Villaware BVVLDCSL01 Instruction Manual
Villaware BVVLDCSL01 Instruction Manual

Villaware BVVLDCSL01 Instruction Manual

Villaware coffee maker instruction manual
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Instruction Manual
coffee maker
Read All Instructions Before Use
Mode d'Emploi
FR
cafetière filtre
Lire Toutes les Instructions Avant Utilisation
Manual de Instrucciones
ES
cafetera
¡Lea las instrucciones antes de usarlo!
Bedienungsanleitung
DE
kaffeemaschine
Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch
erst alle Anleitungen sorgfältig durch
Инструкция для пользователя
RU
кофеварка
Перед использованием прочитайте
всю инструкцию
Instruktion Bok
SV
kaffebryggare
Läs igenom alla instruktioner
innan användning
model • modèle • modelo
modell • модель • modell
BVVLDCSL01

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villaware BVVLDCSL01

  • Page 1 Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch erst alle Anleitungen sorgfältig durch Инструкция для пользователя кофеварка Перед использованием прочитайте всю инструкцию Instruktion Bok kaffebryggare Läs igenom alla instruktioner innan användning model • modèle • modelo modell • модель • modell BVVLDCSL01...
  • Page 2: Important Safeguards

    important safeguards When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • Read all instructions before using your coffee maker “ ”. • Do not use appliance for other than intended use. • If unit is operated in any manner other than indicated in this manual, it may cause material damages or personal injuries.
  • Page 3: Power Cord Instructions

    power cord instructions Please follow the instructions below to ensure the safe use of the power cord. • Do not use an extension cord with this product. • Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord. If power cord is damaged, the manufacturer, an Authorised Service Centre or Service Agent must replace it in order to avoid a hazard.
  • Page 4: Warning! This Appliance Must Be Earthed

    for u.k. and ireland only If the plug is not suitable for the socket outlets in your home, it can be removed and replaced by a plug of the correct type. Please refer to “Installation of a plug” below. Installation of a plug applicable to U.K. and Ireland. WARNING - THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED If the terminals in the plug are not marked or if you are unsure or in doubt about NOTE:...
  • Page 5: Description Of The Appliance

    description of the appliance . Water Tank Lid 0. Shower Head 2. Maximum Fill Indicator Basket . Removable Permanent Cone Filter 3. Water Level Markings 2. Removable Brew Basket 4. Decaf Brew Now Mode “ ” 3. Coffee maker Lid 5.
  • Page 6: Preparing For Use

    Clean Your Coffeemaker Before Using For The First Time Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your VillaWare Coffee Maker before its first use. Just follow these simple steps: 1.
  • Page 7 preparing for use (continued) 2. Place the permanent filter or a 1 0-cup cone-style paper filter into the removable brew basket (Figure 2). Figure NOTE: If using paper filters, it is important that the sides of the filter fit flush against the sides of the brew basket.
  • Page 8: Operating Instructions

    . After completing the steps in the “Adding Water and Ground Coffee” section, plug your coffee maker into the appropriate electrical outlet. 2. Your VillaWare coffee maker includes a convenient system that optimizes the brewing according to the type of coffee you will prepare. This system ensures better flavour and taste when preparing regular or decaffeinated coffee.
  • Page 9: Daily Cleaning

    It is recommended that you regularly remove these deposits. The Cleaning Mode “ ” on your VillaWare coffee maker lets you know when it is time to clean your coffee maker. To use this feature, follow these simple steps: 1 .
  • Page 10: Tips And Suggestions

    Reassemble the coffee maker before storage and ensure it Figure is unplugged. Your VillaWare coffee maker includes a cord storage compartment for the extra cable (Figure 9). tips and suggestions We recommend using warm or hot water to rinse the carafe as this will help maintain coffee temperature during the brewing cycle.
  • Page 11: Problems And Solutions

    problems and solutions PROBLEM SOLUTION The coffee is not brewing. • Plug unit in. • Wait for power to be restored. • Check the water tank. • Place brew basket correctly in the brew chamber. • Place carafe correctly on plate. The coffee maker only •...
  • Page 12: Europe Guarantee

