Samsung CP1395EST User Manual

Samsung CP1395EST User Manual

Samsung microwave oven user manual
Hide thumbs Also See for CP1395EST:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

CP1395E
! Sila baca Arahan & Peringatan Keselamatan dengan teliti sebelum penggunaan
CP1395EST
Ketuhar gelombang mikro
manual pengguna
Manual ini dibuat dengan kertas kitar semula 100 %.
bayangkan
kemungkinannya
MALAY
Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini.
Bagi menerima perkhidmatan yang lebih lengkap,
sila daftarkan produk anda di
www.samsung.com/register
CP1395EST_XSP_DE68-03885E_MA.indb 1
2011-08-02
8:22:36

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung CP1395EST

  • Page 1 Ketuhar gelombang mikro manual pengguna Manual ini dibuat dengan kertas kitar semula 100 %. bayangkan kemungkinannya MALAY Terima kasih kerana membeli produk Samsung ini. Bagi menerima perkhidmatan yang lebih lengkap, sila daftarkan produk anda di www.samsung.com/register CP1395EST_XSP_DE68-03885E_MA.indb 1 2011-08-02 8:22:36...
  • Page 2 Terima kasih kerana membeli ketuhar gelombang mikro SAMSUNG. Manual Pemilik anda mengandungi arahan keselamatan dan maklumat penting tentang menggunakan dan menjaga ketuhar gelombang mikro baru anda. Sebelum menggunakan ketuhar anda, pastikan arahan keselamatan penting dibaca dengan teliti dan disimpan untuk rujukan masa hadapan.
  • Page 3 JANGAN cuba. JANGAN rungkas. JANGAN sentuh. Ikuti arahan sepenuhnya. Cabut palam kuasa dari soket dinding. Pastikan mesin dibumikan untuk mencegah kejutan elektrik. Hubungi pusat perkhidmatan bagi mendapatkan bantuan. Nota Penting Tanda-tanda amaran yang serius bagi pemasangan AMARAN Pemasangan alat ini mesti dilakukan oleh seorang juruteknik khidmat gelombang mikro yang berkelayakan dan dilatih oleh pengilang.
  • Page 4 Tanda-tanda awas bagi pemasangan AWAS Alat ini harus diposisikan dengan cara yang membolehkan palam kuasa mudah dicapai. - Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan kejutan elektrik atau kebakaran disebabkan kebocoran elektrik. Pasang alat anda di atas lantai yang rata dan keras yang boleh menyokong berat alat ini. - Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan getaran luar biasa, bunyi bising, atau masalah dengan produk.
  • Page 5 Semasa digunakan, alat ini menjadi panas. Berhati-hati agar tidak menyentuh elemen-elemen pemanas di dalam ketuhar. Apabila memindahkan unsur-unsur pemanas, pastikan anda menggunakan peralatan yang dimaksudkan untuk memindahkan unsur pemanas semasa memakai sarung tangan keselamatan yang disediakan dengan produk ini, dan lihat sama ada suhu jatuh secukupnya (sekurang- kurangnya 10 minit selepas gril atau operasi pemasakan kombinasi) selepas pengendalian.
  • Page 6 Alat ini bukan untuk digunakan oleh orang-orang (termasuk kanak-kanak) yang mempunyai keupayaan fizikal, sensori atau mental yang kurang, atau tidak berpengalaman dan berpengetahuan, kecuali mereka telah diberikan penyeliaan atau arahan tentang penggunaan alat ini oleh orang yang bertanggungjawab bagi keselamatan mereka. - Ini boleh menyebabkan kejutan elektrik, luka kebakaran atau kecederaan.
  • Page 7 JANGAN kendalikan ketuhar gelombang mikro semasa ia kosong. Kuasa akan diputuskan secara automatik untuk keselamatan. Anda boleh menggunakan ketuhar seperti biasa selepas membiarkan ia selama lebih dari 30 minit. Adalah baik anda membiarkan segelas air di dalam ketuhar pada setiap masa. Air tersebut akan menyerap tenaga gelombang mikro jika ketuhar dimulakan secara tidak sengaja.
  • Page 8 Berhati-hati apabila memanaskan cecair seperti air atau minuman lain. - Pastikan anda mengacau semasa atau sesudah memasak. - Elakkan daripada menggunakan bekas yang licin dengan leher yang sempit. - Keluarkan bekas sekurang-kurangnya 30 saat selepas pemanasan. - Kegagalan berbuat demikian boleh menyebabkan limpahan kandungan yang mendadak dan menyebabkan luka kebakaran.
  • Page 9 Jangan sejukkan pintu, bahagian dalam alat, atau bekas secara mendadak dengan menuang air ke atasnya semasa atau sejurus selepas memasak. - Ini boleh menyebabkan kerosakan pada alat. Semburan wap atau air boleh menyebabkan luka kebakaran atau kecederaan. Alat-alat tidak dimaksudkan untuk dikendalikan dengan menggunakan pemasa luaran atau sistem kawalan jauh berasingan.
  • Page 10 LANGKAH BERJAGA-JAGA BAGI MENGELAKKAN PENDEDAHAN KEPADA TENAGA GELOMBANG MIKRO YANG BERLEBIHAN Kegagalan mematuhi langkah-langkah keselamatan berikut boleh mengakibatkan pendedahan kepada tenaga gelombang mikro yang memudaratkan. (a) Dalam apa keadaan sekalipun, jangan sekali-kali cuba mengendalikan ketuhar dengan pintunya terbuka atau mengusik saling kunci keselamatan (selak pintu) atau memasukkan sesuatu benda ke dalam lubang saling kunci keselamatan.
  • Page 11: Table Of Contents

    kandungan MEMASANG KETUHAR Memasang ketuhar anda GELOMBANG MIKRO ANDA CIRI-CIRI KETUHAR Memeriksa produk dan bahagian Memeriksa panel kawalan Aksesori SEBELUM ANDA MULA Menyediakan ketuhar anda MENGGUNAKAN PENGGUNAAN KETUHAR Menggunakan mod perolakan Menggunakan mod gril Menggunakan mod kombinasi gril Menggunakan mod kombinasi perolakan Menggunakan mod sensor masakan Menggunakan mod sensor stim masakan Menggunakan mod stim masakan manual...
  • Page 12: Memasang Ketuhar

    memasang ketuhar gelombang mikro anda MEMASANG KETUHAR ANDA Letakkan ketuhar di atas permukaan rata setinggi 85 sm dari lantai. Permukaan mesti kukuh bagi membolehkannya menampung berat ketuhar dengan selamat. • Apabila anda memasang ketuhar anda, 20 sm di 10 sm di atas belakang pastikan ada pengalihan udara yang...
  • Page 13: Ciri-Ciri Ketuhar

    ciri-ciri ketuhar MEMERIKSA PRODUK DAN BAHAGIAN Panel Kawalan Lampu Ketuhar Elemen Pemanas Atas Panduan Sokongan Dulang Sokongan Kunci Pintu Keselamatan Pintu Pemegang Pintu Panduan Sokongan kebanyakannya digunakan untuk fungsi perolakan. MEMERIKSA PANEL KAWALAN 4 5 6 7 1. Mod Gelombang Mikro 10.
  • Page 14 AKSESORI Aksesori berikut disertakan dengan ketuhar gelombang mikro anda: 1. Dulang sokongan, perlu diletakkan dengan betul di atas penderia berat pada dasar ketuhar. • Dulang sokongan memutarkan piring putar. 2. Piring putar, perlu diletakkan di tengah-tengah dulang sokongan. • Pinggan putar berfungsi sebagai permukaan memasak utama;...
  • Page 15 Amaran!! • Jangan gunakan Pengukus Pro ini dengan produk atau model yang lain. Ia boleh mengakibatkan kebakaran atau kerosakan teruk pada produk. • Jangan gunakan Pengukus Pro ini tanpa air atau makanan di dalamnya. Apabila anda menggunakan Pengukus Pro ini, tuangkan sekurang-kurangnya 500 ml air sebelum digunakan.
  • Page 16: Sebelum Anda Mula

    sebelum anda mula menggunakan Pasangkan palam ketuhar. Tiada apa-apa akan muncul pada paparan pada masa ini. Buka pintu, paparan akan berkelip dan menunjukkan "0". Ketuhar kini sedia untuk digunakan. Ketuhar ini mempunyai mod Penjimatan tenaga, untuk butiran Ketuhar akan lalai ke mod Penjimatan tenaga selepas 5 minit jika tidak digunakan. Semasa dalam mod penjimatan tenaga, paparan kosong dan ketuhar tidak boleh digunakan.
  • Page 17 (English -> Français -> Italiano -> Nederlands -> Español -> Deutsch -> Polski-> Русский) 4. Tekan butang Selector (Pemilih) untuk menetapkan bahasa. Jika ia berjaya, anda akan melihat "Welcome to Samsung" pada paparan selama 2 saat. sebelum anda mula menggunakan _17 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_MA.indb 17...
  • Page 18: Penggunaan Ketuhar

    penggunaan ketuhar MENGGUNAKAN MOD PEROLAKAN Makanan dipanaskan oleh dua elemen pemanas di atas rongga dan satu elemen pemanas perolakan, manakala kipas dari sisi mengedarkan udara panas secara sama rata. Rak rendah atau Rak rendah+ Pinggan kerak diletakkan di atas pinggan putar. Dulang segi empat sama diletakkan di atas Panduan sokongan.
  • Page 19: Menggunakan Mod Gril

    Semasa memasak, Cook Time (Masa Memasak) dan Temperature (Suhu) tersedia untuk ditukar tetapannya. • Masa memasak : Hanya putar Multi Function Selector (Pemilih Fungsi Berbilang). • Suhu: Tekan butang Selector (Pemilih) dan kemudian putar Multi Function Selector (Pemilih Fungsi Berbilang). Dalam tetapan Mod Perolakan, bahagian atas dan elemen-elemen pemanas perolakan mati dan hidup sepanjang proses memasak untuk mengawal suhu.
  • Page 20: Menggunakan Mod Kombinasi Gril

    MENGGUNAKAN MOD KOMBINASI GRIL Makanan dipanaskan oleh elemen-elemen pemanasan atas yang digabungkan dengan kitaran tenaga gelombang mikro. Untuk menggril, buka pintu ketuhar dan letakkan makanan di atas rak. Jangan gunakan Dulang segiempat sama untuk Mod kombinasi gril. Rak tinggi Rak tinggi + Pinggan kerak Dulang segiempat sama Tetapan ( ) kombinasi gril...
  • Page 21: Menggunakan Mod Kombinasi Perolakan

    MENGGUNAKAN MOD KOMBINASI PEROLAKAN Makanan dipanaskan oleh gril dua dan satu elemen pemanas perolakan, yang digabungkan dengan kitaran tenaga gelombang mikro, sementara satu kipas pada sisi mengedarkan udara panas secara sama rata. Rak rendah atau Rak rendah+ Pinggan kerak diletakkan di atas pinggan putar.
  • Page 22: Menggunakan Mod Sensor Masakan

    Penting 1. SENTIASA gunakan perkakas memasak yang selamat digunakan dengan gelombang mikro dan kalis ketuhar. Bekas kaca atau seramik adalah paling sesuai kerana ia membolehkan gelombang mikro menembusi makanan dengan lebih seimbang. 2. SENTIASA gunakan sarung tangan ketuhar apabila menyentuh bekas di dalam ketuhar, kerana ia sangat panas.
  • Page 23 Program sensor tidak boleh digunakan semasa ketuhar panas. Jika "NOW COOKING" muncul pada paparan, kipas akan berjalan secara automatik untuk menyejukkan ketuhar, selagi ayat "NOW COOLING" dibiarkan pada paparan, jika tidak, penyejukan boleh mengambil masa yang lama. Jika tergesa-gesa, masak makanan secara manual, Pilih aras kuasa, suhu dan masa memasak yang betul.
  • Page 24 Masa Saiz Hidangan/ Makanan biar Cadangan hidangan Aksesori (min.) Sup/Sos Sup/Sos 300-500 g Hidangan Tuangkan ke dalam dingin selamat pinggan atau mangkuk gelombang seramik dalam dan tutup mikro dengan penutup plastik semasa pemanasan. Letakkan sup di tengah- tengah pinggan putar. Kacau dengan berhati-hati sebelum dan selepas masa biar.
  • Page 25 Masa Saiz Hidangan/ Makanan biar Cadangan hidangan Aksesori (min.) Kentang Kentang yang 400-800 g Hidangan Basuh dan kupas kentang Dikupas selamat dan potong kepada saiz gelombang yang serupa. Letakkan ia mikro di dalam mangkuk kaca yang bertutup. Tambahkan 45-60 ml air (3-4 sudu besar).
  • Page 26 Masa Saiz Hidangan/ Makanan biar Cadangan hidangan Aksesori (min.) Daging Stik Daging 300-800 g Letakkan stik daging lembu Lembu Lembu sebelah-menyebelah di rak tinggi. Letakkan rak di atas Kurang masak pinggan kerak. Balikkan, sebaik sahaja Sederhana cukup masak ketuhar berbunyi bip. Tekan butang mula untuk teruskan proses.
  • Page 27 Masa Saiz Hidangan/ Makanan biar Cadangan hidangan Aksesori (min.) Ikan Ikan 300-800 g Sapukan kulit seekor Panggang ikan dengan minyak dan tambahkan herba dan rempah. Letakkan ikan sebelah-menyebelah, kepala pada ekor di atas rak tinggi. Letakkan rak di atas pinggan kerak. Balikkan, sebaik sahaja bunyi bip kedengaran.
  • Page 28: Menggunakan Mod Sensor Stim Masakan

    MENGGUNAKAN MOD SENSOR STIM MASAKAN Ciri Sensor stim masakan menyediakan masa memasak yang dipraprogramkan. Anda tidak perlu melaras masa memasak atau aras kuasa. Anda boleh melaras program sensor stim masak yang dikehendaki dengan memutarkan Multi Function Selector (Pemilih Fungsi Berbilang). Mula-mula, letakkan Pengukus Pro (dengan makanan) di tengah-tengah pinggan putar.
  • Page 29 Ciri Sensor stim masakan Jadual berikut menunjukkan 5 Program Sensor Stim Masakan. Ia mengandungi kuantitinya, masa biar selepas memasak dan cadangan- cadangan yang sesuai. Masa memasak dan aras kuasa adalah dipraprogramkan untuk kemudahan anda. Program-program ini hanya boleh digunakan bersama dengan aksesori stim sahaja.
  • Page 30 Makanan Saiz Bekas Masa biar Cadangan hidangan (kg) (min.) Filet Ikan 100-600 g Bilas dan bersihkan filet ikan. Tuangkan ½ air ke dalam pinggan stim Pengukus. campurkan Masukkan dulang stim ke 500 ml air dalam pinggan stim, letakkan sejuk. filet ikan sebelah menyebelah. Anda boleh tambahkan garam, herba dan 1-2 sudu besar jus lemon.
  • Page 31: Menggunakan Mod Stim Masakan Manual

    MENGGUNAKAN MOD STIM MASAKAN MANUAL Anda bukan sahaja boleh Sensor stim masakan menggunakan Pengukus Pro, tetapi anda juga boleh Masak Stim Manual merujuk kepada jadual Masakan Stim Manual di sebelah kanan. Prosedur berikut menjelaskan bagaimana untuk masak stim manual. (halaman 50-51) SENTIASA periksa tetapan memasak anda sebelum meninggalkan ketuhar tanpa di jaga.
  • Page 32 3. Tekan butang Start (Mula). Hasil: Lampu ketuhar menyala dan pinggan putar mula berputar. • Proses memasak bermula dan apabila ia selesai ketuhar berbunyi bip empat kali. • Isyarat peringatan tamat akan berbunyi bip 3 kali (sekali setiap minit). • Masa semasa dipaparkan semula.
  • Page 33: Menggunakan Mod Sensor Masakan Kerak

