.v.t. Aanvullende voeding via 8V DC 1A beltrafo** of 8-16 V n.v.t.
  • Page 38 Sistema videocitofono portatile a cristalli liquidi Installazione e uso Sommario Caratteristiche..........I-2 Sistema VisioCam........I-2 Controllare il contenuto del pacco....I-2 Impostazioni..........I-3 Impostazioni di preinstallazione ....I-3 Installare la videocamera ........I-4 Opzione trasformatore per la videocamera ..I-6 Installare il ricevitore........I-7 Funzionamento del Ricevitore......I-7 Videocamera ...........I-8 Espandere il sistema........I-9 Uso e manutenzione........
  • Page 39: Sistema Visiocam

    Sistema videocitofono portatile a cristalli liquidi - Installazione e uso Grazie per aver scelto questo prodotto Friedland. Seguire queste istruzioni per un’installazione e un utilizzo corretti e conservarle in un luogo sicuro per futuri riferimenti. Prima di installare la videocamera o il ricevitore in un luogo fisso, assicurarsi di aver testato le due unità e che il sistema funzioni nel luogo scelto (vedere “Impostazioni”, all’inizio della pagina successiva).
  • Page 40: Impostazioni Di Preinstallazione

    I MP O S TA Z ION I D I PR E IN S TA LL A ZIO N E Prima di installare la videocamera, impostare e testare il sistema come segue: Installare le batterie nella videocamera Nota: la videocamera ha un interruttore antimanomissione incorporato a protezione da eventuali furti.
  • Page 41 Programmare la videocamera nel ricevitore Lasciare almeno 2 m di distanza tra la videocamera e il ricevitore. Per programmare la videocamera nel ricevitore, premere e tenere premuto il tasto chiamata sulla videocamera finché il ricevitore non risponde con una suoneria e trasmette l’immagine catturata dalla videocamera.
  • Page 42 Posizionare la videocamera Se la videocamera deve essere alimentata ■ separatamente da un trasformatore, considerare La videocamera deve essere posizionata in modo da anche l’instradamento e il fissaggio del cavo di consentire una facile pressione del tasto chiamata e alimentazione. avere una buona inquadratura dei visitatori’.
  • Page 43: Opzione Trasformatore Per La Videocamera

    Regolare l’angolo di ripresa 3. Fissare in posizione la base della videocamera usando le viti e i supporti da muro forniti. Con la videocamera nella posizione prevista, potrebbe essere necessario regolare la lente della videocamera per coprire l’area di osservazione desiderata. 4.
  • Page 44: Funzionamento Del Ricevitore

    Sulla parte posteriore della videocamera si trova un punto di inserzione dei cavi con una valvola idraulica. Per collegare il trasformatore: 1. Far passare il cavo di alimentazione attraverso il Volume MIC [per un punto di inserzione dei cavi e collegarlo ai terminali uso futuro] di alimentazione.
  • Page 45: Videocamera

    Lampeggiante del campanello Controllare immediatamente l’esterno. Lampeggia per indicare una chiamata quando il volume Premere qualsiasi tasto sulla parte anteriore del del campanello è su 0 o su 2*. ricevitore per interrompere il tono di allarme. Il tono di allarme non è influenzato dall’interruttore del volume del campanello.
  • Page 46: Espandere Il Sistema

    Esistono molti modi per espandere il sistema Aggiungere un pulsante videocitofono: è possibile collegare il sistema ad Il ricevitore risponde ad un pulsante Friedland Evo o un apparecchio televisivo oppure, ad esempio, Décor. Per programmare un pulsante nel ricevitore: aggiungere altre videocamere. 1.
  • Page 47: Cura E Manutenzione

    C U R A E M AN U T E N ZIO N E In presenza di impronte o sporco sulla lente della ■ videocamera, le immagini possono risultare opache o indistinte. Pulire regolarmente la superficie con un panno morbido e umido. Non usare detergenti. Una pulizia eccessiva o troppo frequente può...
  • Page 48: Individuazione E Risoluzione Dei Problemi

    In presenza di più trasmettitori video (videocamera ■ INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI o altro), impostare l’interruttore del canale video di ciascuna unità su un diverso canale. Il sistema non funziona Nel tratto fra la videocamera e il ricevitore potrebbe ■...
  • Page 49: Dichiarazione

    Videocamera Ricevitore Requisiti di alimentazione 230V AC ±10% tramite caricatore Tipo di batteria 6 Batterie alcaline formato AA 3 Batterie NiMH tipo AA, minimo 1200mAh Durata di funzionamento della tipicamente un anno * tipicamente 3 giorni dalla carica batteria completa* Range del sensore di moto 4 m generalmente (sensibilità...

This manual is also suitable for:

Portable visiocam lcd video chime system

Table of Contents