    europe guarantee Please keep your receipt, as this will be required for any claims under this guarantee. This appliance is guaranteed for 3 years after your purchase as described in this document. During this guaranteed period, if in the unlikely event the appliance no longer functions due to a design or manufacturing fault, please take it back to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
  • Page 13 importants conseils de sécurité Au moment d’utiliser des appareils électriques, il est recommandé de prendre certaines précautions d’emploi, en particulier: • Lire toute les instructions avant d’utiliser votre Cafetière “ ”. • Ne pas utiliser l’appareil pour tout autre usage que celui pour lequel il a été conçu. •...
  • Page 14 instructions concernant le fil électrique Veuillez suivre les instructions suivantes pour assurer un usage en toute sécurité du fil électrique. • Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. • Ne pas tirer sur, entortiller ou abuser le fil électrique. Si le fil électrique est endommagé, il doit être remplacé...
  • Page 15: Description De L'appareil

    description de l’appareil . Couvercle du Réservoir d’Eau 0. Jet de Passage de l’Eau 2. Panier Indicateur de Remplissage . Filtre en forme de Cône Permanent Maximum et Amovible 3. Indication de Niveau d’Eau 2. Porte-Filtre Amovible 4. Fonction Préparation Immédiate du 3.
  • Page 16 Nettoyer votre Cafetière avant de l’Utiliser pour la Première Fois Pour vous assurer que vous commencerez à déguster un bon café dès la première tasse, nettoyer votre cafetière VillaWare™ avant la première utilisation. Suivre tout simplement les instructions suivantes: 1. Nettoyer le réservoir d’eau, la verseuse, le couvercle de la verseuse, le porte-filtre et le filtre à...
  • Page 17 préparation (suite) 2. Placer le filtre permanent ou un filtre en papier en forme de cône d’une capacité de 10 tasses dans le porte-filtre amovible (Schéma 2). Schema REMARQUE: Si vous utilisez des filtres en papier, il est important que les bords du filtre s’appuient sur les bords du porte-filtre.
  • Page 18 . Après avoir suivi les instructions du paragraphe intitulé “Ajouter de l’Eau et du Café Moulu”, brancher la cafetière sur la prise murale qui convient. 2. Votre cafetière VillaWare™ est conçu avec un système très pratique qui optimalise la préparation du café en fonction du type de café. Ce système garantie le meilleur des goûts et saveurs aussi bien pour un café...
  • Page 19: Nettoyage Quotidien

    Il est recommandé de les éliminer. La fonction Nettoyer “ ” de votre cafetière VillaWare™ vous indique à quel moment il devient nécessaire de nettoyer votre cafetière. Pour utiliser cette fonction, suivre les simples instructions suivantes: 1.
  • Page 20: Conseils Et Suggestions

    à faire passer du café bien chaud et délicieux. rangement Assembler de nouveau la cafetière avant de la ranger et assurez-vous qu’elle est bien débranchée. Votre cafetière VillaWare™ inclut un compartiment pour ranger l’excès de fil électrique (Schéma 9). Schéma conseils et suggestions Nous recommandons d’utiliser de l’eau chaude ou très chaude pour rincer la verseuse, cela...
  • Page 21: Problèmes Et Solutions

    problèmes et solutions PROBLEME SOLUTION Le café ne passe pas. • Brancher l’appareil. • Attendre que l’électricité revienne. • Verifier le réservoir d’eau. • Mettre le porte-filtre correctement en place à l’intérieur du panier. La cafetière ne fait passer que •...
  • Page 22: Garantie Européenne

    garantie européenne Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous sera demandé lors de toute réclamation sous garantie. Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat, comme indiqué dans le présent document. Dans le cas peu probable d’une panne résultant d’un défaut de conception ou de fabrication au cours de la période de garantie, veuillez rapporter l’appareil au magasin où...
  • Page 23: Precauciones Importantes

    precauciones importantes Al utilizar aparatos eléctricos se deben seguir siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Leer todas las instrucciones antes de utilizar la cafetera “ ”. • No utilizar el electrodoméstico para otros fines distintos a los recomendados. •...
  • Page 24: Instrucciones Para El Cable De Alimentación

    instrucciones para el cable de alimentación Se deben cumplir con las siguientes instrucciones para garantizar el uso sin riesgos del cable de alimentación • No utilizar un cable de extensión con este electrodoméstico. • No tirar del cable de alimentación, retorcerlo o maltratarlo de ninguna forma. Si el cable se daña, el fabricante, un Centro de Servicio Autorizado o un agente de servicio, deberá...
  • Page 25: Descripción Del Aparato

    descripción del aparato 9. Modo para Limpiar con LED y luz . Tapa del depósito de agua indicadora (roja) “ ” 2. Recipiente con indicador de llenado 0. Dispensador de agua máximo . Filtro permanente cónico extraíble 3. Marcas del nivel de agua 2.
  • Page 26: Instrucciones De Uso