    Biasanya, apabila memasak di dalam ketuhar gelombang mikro, menggunakan mod gril atau gelombang mikro di dalam ketuhar gril/perolakan, makanan seperti pastri dan piza menjadi kembang di bahagian bawahnya. Menggunakan Pinggan kerak Samsung membantu anda mendapatkan hasil masakan yang rangup. Pinggan kerak boleh juga digunakan untuk bakon, telur, sosej, dll.
  • Page 34 Program sensor tidak boleh digunakan semasa ketuhar panas. Jika "NOW COOKING" muncul pada paparan, kipas akan berjalan secara automatik untuk menyejukkan ketuhar, selagi ayat "NOW COOLING" dibiarkan pada paparan, jika tidak, penyejukan boleh mengambil masa yang lama. Jika tergesa-gesa, masak makanan secara manual, Pilih aras kuasa, suhu dan masa memasak yang betul.
  • Page 35 Biasanya, apabila memasak di dalam ketuhar gelombang mikro, menggunakan mod gril atau gelombang mikro di dalam ketuhar gril/perolakan, makanan seperti pastri dan piza menjadi kembang di bahagian bawahnya. Menggunakan Pinggan Kerak Samsung membantu anda mendapatkan hasil masakan yang rangup. Pinggan kerak boleh juga digunakan untuk bakon, telur, sosej, dll.
  • Page 36 6. Pilih masa memasak dengan memutarkan Multi Function Selector (Pemilih Fungsi Berbilang) seperti yang dikehendaki. Tetapkan masa memasak dengan merujuk pada masa memasak dalam Panduan Masakan Kerak Manual pada halaman 60. 7. Tekan butang Start (Mula). Hasil : Setelah proses memasak selesai, ketuhar akan berbunyi bip dan memancarkan "End"...
  • Page 37: Menggunakan Mod Sensor Mencair Beku

    MENGGUNAKAN MOD SENSOR MENCAIR BEKU Menetapkan Mod Sensor Mencair beku Pilih daripada dua tetapan gelombang mikro yang dipraprogramkan untuk mencair beku. Masa mencair beku dan aras kuasa dilaraskan secara automatik. Cuma pilih tetapan dan berat untuk mula mencair beku. Buka pintu. Letakkan makanan beku di tengah-tengah Pinggan mencair beku. Tutup pintu ketuhar.
  • Page 38 • Buka pintu. Letakkan makanan sejuk beku di tengah-tengah Pinggan putar. • Tekan butang Start (Mula). Dan kemudian ia akan menjadi kiraan masa mencair beku dan sensor berat ke berat. Paparan menunjukkannya. Program sensor tidak boleh digunakan semasa ketuhar panas. Jika "NOW COOKING"...
  • Page 39: Menggunakan Mod Biarkan Hangat

    MENGGUNAKAN MOD BIARKAN HANGAT 1. Tekan butang Stop/Cancel/Power save (Henti/Batal/Jimat kuasa) untuk mod tunggu sedia. 2. Tekan butang Keep warm (Biarkan hangat). 3. Pilih item dengan memutar Multi Function Selector (Pemilih Fungsi Berbilang). (Rujuk kepada halaman 40). 4. Tekan butang Start (Mula). Hasil : Biarkan hangat bermula.
  • Page 40 Ciri Biarkan hangat Jadual berikut menunjukkan 4 Program Biarkan Hangat. Ia mengandungi jenis makanan/ alat ketuhar yang sesuai bagi setiap program. Masa dan suhu telah dipraprogramkan untuk kemudahan anda. Hanya pemanas perolakan yang beroperasi dan ia akan berkitar untuk memastikan makanan hangat. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan! Item Suhu...
  • Page 41: Menggunakan Mod Biarkan Hangat Manual

    MENGGUNAKAN MOD BIARKAN HANGAT MANUAL 1. Putar Dail pemilih mod dan tekan butang untuk memilih mod kecuali mod Fast Preheat (Prapanas Cepat), Sensor Steam cook (Masakan Sensor Stim) dan Sensor Defros (Sensor Mencair Beku). 2. Tekan butang Keep warm (biarkan hangat) untuk memilih peringkat Biarkan Hangat.
  • Page 42: Menggunakan Mod Panduan Berat

    MENGGUNAKAN MOD PANDUAN BERAT 1. Tekan butang Stop/Cancel/Power save (Henti/Batal/Jimat kuasa) untuk mod tunggu sedia. 2. Tekan butang Weight guide (Panduan berat). Jika ia menunjukkan '0 g' pada paparan, letakkan makanan di tengah-tengah pinggan putar dan tekan butang panduan berat semula. (Julat berat: 200~2000 g) 3.
  • Page 43: Bagaimana Ketuhar Gelombang Mikro Berfungsi

    BAGAIMANA KETUHAR GELOMBANG MIKRO BERFUNGSI Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik frkuensi tinggi; tenaga yang dikeluarkan membolehkan makanan dimasak atau dipanaskan semula tanpa mengubah bentuk atau warna. Anda boleh menggunakan ketuhar gelombang mikro anda untuk: • Mencair beku • Memasak Dasar Memasak 1.
  • Page 44: Menggunakan Mod Gelombang Mikro

    MENGGUNAKAN MOD GELOMBANG MIKRO Gelombang mikro adalah gelombang elektromagnetik berfrekuensi tinggi. Dalam masakan gelombang mikro, tenaga gelombang mikro sebenarnya menembusi makanan, tertarik kepada dan diserap oleh kandungan air, lemak dan gulanya. Gelombang mikro menyebabkan molekul-molekul di dalam makanan bergerak dengan pantas. Pergerakan molekul yang pantas ini menimbulkan geseran dan haba yang dihasilkan memasak makanan.
  • Page 45 Panduan untuk aras kuasa gelombang mikro ARAS KUASA PERATUSAN (%) KUASA OUTPUT (W) KOMEN Untuk memanaskan TINGGI cecair. Untuk memanaskan dan RENDAH TINGGI memasak makanan. Untuk memanaskan dan TINGGI SEDERHANA memasak makanan. Untuk memasak daging SEDERHANA dan memanaskan RENDAH SEDERHANA makanan lembut.
  • Page 46 Perkakas memasak Selamat untuk Komen digunakan dengan Gelombang Mikro • Bekas cawan Boleh digunakan untuk menghangatkan  polistirena makanan. Pemanasan yang terlampau boleh menyebabkan polistirena cair. • Beg kertas atau Boleh terbakar.  surat khabar • Kertas kitar semula Boleh menyebabkan pengarkaan. ...
  • Page 47 Panduan memasak gelombang mikro Gelombang mikro Tenaga gelombang mikro sebenarnya menembusi makanan, tertarik kepada dan diserap oleh kandungan air, lemak dan gulanya. Gelombang mikro menyebabkan molekul-molekul di dalam makanan bergerak dengan pantas. Pergerakan molekul yang pantas ini menimbulkan geseran dan haba yang dihasilkan memasak makanan. Masakan Perkakas memasak untuk proses memasak gelombang mikro: Perkakas memasak mestilah membolehkan tenaga gelombang mikro...
  • Page 48 Panduan Memasak untuk sayur-sayuran sejuk beku Gunakan mangkuk pyrex kaca bertutup yang sesuai. Masak bertutup untuk masa minimum – lihat jadual. Teruskan memasak untuk mendapatkan hasil yang anda mahu. Kacau dua kali semasa memasak dan sekali selepas memasak. Tambahkan garam, herba atau mentega selepas memasak. Tutup semasa masa biar. Makanan Caturan Kuasa...
  • Page 49 Semua sayur-sayuran segar harus dimasak menggunakan kuasa gelombang mikro yang penuh (900W). Makanan Caturan Masa Masa biar Arahan (min.) (min.) Brokoli Sediakan bunga-bunga yang sama saiznya. Atur batangnya ke tengah. Kubis Tambahkan 60-75 ml (5-6 sudu besar) air. Brussel Lobak Merah Potong lobak merah menjadi hirisan yang sama saiznya.
  • Page 50 Panduan Stim untuk Pengukus Tuangkan ½ air ke dalam pinggan stim pengukus. Letakkan dulang stim ke dalam pinggan, letakkan makan di atas dulang dan tutup dengan penutup keluli tahan karat. Letakkan pengukus di atas pinggan putar. Masa memasak bergantung pada saiz, ketebalan dan jenis makanan. Apabila mengukus hirisan nipis atau kepingan kecil, kami sarankan untuk mengurangkan masa.
  • Page 51 Makanan Caturan Air Sejuk Kuasa Masa Arahan (ml) (min.) Bilas dan empulur epal. 800 g Letakkan epal menegak Epal (4 biji 15-20 sebelah menyebelah di epal) atas dulang stim. Cucuk 3-8 telur segar (saiz M) dan letakkannya di dalam rongga kecil Telur Rebus 3-8 telur 15-20...
  • Page 52 Panduan memasak untuk beras dan pasta BerasGunakan mangkuk pyrex kaca yang besar dengan penutup – isi padu beras bertambah sekali ganda semasa dimasak. Masak bertutup. Selepas masa memasak tamat, kacau sebelum masa biar dan tambahkan garam atau herba dan mentega. Beras mungkin tidak menyerap semua air selepas masa memasak selesai.
  • Page 53 Memanas semula Ketuhar gelombang mikro anda akan memanas semula makanan dalam masa yang sangat singkat berbanding dengan masa biasa yang diambil oleh hob ketuhar konvensional. Gunakan aras kuasa dan masa memanas semula di dalam carta berikut sebagai panduan. Masa-masa di dalam carta mengambil kira cecair dengan suhu bilik sekitar +18 hingga +20 °C atau makanan dingin dengan suhu sekitar +5 hingga +7°C.
  • Page 54 Memanas semula cecair Sentiasa berikan masa biar selama sekurang-kurangnya 20 saat selepas ketuhar dimatikan untuk membolehkan suhunya menjadi seimbang. Kacau semasa memanaskan, jika perlu, dan SENTIASA kacau selepas memanaskan. Untuk mencegah didihan yang mebuak-buak dan kemungkinan kulit anda melecur, anda harus meletakkan sudu atau batang kaca ke dalam minuman dan kacau sebelum, semasa dan selepas memanaskannya.
  • Page 55 Memanaskan semula makanan bayi Makanan bayi Tuang ke dalam pinggan seramik yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Kacau rata selepas memanaskan semula! Biarkan selama 2-3 minit sebelum menghidangkan. Kacau sekali lagi dan periksa suhunya. Suhu menghidang yang disarankan: antara 30-40 °C. Susu bayi Tuang susu ke dalam botol kaca yang telah disteril.
  • Page 56 Mencair beku Gelombang mikro adalah cara yang sangat baik untuk mencairbekukan makanan sejuk beku. Gelombang mikro mencairbekukan makanan sejuk beku dengan lembut dalam masa yang singkat. Ini boleh merupakan satu kelebihan besar, jika tetamu yang tidak dijangka tiba-tiba muncul. Ayam itik sejuk beku mesti dinyahsejuk beku keseluruhannya sebelum dimasak. Tanggalkan sebarang ikatan logam dan keluarkan ia dari sebarang bungkusan untuk mengetuskan cecair nyahsejuk beku.
  • Page 57 Semua makanan sejuk beku harus dicairbekukan menggunakan aras kuasa mencair beku (180 W). Makanan Bahagian Masa Masa biar Arahan (min.) (min.) Daging Daging Cincang 250 g 15-30 Letakkan daging di atas pinggan kerak. 500 g 9-11 Balut bahagian-bahagian tepi yang lebih nipis dengan kerajang aluminium.
  • Page 58 GRIL Elemen pemanas gril terletak di bawah siling rongga ketuhar. Ia beroperasi semasa pintu ditutup dan pinggan putar berputar. Putaran pinggan putar membuatkan makanan menjadi perang dengan lebih seragam. Memanaskan gril dahulu selama 2-3 minit akan membuat makanan menjadi perang dengan lebih cepat lagi. Perkakas memasak untuk menggril: Harus kalis api dan boleh termasuk logam.
  • Page 59 Makanan Bahagian Kuasa 1. Masa 2. Masa Arahan Segar Tepi Tepi (min.) (min.) Kepingan 4 kpg Gril 2- 2½ Letakkan kepingan roti bakar sebelah- Roti Bakar (setiap sahaja menyebelah di atas rak. satu 25 g) Tomato Gril 400 g 300 W Potong tomato menjadi dua bahagian.
  • Page 60 Panduan Pinggan kerak Kami menyarankan agar pinggan kerak dipanaskan dahulu langsung di atas pinggan putar. Pinggan kerak dipanaskan dahulu untuk 3-4 minit. dan ikut masa dan arahan di dalam jadual. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan. Makanan Bahagian Dipanaskan Masakan Arahan dahulu Masa...
  • Page 61 PEROLAKAN Memasak dengan perolakan adalah kaedah tradisional yang diketahui ramai untuk memasak makanan di dalam ketuhar tradisional dengan hawa panas. Kedudukan elemen pemanas dan kipas terletak di dinding sisi, supaya udara panas boleh beredar. Perkakas memasak untuk proses memasak perolakan: Semua perkakas kalis ketuhar konvensional, tin membakar dan helaian membakar –...
  • Page 62 Panduan perolakan Panaskan perolakan dahulu dengan fungsi memanas dahulu laju hingga ke suhu yang diingini. Gunakan aras kuasa dan masa di dalam jadual ini sebagai garis panduan untuk proses memasak perolakan. Gunakan sarung tangan ketuhar semasa mengeluarkan. Makanan Segar Bahagian Kuasa Masa Arahan...
  • Page 63 Panduan dulang segiempat sama Hanya gunakan aksesori dulang segiempat sama dengan mod perolakan atau gril. Masukkan dulang segiempat sama ke dalam panduan sokongan. Panaskan dahulu ketuhar dengan fungsi memanas dahulu laju hingga ke suhu yang diingini, kecuali disarankan agar tidak – lihat jadual. Apabila menggunakan fungsi gril sahaja, panaskan dahulu gril selama 3-4 minit.
  • Page 64: Mematikan Pembunyi Bip

    Cepat & Mudah MENCAIRKAN MENTEGA Letakkan 50 g mentega di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Tutup dengan penutup plastik. Panaskan selama 30-40 saat menggunakan 900 W, sehingga mentega cair. MENCAIRKAN COKLAT Letakkan 100 g coklat di dalam bekas kaca kecil yang dalam. Panaskan selama 3-5 minit, menggunakan 450 W sehingga coklat cair.
  • Page 65 MEMANASKAN KETUHAR DAHULU DENGAN CEPAT Untuk proses memasak perolakan, anda disarankan supaya memanaskan ketuhar dahulu ke suhu yang sesuai sebelum meletakkan makanan di dalam ketuhar. Apabila ketuhar mencapai suhu yang diminta, ia dikekalkan selama kira-kira 10 minit; ia kemudian dimatikan secara automatik. Periksa bagi memastikan elemen pemanas berada di kedudukan yang betul bagi jenis proses memasak yang anda perlukan.
  • Page 66: Membersihkan Ketuhar Anda

    pembersihan dan penjagaan MEMBERSIHKAN KETUHAR ANDA Menggunakan ciri pembersihan stim Wap dari sistem pembersihan stim akan membasahi permukaan rongga ketuhar. Selepas menggunakan fungsi pembersihan stim, anda boleh membersihkan rongga ketuhar dengan mudah. Penting: • Gunakan fungsi ini hanya selepas ketuhar telah benar-benar sejuk. (Suhu bilik) •...
  • Page 67: Membersihkan Ketuhar Gelombang Mikro Anda

    6. Buka Pintu ketuhar. 7. Bersihkan rongga ketuhar dengan tuala kering. Keluarkan pinggan putar, dulang sokongan dan kemudian rak bawah dengan kertas dapur. • Mangkuk Air hanya boleh digunakan semasa mod "Steam Clean (Pembersihan Stim)". • Apabila memasak barang bukan cecair, keluarkan mangkuk air kerana ia akan menjadi rosak dan menyebabkan ketuhar gelombang mikro ini terbakar.
  • Page 68: Menyimpan Dan Membaiki Ketuhar Gelombang Mikro Anda

    Pembaikian seharusnya hanya dilakukan oleh juruteknik servis berkelayakan. Jika ketuhar perlu diservis, cabut palam ketuhar dan hubungi Pusat Perkhidmatan Pelanggan Samsung yang terdekat. Semasa menghubungi, sila pastikan anda mempunyai maklumat berikut: • Nombor model dan nombor siri (Boleh dilihat di belakang ketuhar.) •...
  • Page 69 Ketuhar menyebabkan gangguan pada radio dan televisyen. • Sedikit gangguan mungkin berlaku pada televisyen atau radio apabila ketuhar sedang beroperasi. Untuk mengurangkan kesan ini, cuba pasang ketuhar jauh dari televisyen, radio dan aerial. Gangguan elektronik menyebabkan paparan ditetapkan semula. • Cabut palam kuasa dan sambungkan ia semula. Tetapkan semula masa. Pemeluwapan kelihatan di dalam ketuhar.
  • Page 70: Kod Ralat

    KOD RALAT Kod Ralat Fungsi Umum GAS SENSOR OPEN (PENGESAN GAS BUKA) Jika nilai pada pengesan gas lebih daripada 210 semasa operasi/pembatalan. GAS SENSOR SHORT (PENGESAN GAS RENDAH) Jika nilai pada pengesan gas kurang daripada 6 semasa operasi/pembatalan. GAS SENSOR MAX TIME (PENGESAN GAS MASA MAKS) Jika masa pengesan gas melebihi anggaran masa memasak.
  • Page 71: Data Teknikal

    Oleh itu, kedua-dua spesifikasi reka bentuk dan panduan pengguna ini tertakluk kepada perubahan tanpa pemberitahuan. Atas dasar peraturan biasa 2/1984 (III.10) BKM-IpM. kami sebagai pengedar memberi keterangan, bahawa ketuhar CP1395E/CP1395EST Samsung mematuhi parameter teknologi yang tersebut di bawah. DATA TEKNIKAL Sumber Kuasa 230 V ~ 50 Hz...
  • Page 72 1300-362-603 AUSTRALIA NEW ZEALAND 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/hk HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk_en/ 3030-8282 INDIA 1800-3000-8282 0800-112-8888 INDONESIA 021-5699-7777 JAPAN 0120-327-527 MALAYSIA 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG (726-7864) 1-800-3-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com PHILIPPINES 1-800-8-SAMSUNG (726-7864) 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232 THAILAND 02-689-3232 TAIWAN...
  • Page 73 CP1395E ! 请在使用之前仔细阅读指南和安全防范措施 CP1395EST 微波炉 用户手册 本手册采用 100 % 再生纸印制。 想像无限可能 简体中文 感谢您购买本三星产品。 为获得更完善的服务, 请在下面的网站注册您的产品 www.samsung.com/register CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 1 2011-08-02 8:21:32...
  • Page 74 使用本手册 感谢您购买三星微波炉。 本用户手册包含重要的安全指南,以及使用和维护您的新微波炉时所需的关键信息。 在使用微波炉之前,请认真阅读重要的安全指南并妥善保管以备将来参考。 为方便您的使用,在前盖内提供了快速方便的查找指南,帮您迅速找到基本的烹调操作方法。 安全信息 · 在使用微波炉之前,请详细阅读本手册,并将其存放在微波炉附近的安全位置以备 日后参考。 · 请按照本手册所描述的既定用途使用微波炉。本设备不可由肢体不健全、感觉或精 神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的 人员对其使用本产品及进行监督或提供相关指导。本手册中的警告和重要安全说明 并未包括所有可能的条件和出现的情况。在安装、维护和使用微波炉时,务必遵守 常识,小心谨慎。 · 由于以下这些操作说明综合考虑了各种型号,您的微波炉的特点可能会与本手册中 的描述略有不同,可能并不是所有的警告标志都可适用。如果您有任何问题或疑 虑,请联系最近的服务中心,或通过网络从 www.samsung.com 上寻求帮助和信息。 重要的安全符号和预防措施。 本用户手册的文本中使用了下列符号 : 危险或不安全的做法,可能导致严重的人身伤害或死亡。 警告 危险或不安全的做法,可能导致较轻微的人身伤害或财产损失。 警示 为了减少发生火灾、爆炸、触电或人身伤害的危险,在使用微波炉 时,请遵循这些基本的安全防范措施。 警示 2_ 使用本手册 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 2 2011-08-02 8:21:32...
  • Page 75 请勿尝试。 请勿拆卸。 请勿触摸。 请严格遵守指导说明。 请从墙壁插座拔下电源插头。 请确保微波炉接地,以防止触电。 请呼叫服务中心获取帮助。 注意 重要指示 安装严重警告标志 警告 此微波炉必须由厂家培训合格的微波炉维修人员安装。请参阅“安装微波炉”部分。 请将电源线插入功率适当或更高的墙壁插座中,并且该插座专门用于此微波炉。请将电源插头 牢固地插入墙壁插座中。此外,切勿使用延长线。 - 如果不这样做,而是与其他家用电器通过电源板共用一个墙壁插座或使用延长电源线,可能 会导致触电或火灾。 - 切勿使用变压器。这可能会导致触电或火灾。 此微波炉必须由合格的技术人员或维修公司安装。 - 否则可能会导致触电、火灾、爆炸、产品故障或人身伤害。 安装完成后,应允许断开微波炉电源连接。 可通过方便易用的插头断开电源连接,也可以通过在固定布线中按照布线规则加入一个开关来 实现。 微波炉应放在台面上使用或只能在台面上使用,不得将微波炉放置在橱柜中使用。 请勿将微波炉安装在加热器和易燃物品附件。 请勿将微波炉安装在潮湿、油污或布满灰尘的地方,也不要直接暴露在阳光下和雨水能够淋到 的地方。 请勿将微波炉安装在可能会发生燃气泄漏的地方。 - 这可能会导致触电或火灾。 微波炉不适合安装在机动车、有篷卡车和类似车辆中。 此微波炉必须正确接地。 请勿将微波炉的接地装置连接到天然气管道、塑料水管或电话线上。 - 这可能会导致触电、火灾、爆炸或产品故障。 - 切勿将电源线插入一个没有正确接地的插座,并确保插座符合地方和国家规定。 安全信息 _3 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 3 2011-08-02 8:21:33...
  • Page 76 安装警告标志 警示 微波炉应该放置在方便连接电源插头的位置。 - 否则可能会由于漏电而导致触电或火灾。 请将微波炉安装在能够支撑其重量的水平牢固台面上。 - 否则可能会异常振动、噪声或产品故障。 设备在安装时应与墙壁保持适当的距离。 - 否则可能会由于过热而导致火灾。 可用空间的最低高度必须超过微波炉顶表面。 电气严重警告标志 警告 清除电源插头端子上的所有异物(例如灰尘或水),定期用干布擦拭接触点。 - 拔掉电源插头,用干布进行清洁。 - 否则可能会导致触电或火灾。 将电源插头按照正确方向插入墙壁插座中,使电源线沿着地面布线。 - 如果您以相反的方向将电源插头插入插座,电缆内的电线可能会损坏,这可能会导致触电或 火灾。 请将电源插头牢固地插入墙壁插座中。请不要使用已损坏的电源插头、损坏的电源线或松动的 墙壁插座。 - 这可能会导致触电或火灾。 请不要拔出或过度弯曲的电源线。 请不要扭曲电源线或使电源线打结。 请不要将电源线挂在金属物体上,不要在电源线上放置重物,不要将电源线插入物体之间的夹 缝中,也不要将电源线强行挤压到微波炉背后的缝隙中。 - 这可能会导致触电或火灾。 在拔下电源插头时,请勿用力拉电源线。 - 握住插头拔下电源插头。 - 否则可能会导致触电或火灾。 如果微波炉或电源线损坏,请联系最近的服务中心。 电气警告标志 警示...
  • Page 77 本设备在使用期间会变热。应注意避免碰触微波炉内的加热器。 当移动加热器时,请确保使用专为移动加热器而设计的装置,并戴上随产品提供的安全手套, 并观察使用后温度是否降到足够低(至少在烧烤或组合烹调操作后 10 分钟)。 务必戴微波炉手套从炉内取碟子,避免意外灼伤。 开门时与微波炉保持手臂长度的距离。 原因 :释放的热气或蒸汽可能会导致烫伤。 对饮料进行微波加热可能会导致长时间的喷发式沸腾,因此在接触容器时应格外小心;要避免 发生此情况,关闭微波炉后,务必让液体至少放置 20 秒,以使温度降下来。如有必要,在加 热时搅拌,并务必在加热后搅拌。如果发生烫伤,请马上采取以下急救措施 : - 将烫伤部位浸在冷水中,至少 10 分钟。 - 用清洁、干燥的布包扎。 - 不要抹任何霜剂、油剂或者洗剂。 - 联系医生 如果电源线损坏,必须由生产厂家、厂家的服务代理或具有相同资质的专业人员进行更换,以 防止发生危险情况。 应照看好儿童,确保他们不会玩耍本设备。 带壳的鸡蛋和整个煮硬了的鸡蛋不应在微波炉中加热,因为它们可能会发生爆炸,甚至在微波 炉加热之后仍可能爆炸。 警告 :应该对奶瓶和婴儿食品罐中的牛奶或食物进行搅拌或摇动,并且在喂给婴儿之前务必 检查其温度,以避免烫伤。 警告 :只有在向儿童交待清楚使用说明,使其能安全使用微波炉并了解使用不当的危险后, 才允许儿童独自使用微波炉。 警告 :在用组合模式操作本设备时,由于会产生热量,儿童必须在成年人的监督下才能使用 微波炉。 微波炉不可由儿童或肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人使用,除非 有人对其进行监督或提供相关指导。...
  • Page 78 本设备不可由肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺乏相关经验和知识的人(包括儿童)使 用,除非有负责他们安全的人员对其使用本产品及进行监督或提供相关指导。 - 否则可能会导致触电、烫伤或人身伤害。 绝不要将多功能平底锅用于微波炉或解冻功能。 - 这可能会产生火花或导致火灾。 切勿将此微波炉用于烹调以外的用途。 - 否则可能会导致火灾。 在密封容器(例如奶瓶等)打开后再对其进行加热,在对例如贝壳、坚果、鸡蛋和板栗等食物 烹调之前请先开个口。 - 否则可能会由于食物爆炸而导致灼伤或人身伤害。 在烹调结束后请勿马上接触微波炉内部,因为在长时间加热或加热少量食物后微波炉内部会 很热。 - 否则可能会导致灼伤。 请不要使用铝箔、金属制品(如容器、叉子等)或带金银边的餐具。 - 这可能会产生火花或导致火灾。 切勿加热塑料或纸制容器,请勿用烘烤功能加热它们。 - 否则可能会导致火灾。 用微波炉烹调食物时,注意不要让食物接触加热器。 - 这可能会导致火灾。 请勿过度加热食物。 - 这可能会导致火灾。 请勿将食物包在纸包(例如杂志或报纸)中加热。 - 这可能会导致火灾。 请勿在微波炉附近使用或放置易燃喷雾剂或物品。 - 这可能会导致火灾或爆炸。 当烹调室中的食物烧焦时,请勿打开微波炉门。 - 如果打开门,流入的氧气可能会导致火灾。 请不要将手指、异物或金属物体(例如钉子或针)插进入口、出口和孔中。如果有异物插入出 入口或孔中,请从墙壁插座拔下电源插头,并联系产品提供商或最近的服务中心。...
  • Page 79 不要在微波炉空的时候使用微波炉。为安全起见,电源会自动断开。30 分钟后您可以正常使 用。最好随时在微波炉内放一杯水。如果无意中启动了微波炉,水会吸收微波能量。 警告 :如果微波炉门或者门封条损坏,在由生产厂家培训合格的维修人员修好之前,请勿使 用微波炉。 警告 :不得将液体和其他食物放在密封容器內加热,因为这样可能会发生爆炸。 如果微波炉进水,请立即切断电源,并联系最近的服务中心。 - 否则可能会导致触电或火灾。 如果微波炉产生奇怪的噪音、烧焦的味道或烟雾,请立即拔下电源插头,并联系最近的服务 中心。 - 否则可能会导致触电或火灾。 不要试图自己修理、拆卸或改装微波炉。 - 由于在高压电流进入产品底盘时,可能会导致触电或火灾。 - 您可能会暴露在电磁波下。 - 在需要修理微波炉时,请联系最近的服务中心。 警告 :对于涉及到拆除防止微波能量泄漏的外壳之维修操作,除合格的维修人员外,其他人 员在执行此操作时会有危险。 如果有任何异物(例如水)已经进入微波炉,请拔下电源插头,联系最近的服务中心。 - 否则可能会导致触电或火灾。 如发现冒烟,请先关闭微波炉,断开电源并保持炉门关闭,以便熄灭火焰。 使用警告标志 警示 只能使用适合在微波炉中使用的器皿;不要使用任何金属容器、带金银边的餐具、串肉扦、叉 子等。从纸或塑料袋中拿出包扎用的金属线。 原因 :会产生电弧或火花而损坏微波炉。 在塑料或纸制容器中加热食物时,请密切注视微波炉,由于可能会起火。 少量的食物需要较短的烹调或加热时间。 如果超出正常时间,食物可能会过热或烧焦。 机器在操作中,您可能会听到“喀哒”声,尤其在解冻模式下。 原因 :当电压输出改变时会发出这种声音,这是正常现象。 绝不要让小孩子使用或摆弄微波炉。在微波炉使用中,也不要让孩子在微波炉附近独自玩耍。...
  • Page 80 在加热液体(例如水或其他饮料)时要小心。 - 确保在烹调时或烹调结束后进行搅拌。 - 避免使用颈部细长而光滑的容器。 - 至少在加热后过 30 秒再取出容器。 - 否则可能会导致容器中盛放的液体突然溢出,引起灼伤。 在烹调过程中或烹调结束后,请勿立即直接拿取食物或接触容器的任何部分。 - 请使用烹调手套,因为容器可能会非常烫,您可能会烫伤自己。 - 如果您向前拖拉瓷盘或多功能平底锅,食物可能会溅出来,这可能会导致灼伤。 如果表面破裂,请切断微波炉电源。 - 否则可能会导致触电。 不要使用尖锐的物体刮擦微波炉门玻璃。 - 这可能会导致玻璃损坏或破裂。 不要踩踏在微波炉上,也不要在微波炉上放置物品(例如要洗的脏衣服、烤炉罩、点燃的蜡 烛、点燃的香烟、器皿、化学物品、以及金属物品等)。 - 例如布等物品可能会被微波炉门挂住。 - 这可能会导致触电、火灾、产品故障或人身伤害。 不要用湿手操作微波炉。 - 这可能会导致触电。 不要把诸如杀虫剂等易挥发性物质喷洒到微波炉表面上。 - 除了危害人体健康之外,还可能会导致触电、火灾或产品故障。 不要对微波炉门或内侧施加过大的压力或撞击。 - 这可能会导致产品变形或由于电波泄漏造成人身伤害。 - 在微波炉门上悬挂物品可能会导致产品坠落和造成人身伤害。 - 如果门损坏,请不要使用微波炉,并联系最近的服务中心。 不要将微波炉放置在较脆弱的物体上,例如水槽或玻璃物品。...
  • Page 81 在烹调期间或烹调刚结束后,请不要通过浇水来突然冷却门、微波炉内部或碟子。 - 这可能会导致微波炉损坏。蒸汽或洒水可能导致灼伤或人身伤害。 微波炉不适用于通过外部定时器或独立远程控制系统方式来操作。 清洁严重警告标志 警告 不要通过直接向微波炉上喷水进行清洁。 不要使用苯、稀释剂或酒精清洁微波炉。 - 这可能会导致褪色、变形、触电或火灾。 在清洁或进行维修之前,请从墙壁插座拔掉微波炉电源插头,去除门上的食物残渣并取出烹 调室。 - 否则可能会导致触电或火灾。 不要使用粗糙的研磨性清洁器或尖锐的金属刮刀清洁微波炉门玻璃,因为这些东西会刮伤玻璃 表面,可能导致玻璃粉碎。 请勿用微波炉烘干报纸或衣服。 为安全起见,请不要使用高压水清洁器或蒸汽喷射清洁器。 在进行清洁时,微波炉表面可能会比平常热,不应让小孩子接近。(仅清洁模式) 在清洁之前必须去除剩下的溢出物,并指出在清洁期间哪些器皿可以留在微波炉内。(仅清洁 模式) 清洁警告标志 警示 微波炉应经常清洁,去除任何残留的食物。 如果没有保持微波炉清洁,将导致表面损坏,影响设备的使用寿命,还可能导致危险情况。 在清洁微波炉(外部/内部)时注意不要伤到自己。 - 微波炉锋利的边缘可能会伤到您。 不要使用蒸汽清洁器清洁微波炉。 - 这可能会导致腐蚀。 安全信息 _9 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 9 2011-08-02 8:21:33...
  • Page 82 安全注意事项可以避免过多的微波泄露 不遵守以下的安全注意事项,可能导致对人体有害的微波泄露。 在任何情况下,绝不要尝试在微波炉门打开或者安全门锁孔(门销)堵塞时使用微波炉, 不要将任何东西插入安全门锁孔。 不要在微波炉门和前面表面板之间放任何东西,或让食物或者清洁剂残留在密封条上。 使用后用湿布擦拭,然后用柔软的干布擦,以确保门和门的密封面板保持干净。 如果微波炉损坏,在由厂家培训合格的微波炉维修人员修好之前,请勿使用。 尤其重要的是保证微波炉能够完全关闭,并且以下三项没有损坏 : (1) 门(弯曲) (2) 门栓(损坏或丢失) (3) 门封条和密封面 微波炉不得由非生产厂家培训的合格微波炉技术服务人员调整或修理。 此产品是 Group 2 Class B(第 2 组 B 类)ISM 设备。第 2 组的定义包含所有专门 用于产生射频能量的 ISM 设备和/或用于电磁辐射形式的材料处理的设备,以及 EDM 和弧焊设备。B 类设备适合用于民用设施和直接连接到低压供电网(为民用建筑供电) 的设施。 10_ 安全信息 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 10 2011-08-02 8:21:33...
  • Page 83 目录 安装微波炉 安装微波炉 检查产品和零件 微波炉功能 检查控制面板 附件 安装微波炉 开始之前 使用烘烤模式 微波炉使用方法 使用烧烤模式 使用烧烤组合模式 使用烘烤组合模式 使用传感器烹调模式 使用传感器蒸煮烹调模式 使用手动蒸煮烹调模式 使用传感器脆皮烹调模式 使用手动脆皮烹调模式 使用传感器解冻模式 使用保温模式 使用手动保温模式 使用重量指示模式 微波炉的工作原理 使用微波模式 关闭蜂鸣器 快速预热微波炉 清洁微波炉 清洁和保养 存放和修理您的微波炉 疑难解答和错误代码 疑难解答 错误代码 技术规格 技术规格 目录 _11 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 11 2011-08-02 8:21:33...
  • Page 84 安装微波炉 安装微波炉 请将微波炉放在离地面 85 厘米的平稳表面上。 该平稳表面的坚固程度应足以安全承受微波炉的重量。 · 安装微波炉时应确保有足够的通风空间,后面 离顶部 离后面 20 厘米 10 厘米 和侧面至少有 10 厘米(4 英寸)的空间, 顶部至少有 20 厘米(8 英寸)的空间。 离地面 离侧面 85 厘米 10 厘米 · 拿掉微波炉內的所有包装材料。 安装转盘支撑托架和转盘。检查转盘是否能自 由转动。 微波炉必须放在离插座较近的地方。 · 不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境下,如传统烤箱或电暖炉附近。必须遵 守微波炉的电源规格,并且如需使用延长线,其规格必须与机器原配的电源线 相同。在第一次使用微波炉前,需用湿布擦干净机器內部和门边密封带。 · 不要把微波炉安装在高温或潮湿的环境下,如传统烤箱或电暖炉附近。必须遵 守微波炉的电源规格,并且如需使用延长线,其规格必须与机器原配的电源线 相同。在第一次使用微波炉前,需用湿布擦干净机器內部和门边密封带。...
  • Page 85 微波炉功能 检查产品和零件 控制面板 微波炉灯 顶部加热器 支撑导轨 支撑托架 安全门锁扣 门 门把手 本支撑导轨主要用于烘烤功能。 检查控制面板 4 5 6 7 1. 微波模式 10. 保温按钮 2. 烧烤模式 11. 开始按钮 3. 烧烤组合模式 12. 停止/取消/节能按钮 4. 烘烤模式 13. 多功能选择器/选择器按钮 5. 烘烤组合模式 14. 重量指示按钮 6. 快速预热模式 15. 传感器烹调按钮 7.
  • Page 86 附件 此微波炉提供以下附件 : 1. 支撑托架,正确放在微波炉底部的重量传感器 的上面。 · 支撑托架旋转转盘。 2. 转盘,放在支撑托架的中央。 · 转盘作为主要烹调平台,可以很容易取下来 清洗。 3. 高支架,低支架,放在转盘上。 · 金属支架可用于同时烹调两种食品。一小份 可放在转盘上,另一份可放在支架上。 · 金属支架可在烧烤、烘烤和组合烹调中使 用。 4. 解冻盘,放在转盘的中央。解冻盘可用于解冻 冷冻食物。 · 切勿用于微波模式(900 W)( )、 微波+烧烤模式( )、微波+烘烤模式 警示 ( )、烘烤模式( )、烧烤模式 ( )。只能用于解冻模式。 (自动传感解冻模式和微波 100 W/180 W) 5.
  • Page 87 警告!! · 绝不要与其它产品或型号一起使用本蒸锅。 这样可能导致起火或本产品严重损坏。 · 蒸锅内无水或食物时请勿使用。 如果使用此蒸锅,在使用前至少注入 500 毫升水。如果水量少于 500 毫升, 可能会导致蒸煮烹调不充分,或者可能导致起火或产品严重损坏。 · 当烹调完毕,从蒸锅中取出食物容器时,必须非常小心,因为容器会非常热。 · 蒸锅只能在传感器蒸煮烹调模式或微波模式下使用。 · 确保蒸锅上盖子安装合适,适合蒸煮盘。 如果不按照说明书中的指示放置蒸煮盖和蒸煮盘,所蒸煮的鸡蛋或栗子可能会 爆炸。 6. 脆皮烤盘。 · 脆皮烤盘通过使用微波 + 烧烤模式或微波 + 烘烤模式,使食物的底部变焦,使糕点和 比萨饼变得酥脆。 7. 方形托盘。 · 为避免产生火花,微波( ),微波+烧烤 ( )和微波+烘烤( )模式下不 警示 要使用。 8. 清洁盛水器,放在微波炉的右侧面。 微波炉功能...
  • Page 88 开始之前 将微波炉插入电源插座。此时显示屏显示空白。 打开微波炉门,显示屏闪烁,然后显示“0”。微波炉已可供使用。 本微波炉具有节能模式,请参阅下列详情。 如果微波炉 5 分钟后未使用,将默认为节能模式。节能模式下,显示屏显示空白,微 波炉不能使用。 若要退出节能模式,请打开微波炉门,显示屏上会显示 “0”。微波炉已可供使用。 安装微波炉 安装微波炉 1. 将微波炉放到平稳的表面上,并将电源线插入接地电源插座。 应确保微波炉有足够的通风空间,后面、顶部、侧面至少距微波炉有 4 英寸 的空间。 2. 拉动门底边的门把手,打开微波炉门。 3. 用湿布将微波炉内擦拭干净。 4. 将支撑托架放入微波炉中心的凹槽中。 5. 将转盘牢固放入支撑托架的中央。 16_ 开始之前 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 16 2011-08-02 8:21:40...
  • Page 89 · 如果您想用节能模式,请按住取消/停止/节能 按钮 3 秒。 设置语言 1. 按取消/停止/节能按钮,进入待机显示状态。 2. 同时按保温和重量指示按钮。 3. 通过旋转多功能选择器设置语言。 (English -> Français -> Italiano -> Nederlands -> Español -> Deutsch -> Polski-> Русский) 4. 按选择器按钮设置语言。如果设置成功,会看 到“Welcome to Samsung(欢迎使用三星产 品)”在显示屏上显示 2 秒。 开始之前 _17 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 17 2011-08-02 8:21:41...
  • Page 90 微波炉使用方法 使用烘烤模式 通过微波炉内腔顶部的两个加热器和一个烘烤加热器对 食物进行加热,同时风扇从侧面均匀地吹散热空气。 将低支架或低支架+脆皮烤盘放在转盘上。方形托盘放置 在支撑导轨上。 低支架 低支架 + 脆皮烤盘 方形托盘 烘烤( )设置 1. 将模式选择器刻度盘旋至烘烤模式位置。 2. 将多功能选择器刻度盘旋至所需的温度。 (默认设置 :180 ℃) 3. 按选择器按钮设置所需的温度。 4. 通过旋转多功能选择器设置烹调时间。 (最大 90 分钟) · 如果不设置烹调时间,将采用预热模式运 转。(最大 90 分钟) 5. 按开始按钮。 · 显示屏上的温度(℃)指示灯将亮起,在达 到设置温度后指示灯将开始闪烁。 18_ 微波炉使用方法 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 18 2011-08-02 8:21:42...
  • Page 91 在烹调期间,可更改烹调时间和温度设置。 · 烹调时间 :只需旋转多功能选择器。 · 温度 :按选择器按钮,然后旋转多功能选择器。 在烘烤模式设置中,顶部加热器和烘烤加热器关闭,在整个烹调过程中需要调节 温度。 重要指示 1. 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。 2. 在使用烘烤模式时,确保玻璃烤盘适合 40-230 ℃ 烹调温度。 使用烧烤模式 通过顶部的加热器对食物进行加热。(水平位置) 请打开门将食物放在支架上进行烧烤。 高支架 高支架 + 脆皮烤盘 烧烤( )设置 利用烧烤功能,您不必使用微波模式就可以迅速将食物加热并烘焦。 1. 将模式选择器刻度盘旋至烧烤模式位置。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调时间。 (最长烹调时间为 90 分钟。) 3. 按开始按钮。 重要指示 1. 请在接触微波炉中的容器时一直使用微波炉手套,因为容器会非常热。 2. 请检查加热器是否位于水平位置。 微波炉使用方法...
  • Page 92 使用烧烤组合模式 结合顶部加热器和微波能量循环对食物进行加热。 请打开门将食物放在支架上进行烧烤。 在烧烤组合模式下不要使用方形托盘。 高支架 高支架 + 脆皮烤盘 方形托盘 烧烤组合( )设置 您还可以将微波烹调与烧烤组合使用,可以迅速烹调食物,同时将食物烘焦。 1. 将模式选择器刻度盘旋至烧烤组合模式位置。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调时间。 (最长烹调时间为 90 分钟。) 3. 如果要更改功率级别;请按选择器按钮,然后 通过旋转多功能选择器选择适当的功率级别。 · 默认设置 :600 W · 600、450、300、180、100 W 4. 按开始按钮。 结果 :烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣 声并闪烁四次“End(结束)”信息。然后, 微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。 可以在烹调期间改变烹调时间和功率级别。 · 烹调时间 :只需旋转多功能选择器。 · 功率级别 :按选择器按钮,然后旋转多功能选择器。 重要指示...
  • Page 93 使用烘烤组合模式 结合两个烧烤和一个烘烤加热器以及微波能量循环对食 物进行加热,同时一个风扇从侧面均匀地吹散热空气。 将低支架或低支架+脆皮烤盘放在转盘上。在烘烤组合模 式下不要使用方形托盘。 低支架 低支架 + 脆皮烤盘 方形托盘 烘烤组合( )设置 1. 将模式选择器刻度盘旋至烘烤组合模式位置。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调时间。 (最长烹调时间为 90 分钟。) 3. 如果要更改功率级别;请按选择器按钮,然后 通过旋转多功能选择器选择适当的功率级别。 · 默认设置 :600 W · 600、450、300、180、100 W 4. 如果要更改温度;请按选择器按钮,然后通过 旋转多功能选择器选择适当的温度。 (40-210 ℃) · 默认设置 :180 ℃ · 40-210 ℃ 5.
  • Page 94 使用传感器烹调模式 二十五个传感器烹调功能包括/提供预先编程的烹调时间。 您无需设置烹调时间和功率级别。 您可以通过旋转多功能选择器调整传感器烹调模式。 1. 按传感器烹调按钮。 · 如果显示屏中出现“►”图标,这意味着您转 到下一个阶段。如果显示屏中出现“◄” 图标,您可以返回上一个阶段。 2. 通过旋转多功能选择器和按选择器按钮设置烹 调种类和食物。 · 如果显示屏上显示“Check the weight range(检查重量范围)”,请检查指示的 附件。 3. 如果显示屏上显示开始图标( ),请按开始 按钮。然后将通过重量传感器或气体传感器计 算烹调时间。 (如果显示翻转,请翻转食物并按下开始按 钮。) 结果 :烹调结束时,微波炉会发出蜂鸣声并 显示“Ready. Enjoy your meal. End (已准备好。请享受美餐。结束。)”。 然后,微波炉每隔一分钟就发出三次蜂鸣声。 如果确定了最终的烹调项目,“►” 图标将从显示屏上消失,并闪烁显示开 始图标( )。 如果需要附件,将显示附件图标以便于您使用。 22_ 微波炉使用方法...
  • Page 95 当微波炉已加热时则不能使用传感器程序。如果显示屏上出现 “NOW COOLING(正在冷却)”,风扇将自动运转以冷却微波炉, 直到“NOW COOLING(正在冷却)”信息从显示屏上消失为止,否则冷却过 程可能会持续较长时间。如果着急,可手动冷却食物。选择正确的功率级 别、温度和烹调时间。 传感器烹调功能 下表列出了 25 种传感器烹调程序。它包含份量、烹调后的放置时间和适当的 建议。为便于您的使用预先编程烹调时间和功率级别。 取出时要戴微波炉手套! 放置时间 食物 份量 碟子/附件 建议 (分钟) 加热 150-250 克 瓷杯或大杯 将液体倒入瓷杯或 饮料 (1 杯或 大杯,加热时不加 咖啡、牛奶、茶、水 1 大杯) 盖。放在转盘的中 (常温) 央。 将杯子在微波炉中 放置一会。 放置前后搅拌饮 料。 取出杯子时要小心 (请参见液体加热 安全指示)。...
  • Page 96 放置时间 食物 份量 碟子/附件 建议 (分钟) 300-500 克 微波安全 倒入一个瓷制深盘 汤/酱汁 冷藏的汤/ 碟子 或碗中,并在加热 酱汁 期间盖上塑料盖。 将汤放在转盘的中 央。放置前后小心 搅拌。 300-500 克 微波安全 刺破冷冻的汤的保 冷冻的汤/ 碟子 鲜膜并放在转盘的 酱汁 (-18 ℃) 中央。将汤放在转 盘的中央。放置前 后小心搅拌。 配菜 200-600 克 微波安全 冲洗并清洁椰菜, 蔬菜 椰菜 碟子 然后准备成掰开的...
  • Page 97 放置时间 食物 份量 碟子/附件 建议 (分钟) 400-800 克 微波安全 冲洗土豆并削皮, 土豆 削皮的土豆 碟子 然后切成均匀的小 块。将它们放到带 盖的玻璃碗中。加 45-60 毫升水 (3-4 大汤匙)。 将碗放在转盘的中 央。 盖着盖子烹调。 200 克- 冲洗并清洁土豆, 烤土豆 1.0 千克 然后用叉子刺破表 皮。给表皮刷上橄 榄油和调味品。 将土豆(每个大约 200 克)并排放在 低支架上。将支架 放在脆皮烤盘上。 200-400 克 微波安全 5-10 使用煮成半熟的大...
  • Page 98 放置时间 食物 份量 碟子/附件 建议 (分钟) 500 克- 给冷藏的鸡块刷上 鸡肉 鸡块 1.2 千克 油和调味品。将带 皮的一面朝下放在 高支架上。 将支架放在脆皮烤 盘上。 微波炉发出蜂鸣声 时立即翻面。按开 始按钮来继续烹 调。 1.1 千克- 给冷藏的鸡刷上油 整鸡 1.7 千克 和调味品。 将鸡胸一面朝下放 在低支架的中间。 将支架放在脆皮烤 盘上。 微波炉发出蜂鸣声 时立即翻面。按开 始按钮来继续烹 调。 300-800 克 给整条鱼的鱼皮刷 鱼...
  • Page 99 放置时间 食物 份量 碟子/附件 建议 (分钟) 100-400 克 将冷冻面包卷摆成 冷冻面包卷(-18 ℃) 一圈,放在低支架 上。 400 克- 5-25 将大块冷冻蛋糕放 冷冻蛋糕(-18 ℃) 1.2 千克 在低支架中间,将 小块冷冻蛋糕并排 放在低支架上。 借助于烘烤热量, 蛋糕将完成加热并 变得酥脆。 此程序适用于以下 蛋糕(圆形)和蛋 糕块 :上面有面包 屑的水果蛋糕、糖 粉奶油细末蛋糕、 带果仁的蛋糕。 它不适用于奶油蛋 糕和巧克力蛋糕。 微波炉使用方法 _27 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 27 2011-08-02 8:21:46...
  • Page 100 使用传感器蒸煮烹调模式 传感器蒸煮烹调功能提供预先编程的烹调时间。您无需设置烹调时间或功率级别。您可 以通过旋转多功能选择器调整所需的传感器蒸煮烹调程序。 首先,把蒸锅(带食物)放在转盘的中央。然后关上门。 使用容器(蒸锅) 水 500 毫升 蒸煮盘 蒸煮托架 不锈钢盖 警示 1. 将模式选择器刻度盘旋至传感器蒸煮烹调模式 位置。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调种类。 (请参考第 29-30 页) · 如果显示屏上显示“Check the weight range(检查重量范围)”,请检查指示的 附件。 3. 按开始按钮。(在烹调期间,运行自动气体传 感器。) 结果 :烹调结束时,微波炉会发出蜂鸣声并 显示“Ready. Enjoy your meal. End(已准 备好。请享受美餐。结束。)”。然后, 微波炉每隔一分钟就发出三次蜂鸣声。 28_ 微波炉使用方法 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 28 2011-08-02 8:21:47...
  • Page 101 传感器蒸煮烹调功能 下表列出了 5 种传感器蒸煮烹调程序。 它包含份量、烹调后的放置时间和适当的建议。 为便于您的使用预先编程烹调时间和功率级别。 这些程序只能与蒸煮附件一起使用。 取出时要戴微波炉手套! 食物 份量 碟子 放置时间 建议 (千克) (分钟) 200-500 克 冲洗并清洁蔬菜,切成小 切成片的蔬菜 片或类似大小的小块。 将 ½ 升水倒入蒸锅的蒸 加 500 毫升冷水 煮盘。 将蒸煮托架插入蒸煮盘 中,加入蔬菜,然后盖上 不锈钢盖。 将蒸锅放在转盘上。 此程序适合于中等大小的 块状蔬菜,例如椰菜、花 椰菜、切片的胡萝卜。 200-800 克 冲洗并清洁蔬菜。 整个蔬菜 将 ½ 升水倒入蒸锅的蒸 煮盘。...
  • Page 102 食物 份量 碟子 放置时间 建议 (千克) (分钟) 将 ½ 升水倒入蒸锅的蒸 100-500 克 煮鸡蛋 煮盘。 将蒸煮托架插入蒸煮盘 加 500 毫升冷水 中。刺破 3-8 个新鲜鸡 蛋,每个大约 60 克(中 等大小),然后放入不锈 钢盘的小内腔中。盖上不 锈钢盖,将蒸锅放在转 盘上。 蒸煮结束后放置 2-5 分 钟。 100-500 克 冲洗土豆并削皮。将土豆 土豆块 切成大小均匀的方块。 将 ½ 升水倒入蒸锅的蒸 加...
  • Page 103 使用手动蒸煮烹调模式 借助蒸锅,不但可以实现传感器蒸煮烹调,而且还能实现手动蒸煮烹调,请参阅右侧的 手动蒸煮烹调表。 以下步骤为您解释如何进行手动蒸煮烹调。(第 50-51 页) 请务必在离开微波炉前检查烹调设置。 首先,把蒸锅(带食物)放在转盘的中央。 然后关上门。 使用容器 水 500 毫升 不锈钢盖 蒸煮盘 蒸煮托架 警示 1. 将模式选择器刻度盘旋至微波模式位置。 结果 :900 W(最大烹调功率)指示会显示 在显示屏上 : 通过再次旋转多功能选择器,选择合适的功 率级别,直到显示了合适的瓦数为止。 按照第 50-51 页上的“手动蒸煮烹调指南” ,设置功率级别(900 W)。 2. 根据需要旋转多功能选择器选择烹调时间。 请参考第 50-51 页上的“手动蒸煮烹调指 南”中的烹调时间说明,设置烹调时间。 微波炉使用方法 _31 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 31 2011-08-02 8:21:48...
  • Page 104 3. 按开始按钮。 结果 :微波炉灯亮起,转盘开始旋转。 · 烹调开始,微波炉会在烹调结束时发出 四声蜂鸣声。 · 结束提醒讯号将发出三声蜂鸣声。 (每隔一分钟) · 重新显示当前时间。 警告!! · 绝不要与其它产品或型号一起使用本蒸锅。 这样可能导致起火或本产品严重损坏。 · 蒸锅内无水或食物时请勿使用。 如果使用此蒸锅,在使用前至少注入 500 毫升水。如果水量少于 500 毫升, 可能会导致蒸煮烹调不充分,或者可能导致起火或产品严重损坏。 · 当烹调完毕,从蒸锅中取出食物容器时,必须非常小心,因为容器会非常热。 · 确保蒸锅上盖子安装合适,适合蒸煮盘。 如果不按照说明书中的指示放置蒸煮盖和蒸煮盘,所蒸煮的鸡蛋或栗子可能会 爆炸。 如何清洁蒸煮盘 用温水和清洁剂清洁蒸煮盘,然后用清水冲洗。 不要使用硬毛刷或硬海绵,这样会损坏它的外 层。 蒸煮盘不能使用洗碗机清洗。 32_ 微波炉使用方法 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 32 2011-08-02 8:21:49...
  • Page 105 使用传感器脆皮烹调模式 通常,在微波炉中烹调时,如果在烧烤/烘烤箱中使用烧烤或微波模式,糕点和比萨饼 的底部会变得湿软。使用三星脆皮烤盘可以让食物的外皮变得酥脆。脆皮烤盘还可以用 于咸肉、鸡蛋和香肠等食物。 或 脆皮烤盘 低支架 高支架 1. 将模式选择器刻度盘旋至传感器脆皮烹调模式 位置。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调食物。 (请参考第 34 页) 3. 按开始按钮。然后它会开始自动重量感测。 (如果在感测重量时按取消按钮,显示屏会跳 到前一阶段。) 4. 显示屏上显示估计烹调时间和重量,然后自动开始。 结果 :烹调结束时,微波炉会发出蜂鸣声并显示“Ready. Enjoy your meal. End(已准备好。请享受美餐。结束。)”。然后,微波炉每隔一分 钟就发出三次蜂鸣声。 显示附件图标以便于您使用。 当微波炉已加热时则不能使用传感器程序。如果显示屏上出现“NOW COOLING(正在冷却)”,风扇将自动运转以冷却微波炉,直到“NOW COOLING(正在冷却)”信息从显示屏上消失为止,否则冷却过程可能会持 续较长时间。如果着急,可手动冷却食物。选择正确的功率级别、温度和 烹调时间。 微波炉使用方法 _33 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 33 2011-08-02 8:21:49...
  • Page 106 传感器脆皮烹调功能 下表列出了 5 种传感器脆皮烹调程序。 它包含份量、烹调后的放置时间和适当的建议。 为便于您的使用预先编程烹调时间和功率级别。 请始终将大脆皮烤盘和支架放在微波炉的中间。 取出时要戴微波炉手套! 食物 份量 附件 放置时间 建议 (千克) (分钟) 200-500 克 请将比萨放在转盘中央的 冷冻比萨 高支架上的脆皮烤盘中。 200-500 克 请将微波炉土豆片均匀分 冷冻微波炉土豆片 开放在转盘中央的高支架 上的脆皮烤盘中。 微波炉发出蜂鸣声时立即 将土豆片翻面。 按开始按钮来继续烹调。 200-400 克 将土豆切成楔形块或方 土豆块 块。刷上橄榄油、盐和调 味品。 请将土豆块放在转盘中 央的高支架上的脆皮烤 盘中。 微波炉发出蜂鸣声时立即 将土豆块翻面。按开始按 钮来继续烹调。...
  • Page 107 使用手动脆皮烹调模式 通常,在微波炉中烹调时,如果在烧烤/烘烤箱中使用烧烤或微波模式,糕点和比萨饼 的底部会变得湿软。使用三星脆皮烤盘可以让食物的外皮变得酥脆。脆皮烤盘还可以用 于咸肉、鸡蛋和香肠等食物。 转盘中央的脆皮烤盘 脆皮烤盘 + 高支架 1. 如上所述,预热脆皮烤盘。 在使用脆皮烤盘之前,选择组合模式将它预热 3 至 5 分钟 : · 烘烤(180 ℃)和微波的组合模式。(功率级别为 600 W)。 · 烧烤和微波的组合模式(功率级别为 600 W)。 请一直使用微波炉手套,因为脆皮烤盘会变得很热。 2. 如果您要烹调咸肉和鸡蛋这样的食物,请在盘子上刷油,以便将食物烘烤成 好看的焦色。 · 请注意,脆皮烤盘的表面有一层聚四氟乙烯,这一涂层可能会被擦伤。不 要使用任何尖锐物体(如小刀)来在脆皮烤盘上进行切割。 · 为避免擦伤脆皮烤盘的表面,应使用塑料附件,或将食物从盘中取出后再 进行切割。 3. 将食物放在脆皮烤盘上。 · 不要在脆皮烤盘上放任何不耐热的容器(如塑料碗)。 4. 将脆皮烤盘放在微波炉中的金属支架(或转盘)上。 ·...
  • Page 108 6. 根据需要旋转多功能选择器选择烹调时间。 请参考第 60 页上的“手动脆皮烹调指南”中 的烹调时间说明,设置烹调时间。 7. 按开始按钮。 结果 :烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣 声并闪烁四次“End(结束)”信息。然后, 微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。 如何清洁脆皮烤盘 用温水和清洁剂清洁脆皮烤盘,然后用清水冲 洗。 不要使用硬毛刷或硬海绵,这样会损坏它的外 层。 脆皮烤盘不能使用洗碗机清洗。 36_ 微波炉使用方法 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 36 2011-08-02 8:21:50...
  • Page 109 使用传感器解冻模式 设置传感器解冻模式 从两个预编程微波解冻设置中进行选择。 解冻时间和功率级别将自动设定。只 需选择设置和重量就可以开始解冻。 打开微波炉门。将冷冻食物放在解冻盘的中央。关上微波炉门。 1. 按传感器解冻按钮。 2. 通过旋转多功能选择器设置烹调种类。 · 如果显示屏上显示“Check the weight range(检查重量范围)”,请检查指示的 附件。 3. 按开始按钮。然后它会开始自动重量感测。 4. 显示屏上显示估计解冻时间和重量,然后自动开始。 (如果显示翻转,请翻转食物并按下开始按钮。) 如何变更解冻附件。 除了手册上的指示附件,您还可以变更为使用其他器皿。 (请参考第 38 页) · 您可以放置希望使用的器皿。 · 按住重量指示按钮 3 秒钟。然后附件图标会从显示屏上消失。 微波炉使用方法 _37 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 37 2011-08-02 8:21:51...
  • Page 110 · 打开微波炉门。将冷冻食物放在转盘的中央。 · 按开始按钮。然后将通过重量传感器计算解冻时间和重量。显示屏上会显示计 算结果。 当微波炉已加热时则不能使用传感器程序。如果显示屏上出现“NOW COOLING(正在冷却)”,风扇将自动运转以冷却微波炉,直到“NOW COOLING(正在冷却)”信息从显示屏上消失为止,否则冷却过程可能会持 续较长时间。如果着急,可手动冷却食物。选择正确的功率级别、温度和 烹调时间。 传感器解冻程序指南 下表列出 2 种传感器解冻程序,包含份量、放置时间和适当的建议。在解冻前 去掉所有包装材料。 将冷冻肉类、家禽、鱼和蔬菜放在转盘上的大解冻盘上。 冷冻食物 份量 放置时间 建议 (-18 ℃) (千克) (分钟) 200 克-2.0 千克 20-120 总是用铝箔包住边缘。微波炉发出蜂鸣 肉/家禽/鱼 声时立即将肉翻面。(当您打开微波 炉门时,微波炉仍处于操作状态并停 止。) 此程序适用于牛肉、羊肉、猪肉、肉 片、排骨、肉馅、整鸡、鸡块、整鱼和 鱼片。 100 克-1.0 千克 10-60 在解冻盘上,将面包水平纵向朝微波炉...
  • Page 111 使用保温模式 1. 按停止/取消/节能按钮进入待机模式。 2. 按保温按钮。 3. 通过旋转多功能选择器选择食物。(请参考第 40 页) 4. 按开始按钮。 结果 :开始保温。运转 30 分钟。保温结 束时,微波炉会发出四声蜂鸣声并闪烁四 次“End(结束)”信息。 然后,微波炉每隔一分钟就发出一次蜂鸣 声。 盘子和盛放的食物不能超过 5.0 千克。如果您坚持使用,显示屏会显示错 误。 警示 微波炉使用方法 _39 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 39 2011-08-02 8:21:52...
  • Page 112 保温功能。 下表列出了 4 种保温程序。包含每种程序适合的食物类型/微波炉用器皿。为 便于您的使用预先编程时间和温度。仅烘烤加热器运转,它会循环开启和关闭 以保持食物温度。 取出时要戴微波炉手套! 编号 食物 温度 时间 建议 80 ℃ 30 分钟 此设置适合保温烤肉、鸡肉、焗烤 食物 菜、比萨饼、土豆和盒饭。 80 ℃ 30 分钟 此设置适合保温水、牛奶和咖啡。 饮料 60 ℃ 30 分钟 此设置适合保温面包、吐司、面包 面包和油酥皮 卷、松饼和蛋糕。 70 ℃ 30 分钟 此设置适合预热杯子和器皿。 碟子/陶器 将陶器分散放置在整个转盘上。 请勿让微波炉超过负荷。(最大负重 5.0 千克)...
  • Page 113 使用手动保温模式 1. 旋转模式选择器刻度盘,选择一个除了快速预 热、传感器蒸煮烹调和传感器解冻模式之外的 模式。 2. 按保温按钮选择保温步骤。(第 1 个阶段 -> 第 2 个阶段 -> 停止保温) :保温 15 分钟 · :保温 30 分钟 · 3. 按开始按钮。 结果 :烹调结束时,微波炉会发出四声蜂鸣 声并显示“0:00”。然后,微波炉每隔一分 钟就发出三次蜂鸣声。 如何设置为在自动传感器烹调模式或手动模式烹调结束后自动继续保温功能。 1. 设置模式和烹调时间。或选择所需的传感器烹 调程序。(除了快速预热、传感器蒸煮烹调和 传感器解冻模式之外) 2. 按保温按钮选择保温步骤。 :保温 15 分钟 · :保温...
  • Page 114 使用重量指示模式 1. 按停止/取消/节能按钮进入待机模式。 2. 按重量指示按钮。如果显示屏上显示 “0 g(0 克)”,请将食物放在转盘的中 央,并再次按重量指示按钮。 (重量范围 :200~2000 克) 3. 转动转盘 1 秒。启动重量传感器。 在 3~5 秒后显示估计的重量。 当微波炉已加热时则不能使用重量指示模 式。如果显示屏上出现“NOW COOLING(正在冷却)”,风扇将自动运转 以冷却微波炉,直到“NOW COOLING(正在冷却)”信息从显示屏上消失为 止,否则冷却过程可能会持续较长时间。如果着急,可手动冷却食物。 选择正确的功率级别、温度和烹调时间。 如何使用净重功能。 此功能用于计算除了容器之外的食物净重。 1. 按停止/取消/节能按钮进入待机模式。 2. 按重量指示按钮。如果显示屏上显示“0 g(0 克)”。 则将容器放在转盘中央。按住重量指示按钮 3 秒钟, 随后会显示“0 g(0 克)”。 3.
  • Page 115 微波炉的工作原理 微波是高频电磁波;释放的能量可用于烹调或加热食物,而不会改变构成或颜色。 您可以使用微波来 : · 解冻 · 烹调 烹调原则 1. 通过使用搅拌器分布系统将由磁电管产生的 微波均匀地分布。于是,食物就被均匀地烹 调。 2. 微波被食物吸收,最多可达到大约 1 英寸 (2.5 厘米)的深度。烹调随着热量在食物 内的渗透继续进行。 3. 烹调时间根据使用的容器和食物的性质而有 所不同 : · 数量和密度 · 含水率 · 初始温度(是否冷冻) 重要指示 :当食物中心被渗入的热量烹调时,即使您将食物拿出微波炉, 烹调还会继续。 因此,必须遵照烹调方法和本手册中指定的待机时间,以确保 : · 食物均匀烹调,直到食物中心 · 整个食物内温度一致 微波炉使用方法 _43 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 43 2011-08-02 8:21:56...
  • Page 116 使用微波模式 微波是高频电磁波。在微波烹调过程中,微波能量会穿透食物,被食物中的水分、脂肪 和糖分吸引并吸收。微波导致食物中的分子快速移动。这些分子的快速移动产生了摩 擦,所产生的热量便可以烹调食物。 配置微波设置 1. 将模式选择器旋至微波位置。显示屏上将显示 时间和功率级别。 2. 旋转多功能选择器设置所需的烹调时间。如果 不希望更改功率级别,请按开始按钮开始烹 调。 3. 要更改功率级别,请按选择器( )按钮,然 后将多功能选择器旋至所需的功率级别。请参 考“烹调指南”(第 47-64 页)了解有关合 适烹调时间和功率级别的指导原则。 4. 按开始按钮开始烹调。 结果 · 烹调开始,当烹调结束时 : · 微波炉会发出四声蜂鸣声,并闪烁四 次“End(结束)”信息。然后,微波炉 每隔一分钟就发出一次蜂鸣声。 可以在烹调期间改变烹调时间和功率级别。 · 烹调时间 :只需旋转多功能选择器。 · 功率级别 :按选择器( )按钮,然后旋转多功能选择器。 快速开始 : ·...
  • Page 117 微波功率级别指导说明 功率级别 百分比(%) 输出功率(W) 备注 适合加热液体。 高 适合加热和烹调食物。 高低 适合加热和烹调食物。 中高 中 适合烹调肉类和加热精细 食物。 中低 适合解冻和持续烹调。 解冻 适合解冻精细食物。 低 微波餐具指南 用于微波模式的餐具必须允许微波通过并穿透食物。 诸如不锈钢、铝或铜等金 属会反射微波。因此,不要使用由金属材料制成的餐具。标识微波安全字样的 餐具可以放心使用。有关适用餐具的其他信息,请参考下列指南,并在转盘上 放一杯水或一些食物。 餐具 微波安全 备注 可使用少量铝箔以防止食物被过度烹调。 铝箔  如果铝箔离微波炉壁太近或用量太多可能 会产生电弧。 预加热时间不要超过 8 分钟。 脆皮烤盘  除非镶有金属边,否则瓷器、陶器、釉面 瓷器和陶器 ...
  • Page 118 餐具 微波安全 备注 金属 · 碟子 可能会产生电弧或着火。  · 冷冻袋捆扎带  纸 · 碟、杯、餐巾纸和吸油纸 适用于短时间烹调和加热。  也可吸收多余的潮气。 · 再生纸 可能会产生电弧。  塑料 · 容器 耐热的热塑性塑料尤为适用。  其他的一些塑料在高温时可能会变形或褪 色。不要使用三聚氰胺塑料。 · 保鲜膜 可用于保持水份。不要接触到食物。  撕开保鲜膜时要小心,蒸汽会逸出。 · 冷冻袋 仅可使用耐煮沸或不损坏微波炉的袋子。  不能密封。如有必要,用叉子刺破。 可用于保持水份和防止飞溅。 蜡纸或防油纸 ...
  • Page 119 微波烹调指南 微波 微波能量实际上会穿透食物,被食物中的水分、脂肪和糖分吸引并吸收。 微波导致食物中的分子快速移动。这些分子的快速移动产生了摩擦,所产生的 热量便可以烹调食物。 烹调 微波烹调的餐具 : 餐具必须允许微波能量穿透它才能发挥最大的效能。微波会被金属(例如不锈 钢、铝或铜)反射,但是它们可以穿透陶器、玻璃和瓷器以及纸和木头。因此 一定不能将食物放在金属容器中烹调。 在微波模式下始终使用转盘。将盘子和食物放在转盘上。 适合微波烹调的食物 : 多种食物适合微波烹调,包括新鲜或冰冻的蔬菜、水果、面食、大米、谷物、 豆类、鱼和肉。沙司、蛋羹、汤、发面布丁、果酱和酸辣酱也可以在微波炉中 加热。通常来说,微波炉适用于平时在炉架上烹调的任何食物。例如溶化黄油 或巧克力,请参见指南结尾部分的轻松快速使用小窍门章节。 烹调过程中进行覆盖 在烹调过程中对食物进行覆盖是非常重要的,这是因为水分会蒸发成水蒸气, 它们在烹调过程中起一些作用。可以用不同的方式覆盖食物 :例如,用瓷盘、 塑料盖或微波保鲜膜。 待机时间 烹调完成后,将食物放置一段时间是非常必要的,这样可以使食物中温度平 均。 微波炉使用方法 _47 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 47 2011-08-02 8:21:56...
  • Page 120 冰冻蔬菜的烹调指南 使用合适的带盖耐热玻璃碗。 盖着盖子烹调最短时间,见下表。继续烹调直到达到你需要的效果。 烹调过程中搅拌两次,烹调后搅拌一次。烹调后加盐、调味香草或黄油。放置 期间盖上盖子。 食物 份量 功率 时间 放置时间 说明 (克) (W) (分钟) (分钟) 加 15 毫升 菠菜 (1 大汤匙) 冷水。 8-10 加 30 毫升 椰菜 (2 大汤匙) 冷水。 加 15 毫升 豌豆 (1 大汤匙) 冷水。 加 30 毫升 7½-9½...
  • Page 121 所有新鲜蔬菜都应该使用全微波功率(900 W)进行烹调。 食物 份量 时间 放置时间 说明 (克) (分钟) (分钟) 准备成大小相同的小花。将茎放在 椰菜 中央。 加 60-75 毫升水(5-6 大汤匙)。 芽甘蓝 将胡萝卜切成大小相同的薄片。 胡萝卜 准备成大小相同的小花。将较大的 花椰菜 小花切开。将茎放在中央。 将小胡瓜切成薄片。加 30 毫升水 小胡瓜 (2 大汤匙)或一块黄油。烹调到 小胡瓜稍微软一点即可。 将茄子切成小片并洒上 1 大汤匙 茄子 柠檬汁。 将韭葱切成片。 韭葱 准备整个小蘑菇或切成片的蘑菇。 蘑菇 不要加水。洒上柠檬汁。用盐和胡 椒粉调味。食用前排干水。...
  • Page 122 蒸锅的蒸煮使用指南 将 500 毫升水倒入蒸锅的蒸煮盘。将蒸煮托架放入蒸煮盘中,在托架上加入食 物,然后盖上不锈钢盖。将蒸锅放在转盘上。烹调时间取决于食物的大小、厚 度和类型。 在蒸煮薄片或小块食物时,建议减少时间。在蒸煮厚片或大尺寸的食物时,可 以增加时间。 此表中的功率级别和时间可用作蒸煮烹调指南。 食物 份量 冷水 功率 时间 说明 (克) (毫升) (W) (分钟) 冲洗并清洁椰菜。 将椰菜切成大小差 12-18 不多的小块。将小 椰菜 块椰菜均匀放在蒸 煮盘上。 冲洗并清洁胡萝 卜,然后切成均匀 15-20 胡萝卜 的薄片。将薄片摆 放在蒸煮盘上。 清洁整个花椰菜, 20-25 然后放在蒸煮盘 整个花椰菜 上。 冲洗并清洁玉米 400 克 棒。...
  • Page 123 食物 份量 冷水 功率 时间 说明 (克) (毫升) (W) (分钟) 刺破 3-8 个新鲜 鸡蛋(中号),然 后放入蒸煮盘的小 3-8 个鸡蛋 15-20 煮鸡蛋 内腔中。 蒸煮结束后加盖放 置 2-5 分钟。 在对虾上洒上 1-2 250 克 大汤匙柠檬汁。 10-15 对虾 (5-6 块) 将其均匀放在蒸煮 盘上。 在鱼片上洒上 1-2 大汤匙柠檬汁,并 鱼片 500 克 加入香草和调味品...
  • Page 124 大米和面食的烹调指南 大米 – 使用较大的带盖耐热玻璃碗 - 烹调过程中大米的体积会加倍。盖着盖 子烹调。烹调结束后,在放置前进行搅拌,加盐或加调味香草和黄油。 烹调结束后,大米可能并未吸收所有的水。 面食 – 使用较大的耐热玻璃碗。加沸水,一小撮盐并充分搅拌。不盖盖子烹 调。烹调过程中及烹调后不时地搅拌一下。放置过程中盖上盖子,之后彻底排 干水。 食物 份量 功率 时间 放置时间 说明 (克) (W) (分钟) (分钟) 16-18 加 500 毫升冷水。 大米 18-20 加 750 毫升冷水 (煮成半熟的) 22-23 加 500 毫升冷水。 糙米 (煮成半熟的) 24-25 加...
  • Page 125 加热 您的微波炉加热食物所用的时间比普通炉灶所用时间少得多。 下表中的功率级别和加热时间可用作指南。表中确定的时间假定液体为室温 (+18 到 +20 ℃),冷藏食物的温度为 +5 到 +7℃。 进行覆盖 避免加热较大的食物(例如大块的肉),它们可能会在中间被加热之前就被过 度烹调或烤干了。加热小块效果更好。 功率级别和搅拌 一些食物可以用 900 W 的功率进行加热,而另一些可能应该使用 750 W、600 W、450 W 或甚至 300 W 的功率。有关指导说明,请查看下表。通常情况下, 如果食物鲜嫩、份量较大或者容易被快速加热(例如肉馅饼),则最好使用较 低的功率级别加热食物。 在加热过程中充分搅拌或将食物翻过来可以获得最佳的效果。如果可能,食用 前再次搅拌。 加热液体和婴儿食物时应特别注意。为避免液体喷发沸腾和可能的烫伤,请在 加热前、加热过程中和加热后搅拌。放置期间将它们留在微波炉中。我们建议 将一个塑料汤匙或者玻璃棒放在液体中。避免过度加热(从而烧坏)食物。 最好低估烹调时间,并按需要进行额外的加热。 加热和待机时间 第一次加热食物时,记录下所用的时间将很有帮助,以备将来进行参考。 务必确保加热的食物被充分均匀加热。 加热后将食物放置一段时间,以便使温度平均。建议在加热后放置 2-4 分钟, 除非表中建议了不同的待机时间。...
  • Page 126 加热液体 关闭微波炉后,务必让液体至少放置 20 秒,以使温度平均。如有必要,在加 热时搅拌,并务必在加热后搅拌。为避免喷发沸腾和可能的烫伤,您应将一只 汤匙或者玻璃棒放入饮料中,在加热前、加热时和加热后搅拌。 加热液体和食物 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。 食物 份量 功率 时间 放置时间 说明 (分钟) (分钟) 250 毫升 900 W 倒入大杯中,不加盖子 1½-2 饮料 (咖啡、 (1 大杯) 3-3½ 加热 :如果是 1 杯, 茶和水) 500 毫升 则放在中间;如果是 2 (2 大杯) 杯,则并排放。 放置期间放在微波炉中 并充分搅拌。...
  • Page 127 加热婴儿食物 婴儿食物 放入瓷制深盘中。盖上塑料盖。加热后充分搅拌! 食用前放置 2-3 分钟。再 次搅拌并检查温度。建议的食用温度 :30–40 ℃ 之间。 婴儿牛奶 将牛奶倒入消毒的玻璃瓶中。加热时不要盖杯盖。给婴儿奶瓶加热时,一定不 要盖奶嘴,因为如果过热可能会导致爆炸。放置前和食用前充分摇晃! 在给婴 儿喂牛奶或食物前,一定要仔细检查其温度。建议的食用温度 :大约 37℃。 备注 : 婴儿食物在食用前特别需要进行仔细检查以防止烫伤。下一个表中的功率级别 和时间可用作加热指南。 加热婴儿食物和牛奶 此表中的功率级别和时间可用作加热指南。 食物 份量 功率 时间 放置时间 说明 (分钟) (分钟) 190 克 600 W 30 秒。 放入瓷制深盘中。 婴儿食物 盖着盖子烹调。加热后 (蔬菜...
  • Page 128 解冻 微波非常适合于对冰冻的食物进行解冻。微波在一段较短的时间内逐渐解冻冰 冻的食物。如果客人突然拜访,微波炉可以为您提供极大的方便。 冰冻的家禽在烹调前必须彻底解冻。取下任何金属结并将其从包装中取出以允 许解冻的液体流出。 将冰冻的食物放在盘子上,无需覆盖。中途将食物翻一下,倒出液体并尽可能 快地去掉任何残余物。 时常检查食物以确保它摸上去不会变热。 如果冰冻食物上某些较小、较细的部分开始热起来,则可以在解冻过程中给它 们包上小条铝箔。 如果家禽的外表面开始热起来,则停止解冻并放置 20 分钟,然后继续。 将鱼、肉和家禽放置一段时间以完全解冻。完全解冻的待机时间取决于被解冻 食物的重量。请参考下表。 提示 :扁平的食物的解冻效果好于较厚的食物,数量较少的食物所需的解 冻时间比较大食物的解冻时间要短。冰冻和解冻食物时记住这一提示。 对于温度大约在 -18 到 - 20 ℃ 的冰冻食物,请使用下表作为指南。 56_ 微波炉使用方法 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 56 2011-08-02 8:21:57...
  • Page 129 所有冰冻的食物都应该使用解冻功率级别(180 W)进行解冻。 食物 份量 时间 放置时间 说明 (分钟) (分钟) 肉类 肉馅 250 克 15-30 将肉放在瓷盘上。 500 克 9-11 用铝箔包住较细的边缘。 解冻时间过半后翻过来! 猪排 250 克 家禽 鸡块 500 克 12-14 15-60 首先,将鸡块带皮的一面朝 (2 块) 下放在瓷制平盘上,将整鸡 鸡胸朝下放在瓷盘上。用铝 整鸡 1200 克 28-32 箔将翅膀这样较细的部分 包起来。解冻时间过半后翻 过来!...
  • Page 130 烧烤 烧烤加热器位于微波炉内腔的顶壁。加热器在微波炉门关上、转盘旋转时运 转。转盘的旋转使食物更均匀地烘烤成焦色。将烤架预热 2-3 分钟,这样能使 食物更快地烘焦。 烧烤餐具 : 应该耐火,可以含有金属。不要使用任何类型的塑料餐具,因为这种餐具会融 化。 适合烧烤的食物 : 排骨、香肠、鱼片、汉堡包、咸肉、火腿片、薄鱼块、三明治以及所有上面带 有装饰菜的吐司面包。 安全指示 : 切记,无论何时,只要单独使用烧烤模式,食物必须放在高支架上,除非提供 了另外的建议。 微波 + 烧烤 这种烹调模式结合了来自烤架的辐射热和微波烹调的速度。 此模式只有在微波炉门关上、转盘旋转时才运转。由于转盘在不停旋转,食物 被均匀地烤焦。此型号的产品提供以下五种组合模式 : 600 W + 烧烤、450 W + 烧烤、300 W + 烧烤、180 W + 烧烤、100 W + 烧 烤。...
  • Page 131 新鲜食物 份量 功率 1. 面时间 2. 面时间 说明 (分钟) (分钟) 4 片 仅限烧烤 将吐司片并排放在高支 2-2½ 吐司片 (每片 架上。 25 克) 400 克 300 W + 将西红柿切成两半。上 烤西红柿 (2 块) 烧烤 面浇一些干酪。在耐热 的玻璃平盘中摆成一 圈。将盘子放在低支架 上。放置 2-3 分钟。 4 片 180 W + 先烤面包片。将带有装...
  • Page 132 脆皮烤盘指南 建议您将脆皮烤盘直接放在转盘上预热。预热脆皮烤盘 3-4 分钟,按照表中的 时间和指示进行操作。取出时要戴微波炉手套。 食物 份量 预热 烹调 说明 模式 时间 模式 时间 (分钟) (分钟) 4-6 片 600 W + 600 W + 预热脆皮烤盘。将肉片 咸肉 (80 克) 烧烤 烧烤 并排放在脆皮烤盘上。 将烤盘放在高支架上。 200 克 600 W + 300 W + 3½-4½...
  • Page 133 烘烤 利用烘烤烹调是一种众所周知的烹调方法,是在有热空气的传统炉具中烹调食 物的传统方法。 加热器和风扇位于微波炉侧壁上,这样,热空气就可以循环流动。 烘烤烹调的餐具 : 可以使用所有不会损坏微波炉的常规餐具、焙烤铁罐和焙烤铁板,即您在传统 的烘烤烘箱通常使用的任何餐具。 适合烘烤烹调的食物 : 所有饼干、单张烤饼、面包卷和蛋糕以及加大量水果的蛋糕、鸡蛋糕点和 soufflés 都应该用这种模式制作。 微波 + 烘烤 此模式将微波能量与热空气结合在一起,因此在缩短烹调时间的同时,使食物 的表面焦黄酥脆。 烘烤烹调是一种众所周知的传统烹调方法 :利用内腔左侧壁上的风扇使热空气 循环流动来烹调食物。 此型号的产品提供以下五种组合模式 : 600 W + 烘烤、450 W + 烘烤、300 W + 烘烤、180 W + 烘烤、100 W + 烘 烤。 微波...
  • Page 134 烘烤指南 利用快速预热功能进行烘烤预热,预热到所需的温度。此表中的功率级别和时 间可用作烘烤烹调指南。取出时要戴微波炉手套。 新鲜食物 份量 功率 时间 说明 300-400 克 450 W + 将比萨放在低支架上。烘烤后, 比萨 200 ℃ 放置 2-3 分钟。 冷冻比萨 (烤好的现成 比萨) 400 克 450 W + 16-18 放入大小合适的耐热玻璃盘或留在原 面食 冷冻的宽面条 200 ℃ 来的包装中(注意,此包装应适用于 微波和烤箱加热)。将冷冻的宽面条 放在低支架上。 烹调后,放置 2-3 分钟。 1000-1200 克...
  • Page 135 方形托盘指南 只有在烘烤或烧烤模式下才使用方形托盘附件。 将方形托盘插入支撑导轨中。 利用快速预热功能预热微波炉,预热到所需的温度,除非建议您不要预热微波 炉,请参见下表。 在仅使用烧烤功能时,将烤架预热 3-4 分钟。 此表中的烹调时间和说明可用作烘烤指南。取出时总是要戴微波炉手套。 新鲜食物 份量 预热 功率 时间 说明 (分钟) 100 克 烧烤 烧烤 8-10 将吐司面包放在方形托盘上。 吐司面包 4-5 分钟后翻一下。 250 克 烧烤 烧烤 吐司面包,在上面放西红柿片和 干酪吐司 干酪。将干酪吐司并排放在方形 托盘上。 500 克 烧烤 烧烤 15-20 在方形托盘上放入腌制好的蔬 烤蔬菜 菜,例如小西红柿、胡瓜片、...
  • Page 136 轻松快速 溶化黄油 将 50 克黄油放入小的玻璃深盘中。盖上塑料盖。 使用 900 W 加热 30-40 秒,直到黄油溶化。 溶化巧克力 将 100 克巧克力放入小的玻璃深盘中。 使用 450 W 加热 3-5 分钟,直到巧克力溶化。 溶化过程中搅拌一两次。取出时要戴微波炉手套! 溶化结晶的蜂蜜 将 20 克结晶的蜂蜜放入小的玻璃深盘中。 使用 300 W 加热 20-30 秒,直到蜂蜜溶化。 溶化明胶 将明胶片(10 克)放在冷水中浸泡 5 分钟。 将晾干的明胶放在小的耐热玻璃碗中。 使用 300 W 的功率加热 1 分钟。融化后搅拌。 制作糖浆/糖衣(用于蛋糕)...
  • Page 137 快速预热微波炉 烘烤烹调时,建议您在将食物放入微波炉之前将微波炉预热到适当的温度。当微波炉达 到所设置的温度时,它会保持大约 10 分钟,然后再自动断开电源。 针对您需要的烹调类型,检查加热器是否位于正确位置。 1. 将模式选择器刻度盘旋至快速预热模式位置。 2. 将多功能选择器刻度盘旋至所需的温度。 (默认设置 :180 ℃) 3. 按选择器按钮设置所需的温度。 4. 按开始按钮。 结果 :微波炉被预热到所设置的温度。 · 显示时间为 4 秒。 如 :使用快速预热模式预热到 180 ℃。 · 一旦达到预设温度,微波炉会发出 4 声 蜂鸣声,该温度保持 10 分钟。 · 10 分钟后,微波炉发出 4 声蜂鸣声,停止运转。 如果设置温度时里面的温度已达到预设温度,微波炉会发出 4 声蜂鸣声,温度和 预设的温度将保持...
  • Page 138 清洁和保养 清洁微波炉 使用蒸汽清洁功能 蒸汽清洁系统提供的蒸汽可浸湿炉内表面。 使用蒸汽清洁功能后,可以轻松地清洁微波炉内腔。 重要指示: · 只有在微波炉完全冷却后,才能使用此功能。(室温) · 只能使用一般的水,不要使用蒸馏水。 1. 打开微波炉门。 2. 按盛水器内的刻度线加水。 · 刻度线大约为 30 毫升。 3. 请将盛水器挂在微波炉的右面。 4. 关上微波炉门。 5. 转动模式选择器刻度盘到蒸汽清洁模式位置。 然后按开始按钮。 66_ 清洁和保养 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 66 2011-08-02 8:21:59...
  • Page 139 6. 打开微波炉门。 7. 请用干毛巾清洁微波炉的内壁。 将转盘和支撑托架拿出来,架子下只留下吸油 纸。 · 盛水器只能在“蒸汽清洁”模式下使用。 · 烹调非液体食物时,请将盛水器拆下来,因为它会损坏微波炉,使微波 炉起火。 清洁您的微波炉 为防止油脂和食物残渣堆积,需要经常清洁微波炉。特别是内外表面、门和门 的密封条。 1. 用软布和热的肥皂水擦净外表面。然后用清水擦净并拭干。 2. 用蘸有肥皂水的布擦净并拭干内表面上的污点和污迹。 3. 要软化已变硬的食物残渣和去除异味,在空微波炉内放一杯稀释的柠檬汁, 用最大功率加热十分钟。 4. 清洗内部。 重要指示 · 特别注意不要将水溅到通风孔内。 · 绝不要使用研磨剂或化学溶剂。 · 务必确保门的密封条清洁,不要有残渣堆积,使门可以完全关紧。 清洁和保养 _67 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 67 2011-08-02 8:22:00...
  • Page 140 疑难解答和错误代码 存放和修理您的微波炉 必须由合格的技术服务人员修理。 如果微波炉需要维修服务,请拔下电源插头,联系最近的三星客户服务 中心。 打电话前,请准备好以下信息: · 型号和序列号(可以在微波炉后面找到。) · 保修详情 · 问题的清楚描述 如果要临时存放微波炉,请选择一个干燥、无尘的地方,因为灰尘和潮湿的空气可能会 损坏微波炉。 疑难解答 如果您的微波炉有以下所列问题,请尝试以下建议的解决方法。这些解决方案可以节省 您的时间,使您不必拨打维修电话。 食物未烹调。 · 确保定时器已正确设置,开始按钮已经按下。 · 门关紧。 · 确保未烧断保险丝或触发了电路断路器。 食物被烹调过度或未煮熟。 · 确保使用了合适的烹调时间。 · 确保使用了合适的功率级别。 炉内有火花和噼啪声(电弧)。 · 确保您使用了合适的餐具,不带金属边的碟子。 · 确保炉内没有叉子或其他金属器皿。 · 如果使用铝箔,确保离内壁不要太近。 微波炉对收音机或电视造成干扰。 · 微波炉工作时可能会对电视或收音机造成轻微的干扰。若要尽可能最小化这 种影响,安装微波炉时则尽量远离电视、收音机和天线。 电子仪器的干扰会导致显示屏需要重新设置。...
  • Page 141 炉內结露。 · 这是正常情况。烹调完毕后擦拭即可。 微波炉关闭后,风扇持续运转。 · 这是正常情况。微波炉关闭后,冷却风扇可能持续运转直至微波炉冷却。 门和外壳附近有雾。 · 这是正常情况。 门和外壳附近有灯光。 · 这是正常情况。 门和通风口有蒸汽飘出。 · 这是正常情况。 微波炉操作中,会产生“喀哒”声,尤其在解冻模式下。 · 这是正常情况。 疑难解答和错误代码 _69 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_CN.indb 69 2011-08-02 8:22:00...
  • Page 142 错误代码 错误代码 说明 气体传感器打开 在操作/取消过程中,气体传感器的数值超过 210 时。 气体传感器短路 在操作/取消过程中,气体传感器的数值少于 6 时。 气体传感器最大时间 气体传感器时间超过估计的烹调时间。 温度传感器打开 在操作/取消过程中,温度传感器的数值超过 250 时。 温度传感器短路 在操作/取消过程中,气体传感器的数值少于 5 时。 未完成预加热 虽然某特定时间已过,但微波炉未达到期望的温度 (未完成预加热)。 微波模式运行期间超过 230 ℃。 微波模式运行期间,温度超过 230 ℃(火力感应)。 重量传感器打开 在操作/取消过程中,重量传感器的数值超过 999 时。 重量传感器短路 在操作/取消过程中,重量传感器的数值少于 30 时。 取下转盘 取下支撑托架时 阻尼开关...
  • Page 143 技术规格 三星一直都在致力于改进其产品的品质。 设计规范及其用户说明如有更改,恕不另行通知。 根据 2/1984(III.10)BKM-IpM 共同监管权,作为分销商我们证实三 星 CP1395E/CP1395EST 微波炉符合下述技术参数。 技术规格 230 V ~ 50 Hz 电源 最大功率 3050 W 耗电量 微波 1550 W 烧烤 1550 W 烘烤 2000 W 100 W / 900 W(IEC-705) 输出功率 2450 MHz 工作频率 OM75P(20) 磁电管...
  • Page 144 1300-362-603 AUSTRALIA NEW ZEALAND 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/hk HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk_en/ 3030-8282 INDIA 1800-3000-8282 0800-112-8888 INDONESIA 021-5699-7777 JAPAN 0120-327-527 MALAYSIA 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG (726-7864) 1-800-3-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com PHILIPPINES 1-800-8-SAMSUNG (726-7864) 02-5805777 SINGAPORE 1800-SAMSUNG(726-7864) 1800-29-3232 THAILAND 02-689-3232 TAIWAN...
  • Page 145: Microwave Oven

    ! Please read Instruction & Safety Precaution carefully before use CP1395EST Microwave oven user manual This manual is made with 100% recycled paper. imagine the possibilities ENGLISH Thank you for purchasing this Samsung product. To receive more complete service, please register your product at www.samsung.com/register CP1395EST_XSP_DE68-03885E_EN.indb 1 2011-08-03 10:49:13...
  • Page 146: Safety Information

    Thank you for purchasing a SAMSUNG microwave oven. Your Owner’s Manual contains important safety instructions and essential information on using and caring for your new microwave oven. Before using your oven, important safety instructions read carefully and keep it for future reference.
  • Page 147 Do NOT attempt. Do NOT disassemble. Do NOT touch. Follow directions explicitly. Unplug the power plug from the wall socket. Make sure the machine is grounded to prevent electric shock. Call the service center for help. Note Important Severe warning signs for installation WARNING The installation of this appliance must be performed by a qualified microwave service technician trained by the manufacturer.
  • Page 148 Caution signs for installation CAUTION This appliance should be positioned in such a way that it is accessible to the power plug. - Failure to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage. Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight. - Failure to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
  • Page 149 During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven. When moving heating elements, make sure to use the equipment designed to move heating element while wearing safety gloves provided with the product, and see if temperature drops sufficiently (at least 10 minutes after grill or combination cooking operation) after operation.
  • Page 150 This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Page 151 DO NOT operate the microwave oven when it is empty. The power will be cut off automatically for safety. You can operate normally after letting it stand for over 30 minutes. It is best to leave a glass of water inside the oven at all times. The water will absorb the microwaves energy if the oven accidently started.
  • Page 152 Take care when heating liquids such as water or other beverages. - Make sure to stir during or after cooking. - Avoid using a slippery container with a narrow neck. - Remove the container at least 30 seconds after heating. - Failing to do so may result in an abrupt overflow of the contents and cause burns.
  • Page 153 Do not abruptly cool the door, the inside of the appliance, or the dish by pouring water over it during or just after cooking. - This may result in damage to the appliance. The steam or water spray may result in burns or injury.
  • Page 154: Precautions To Avoid Possible Exposure To Excessive Microwave Energy

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Failure to observe the following safety precautions may result in harmful exposure to microwave energy. (a) Under no circumstances should any attempt be made to operate the oven with the door open or to tamper with the safety interlocks (door latches) or to insert anything into the safety interlock holes.
  • Page 155: Error Code

    contents INStAllING youR Installing your oven mIcRoWAve oveN oveN feAtuReS Checking the product and parts Checking the control panel Accessories befoRe you beGIN Setting your oven oveN uSe Using convection mode Using grill mode Using grill combi mode Using convection combi mode Using sensor cook mode Using the sensor steam cook mode Using the manual steam cook mode...
  • Page 156: Installing Your Microwave

    installing your microwave oven INSTALLING YOUR OVEN Place the oven on a flat level surface 85 cm above the floor. The surface should be strong enough to safety bear the weight of the oven. • When you install your oven, make sure there is 20 cm 10 cm above...
  • Page 157: Oven Features

    oven features ChECkING ThE PRODUCT AND PARTS Control Panel Oven Light Top Heating Elements Support Guide Support Tray Safety Door Lock Door Door Handle The Support Guide are mainly used for convection function. ChECkING ThE CONTROL PANEL 4 5 6 7 1.
  • Page 158: Accessories

    ACCESSORIES The following accessories are provided with your microwave oven: 1. Support tray, to be placed correctly over the weight sensor in the base of the oven. • Support tray rotates the turntable. 2. Turntable, to be placed on the center of support tray.
  • Page 159 caution!! • Never use this Pro Steamer with a different product or model. It may cause a fire or fatal damage to the product. • Do not use the Pro Steamer without water or food inside. When you use this Pro Steamer, pour at least 500 ml of water before use. If the amount of water is less than 500 ml, it may cause incomplete cooking, or may cause a fire or fatal damage to the product.
  • Page 160: Before You Begin

    before you begin Plug in the oven. Nothing will appear in the display at this time. Open the door, the display will flash on and show “0”. The oven is now ready for use. The oven has an Energy save mode, for details The oven will default to Energy save mode after 5 minutes if not used.
  • Page 161: Setting The Energy Save Mode

    (English -> Français -> Italiano -> Nederlands -> Español -> Deutsch -> Polski-> Русский) 4. Press the Selector button to setting language. If it is successful, you will see the “Welcome to Samsung” on the display for 2 seconds. before you begin _17 CP1395EST_XSP_DE68-03885E_EN.indb 17 2011-08-03...
  • Page 162: Oven Use

    oven use USING CONVECTION MODE Food is heated by two heating elements on top of cavity and one convection heating element, while the fan from side distributes the hot air evenly. Low rack or Low rack+Crusty plate are placed on the turntable.
  • Page 163: Using Grill Mode

    During cooking, cook time and temperature are available to change the setting. • Cooking time : Just turn multi function Selector. • Temperature: Press Selector button and then turn multi function Selector. In Convection Mode settings, the top and Convection heating elements switch off and on throughout cooking to regulate the temperature.
  • Page 164: Using Grill Combi Mode

    USING GRILL COMBI MODE Food is heated by the top heating elements combined with a cycle of microwave energy. For grilling, open the door and place the food on the rack. Do not use Square tray for Grill combi mode. High rack High rack + Crusty plate Square tray...
  • Page 165: Using Convection Combi Mode

    USING CONVECTION COMBI MODE Food is heated by dual grill and one convection heating element, combined with a cycle of microwave energy, while one fan from side distributes the hot air evenly. Low rack or Low rack+Crusty plate are placed on the turntable.
  • Page 166: Using Sensor Cook Mode

    Important 1. ALWAYS use microwave-safe and oven-proof cookware. Glass or ceramic dishes are ideal as they allow the microwaves to penetrate the food evenly. 2. ALWAYS use oven gloves when touching the recipients in the oven, as they will be very hot. 3.
  • Page 167 The sensor programs cannot used when the oven is hot. If “NOW COOLING” appears in the display, fan will automatically operate for cooling down the oven, as long as the sentence “NOW COOLING” is left in the display, otherwise cooling may take longer. If in a hurry, cook the food manually, Select the correct power level, temperature and cooking time.
  • Page 168 Standing Serving dish/ food time Recommendations size Accessory (min.) Soup/ Chilled 300-500 Microwave Pour into a deep ceramic plate or bowl and cover Sauce soup/ safe dish with plastic lid during Sauce heating. Put soup in the centre of turntable. Stir carefully before and after standing time.
  • Page 169 Standing Serving dish/ food time Recommendations size Accessory (min.) Pota- Peeled 400-800 Microwave Wash and peel the potatoes and cut into toes potatoes safe dish a similar size. Put them into a glass bowl with lid. Add 45-60 ml (3-4 tablespoons) water.
  • Page 170 Standing Serving dish/ food time Recommendations size Accessory (min.) Chicken Chicken Brush chilled chicken pieces with oil and pieces g-1.2kg spices. Put skin-side down on the high rack. Set rack on crusty plate. Turn over, as soon as the oven beeps. Push start button to continue process.
  • Page 171 Standing Serving dish/ food time Recommendations size Accessory (min.) Frozen cake (-18 5-25 Put one frozen cake in the center, put frozen °C) g-1.2kg cake pieces side by side on the low rack. By the help of convection heat the cake will be warmed and crisp up.
  • Page 172: Using The Sensor Steam Cook Mode

    USING ThE SENSOR STEAM COOk MODE The Sensor steam cook feature provide preprogrammed cooking time. You do not need to set either the cooking time or power level. You can adjust the desired sensor steam cook program by turning the multi function Selector. First, place the Pro Steamer(with food) in the center of the turntable.
  • Page 173 Sensor steam cook Features The following table presents 5 Sensor Steam Cook programmes. It contains its quantities, standing times after cooking and appropriate recommendations. Cooking times and power levels are pre-programmed for your convenience. These programmes can only be used together with the steam accessory. Use oven gloves while taking out! food Serving...
  • Page 174 food Serving dish Standing Recommendations size (kg) time (min.) Boiled 100-500 g Pour ½ l water into the steam plate eggs of Steamer. Insert steam tray into steam plate. plus 500 Pierce 3-8 fresh eggs, each about ml cold 60 g (medium size) and set into the water small cavities of the tray.
  • Page 175: Using The Manual Steam Cook Mode

    USING ThE MANUAL STEAM COOk MODE Using Pro Steamer, not only can you Sensor steam cook, but you can also Manual Steam Cook referring to the Manual Steam Cooking table on the right. The following procedure explains how to manual steam cook. (50-51 page) ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended.
  • Page 176 3. Press the Start button. Result : The oven light comes on and the turntable starts rotating. • Cooking starts and when it has finished the oven beeps four times. • The end reminder signal will beep 3 times(once every minute). •...
  • Page 177: Using The Sensor Crusty Cook Mode

    Normally when cooking in microwave oven, using grill or microwave mode in grill/ convection ovens, foods like pastries and pizza become soggy from bottom side. Using the Samsung Crusty plate helps to gain a crispy cooked result of your food. The crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc.
  • Page 178 The sensor programs cannot used when the oven is hot. If “NOW COOLING” appears in the display, fan will automatically operate for cooling down the oven, as long as the sentence “NOW COOLING” is left in the display, otherwise cooling may take longer. If in a hurry, cook the food manually, Select the correct power level, temperature and cooking time.
  • Page 179: Using The Manual Crusty Cook Mode

    Normally when cooking in microwave oven, using grill or microwave mode in grill/ convection ovens, foods like pastries and pizza become soggy from bottom side. Using the Samsung Crusty plate helps to gain a crispy cookde result of your food. The crusty plate can also be used for bacon, eggs, sausages, etc.
  • Page 180 6. Select the cooking time turning the multi function Selector as required. Set the cooking time referring to the cooking time in the Manual Crusty Cooking Guide on the 60 page. 8. Press the Start button. Result : When cooking has finished, the oven will beep and flash “End”...
  • Page 181: Using Sensor Defrost Mode

    USING SENSOR DEFROST MODE Setting Sensor Defrost mode Choose from two pre - programmed microwave settings for defrosting. Defrosting time and power level are automatically set. Simply select the setting and weight to start defrosting. Open the door. Place the frozen food in the center of the Defrosting plate. Close the door.
  • Page 182 • Open the door. Place the frozen food in center of the Turntable. • Press the Start button. And then it will be calculated defrosting time and weight by weight sensor. Display shows them. The sensor programs cannot used when the oven is hot. If “NOW COOLING”...
  • Page 183: Using The Keep Warm Mode

    USING ThE kEEP WARM MODE 1. Press Stop/cancel/Power save button for standby mode. 2. Press the Keep warm button. 3. Select the item by turnning the multi function Selector. (Refer to page 40) 4. Press Start button. Result : Keep warm starts. It operate for 30 minutes.
  • Page 184 keep warm Features The following table presents 4 Keep warm Programmes. It contains which type of food / ovenware is suitable in each programmes. The time and temperature are pre-programmed for your convenience. The convection heater operates only and it will cycle on and off to keep food warm. Use oven gloves while taking out! code Item...
  • Page 185: Using The Manual Keep Warm Mode

    USING ThE MANUAL kEEP WARM MODE 1. Turn the Mode selector dial and press button to select a mode except fast Preheat, Sensor Steam cook and Sensor defrost mode. 2. Press Keep warm button to select Keep Warm stage. (1st stage -> 2nd stage -> no keep warm ) •...
  • Page 186: Using The Weight Guide Mode

    USING ThE WEIGhT GUIDE MODE 1. Press Stop/cancel/Power save button for standby mode. 2. Press the Weight guide button. If it shows ‘0 g’ on the display, place the food on the center of the turntable and press the weight guide button again.
  • Page 187: How A Microwave Oven Works

    hOW A MICROWAVE OVEN WORkS Microwaves are high - frequency electromagnetic waves; the energy released enables food to be cooked or reheated without changing either the form or the colour. You can use your microwave to: • Defrost • Cook Cooking principle 1.
  • Page 188: Using Microwave Mode

    USING MICROWAVE MODE Microwaves are high frequency electromagnetic waves. In microwave cooking, microwave energy penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food. Setting microwave setting 1.
  • Page 189: Microwave Cookware Guide

    Guide to microwave power levels PoWeR level PeRceNtAGe outPut RemARK PoWeR (W) For heating up liquids. hIGh For heating up and cooking hIGh LOW food. For heating up and cooking MEDIUM hIGh food. MEDIUM For cooking meat and heating up delicate foods. MEDIUM LOW For defrosting and continued DEFROST...
  • Page 190 cookware microwave- comments Safe • Recycled paper or May cause arcing.  metal trims Glassware • Oven-to-table ware Can be used, unless decorated with a  metal trim. Can be used to warm foods or • Fine glassware  liquids. Delicate glass may break or crack if heated suddenly.
  • Page 191: Microwave Cooking Guide

    Microwave cooking guide Microwaves Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water, fat and sugar content. The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the food.
  • Page 192 Cooking Guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time – see table. Continue cooking to get the result you prefer. Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after cooking.
  • Page 193 All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (900 W). food Portion time Standing Instructions (min.) time (min.) Broccoli Prepare even sized florets. Arrange the stems to the center. Add 60-75 ml (5-6 tbsp.) water. Brussels Sprouts Carrots Cut carrots into even sized slices.
  • Page 194 Steam Guide for Steamer Pour 500 ml cold water into the steam plate of steamer. Put the steam tray into the plate, add food on tray and cover with stainless steel lid. Put steamer on the turntable. The cooking time depends on size, thickness and type of food. When steaming thin slices or small pieces we recommend to reduce the time.
  • Page 195 food Portion cold Power time Instructions Water (ml) (min.) Pierce 3-8 fresh eggs (size M) and set them in the small cavities of steam Boiled Eggs 3-8 eggs 15-20 tray. After steaming keep standing covered for 2-5 minutes. Sprinkle blue prawns with 250 g 1-2 tablespoons lemon Blue Prawns...
  • Page 196 Cooking guide for rice and pasta Rice – Use a large glass pyrex bowl with lid – rice doubles in volume during cooking. Cook covered. After the cooking time is over, stir before standing time and salt or add herbs and butter. The rice may not have absorbed all water after the cooking time is finished.
  • Page 197 Reheating Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional ovens hobs normally take. Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20 °C or a chilled food with a temperature of about +5 to +7°C.
  • Page 198 Reheating liquids Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and stir before, during and after heating.
  • Page 199: Baby Food

    Reheating baby food baby food Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating! Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature. Recommended serving temperature: between 30–40 °C. baby milk Pour milk into a sterilised glass bottle.
  • Page 200 Defrosting Microwaves are an excellent way of defrosting frozen food. Microwaves gently defrost frozen food in a short period of time. This can be of great advantage, if unexpected guests suddenly show up. Frozen poultry must be thoroughly thawed before cooking. Remove any metal ties and take it out of any wrapping to allow thawed liquid to drain away.
  • Page 201 All frozen food should be defrosted using defrosting power level (180 W). food Portion time Standing Instructions (min.) time (min.) Meat Minced Meat 250 g 15-30 Place the meat on the ceramic 500 g 9-11 plate. Shield thinner edges with Pork Steaks 250 g aluminium foil.
  • Page 202 GRILL The grill-heating elements are located underneath the ceiling of the cavity. They operate while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 2-3 minutes will make the food brown more quickly. cookware for grilling: Should be flameproof and may include metal.
  • Page 203 fresh food Portion Power 1. Side 2. Side Instructions time time (min.) (min.) Toast Slices 4 pcs Grill 2- 2½ Put toast slices side by side on the high rack. (each 25 g) only Grilled 400 g 300 W Cut tomatoes into halves. Put some cheese on top.
  • Page 204 Crusty Plate Guide We recommend to preheat crusty plate directly on the turntable. Preheat crusty plate for 3-4 min. and follow the times and instructions in the table. Use oven gloves while taking out. food Portion Preheat cooking Instructions mode time mode time...
  • Page 205 CONVECTION Cooking with convection is the traditional and well known method of cooking food in a traditional oven with hot air. The heating element and the fan position is at the side-wall, so that the hot air is circulating. cookware for convection cooking: All conventional ovenproof cookware, baking tins and sheets –...
  • Page 206 Convection guide Preheat the convection with the fast pre-heat function to the desired temperature. Use the power levels and times in this table as guide lines for convection cooking. Use oven gloves when taking out. fresh food Portion Power time Instructions 300-400 g 450 W +...
  • Page 207 Square tray guide Use square tray accessory only with convection or grill mode. Insert the square tray into the support guide. Preheat the oven with the fast preheat function to the desired temperature, unless it is not recommended – see table. When using grill only function, preheat the grill for 3-4 minutes.
  • Page 208: Switching Off The Beeper

    Quick & Easy meltING butteR Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Heat for 30-40 seconds using 900 W, until butter is melted. meltING chocolAte Put 100 g chocolate into a small deep glass dish. Heat for 3-5 minutes, using 450 W until chocolate is melted.
  • Page 209: Fast Preheating The Oven

    FAST PREhEATING ThE OVEN For convection cooking, it is recommended that you preheat the oven to the appropriate temperature before placing the food in the oven. When the oven reaches the requested temperature, it is maintained for approximately 10 minutes; it is then switched off automatically.
  • Page 210: Cleaning And Care

    cleaning and care CLEANING YOUR OVEN Using the steam clean feature The steam provided by steam clean system will soak the cavity surface. After using steam clean function, you can easily clean the cavity of oven. Important: • Use this function only after the oven has completely cooled. (Room temperature) •...
  • Page 211: Cleaning Your Microwave Oven

    6. Open the Door. 7. Please clean cavity of oven with dried dishtowel. Remove the turntable, support tray and then only under rack with kitchen paper. • Water Bowl only can be use during “Steam Clean” mode. • When cooking non-liquid items, remove water bowl because It will damage and cause fire to the microwave oven.
  • Page 212: Troubleshooting And Error Code

    Repairs should only be made by a qualified service technician. If oven requires servicing, unplug the oven and contact the nearest Samsung Customer Service Center. When calling, please have the following information ready: • The model number and serial number (Can be found at rear of the oven.) •...
  • Page 213 Electronic interference causes display to be reset. • Disconnect the power plug and reconnect it. Reset the time. Condensation appears inside the oven. • This is a normal occurrence. Simply wipe away after cooking. The fan continues to operate after the oven has been turned off. •...
  • Page 214: Error Codes

    ERROR CODES error code General functions GAS SeNSoR oPeN In case the value of the gas sensor value is more than 210 during operation/cancellation. GAS SeNSoR ShoRt In case the value of the gas sensor value is less than 6 during operation/cancellation.
  • Page 215: Technical Data

    Samsung strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. By right of the common regulation 2/1984 (III.10) BKM-IpM. we as distributors testify, that the CP1395E, CP1395EST ovens of Samsung comply with the undermentioned technological parameters.
  • Page 216 QUESTIONS OR COMMENTS COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT 1300-362-603 AUSTRALIA NEW ZEALAND 0800-SAMSUNG (0800-726-786) www.samsung.com CHINA 400-810-5858 www.samsung.com/hk HONG KONG (852) 3698-4698 www.samsung.com/hk_en/ 3030-8282 INDIA 1800-3000-8282 0800-112-8888 INDONESIA 021-5699-7777 JAPAN 0120-327-527 MALAYSIA 1800-88-9999 1-800-10-SAMSUNG (726-7864) 1-800-3-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com...

This manual is also suitable for:

Cp1395e

Table of Contents