    Cerciórese de que su primera taza de café sea inmejorable limpiando su cafetera VillaWare™ antes de utilizarla por primera vez. Sólo siga estos tres sencillos pasos: 1. Lave el depósito de agua, la jarra y su tapa, el recipiente para colar y el filtro permanente cónico, en agua tibia jabonosa.
  • Page 27 preparativos para utilizarla (continuación) 2. Coloque el filtro permanente o un filtro de papel cónico para 10 tazas en el recipiente para colar extraíble (Figura 2). Figura NOTA: Si utiliza filtros de papel es importante que los bordes del filtro queden a ras de los bordes del recipiente para colar.
  • Page 28: Instrucciones De Funcionamiento

    . Una vez completados los pasos descritos en la sección “Cómo Añadir el Agua y el Café Molido”, conecte la cafetera al enchufe eléctrico correspondiente. 2. Su cafetera VillaWare™ posee un sistema práctico que optimiza el ciclo de colado dependiendo del tipo de café que prepare. Este sistema garantiza un mejor sabor y aroma al preparar café...
  • Page 29: Limpieza Diaria

    Es recomendable que elimine regularmente dichos depósitos. El Modo para Limpiar “ ” de su cafetera VillaWare™ le indica cuándo debe limpiarla. Para utilizar esta función, siga estos pasos sencillos: 1. Limpie la unidad cuando el LED indicador rojo se ilumine y parpadee cada 15 segundos.
  • Page 30: Servicio De Asistencia Técnica

    Vuelva a montar la cafetera antes de guardarla y cerciórese Figura de que esté desenchufada. Su cafetera VillaWare™ posee un compartimiento para guardar el cable adicional (Figura 9). almacenamiento consejos y sugerencias Se recomienda usar agua tibia o caliente para enjuagar la jarra ya que esto ayudará a mantener la temperatura del café...
  • Page 31: Problemas Y Soluciones

    problemas y soluciones PROBLEMA SOLUCIÓN El café no se cuela. • Enchufe la unidad. • Espere a que se restituya el servicio eléctrico. • Revise el depósito de agua. • Coloque correctamente el recipiente para colar en la cámara de colado. •...
  • Page 32 garantía para europa Guarde este recibo, ya que lo necesitará para cualquier reclamación cubierta por la presente garantía. Este producto tiene una garantía de 3 años desde la fecha de compra, como se indica en el presente documento. Durante este período de garantía, en el improbable caso de que el dispositivo deje de funcionar debido a un fallo de diseño o fabricación, devuélvalo al lugar donde lo compró...
  • Page 33: Wichtige Sicherheitshinweise

    wichtige sicherheitshinweise Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen stets grundsätzliche Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich Folgendem: • Lesen Sie vor der Verwendung Ihrer Kaffeemaschine alle Anleitungen sorgfältig durch „ “. • Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck verwendet werden. •...
  • Page 34 netzkabelhinweise Befolgen Sie bitte die folgenden Anleitungen zur sicheren Verwendung des Netzkabels. • Für dieses Produkt kein Verlängerungskabel verwenden. • Nicht am Netzkabel ziehen, es verdrehen oder sonstwie mißbrauchen. Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren durch eine autorisierte Fachwerkstatt oder ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden.
  • Page 35 gerätbeschreibung . Wassertankdeckel 0. Brühkopf 2. Maximum- Füllstandsanzeigebecher . Herausnehmbarer permanenter Konusfilter 3. Wasserstandsanzeige 2. Herausnehmbarer Brühkorb 4. Koffeinfreie Brühvorgangsfunktion „ “ 3. Kaffeemaschinendeckel 5. Ein/Aus „ “ Schalter 4. Kannendeckel mit Tropf-Stopp 6. Herausnehmbarer Wassertank 5. Kannen-Gießfunktionstaste „ “ 7.
  • Page 36: Vor Der Verwendung

    Vor dem ersten Gebrauch Ihrer Kaffeemaschine muss sie gereinigt werden Damit Ihre allererste Tasse Kaffee auch so gut wie irgend möglich schmeckt, müssen Sie Ihre VillaWare™ –Kaffeemaschine vor dem ersten Gebrauch erst reinigen. Befolgen Sie diese einfachen Schritte: 1. Waschen Sie den Wassertank, die Kanne, den Kannendeckel, Brühkorb und permanenten Konusfilter in einer warmen Spülmittellösung.
  • Page 37 vor dem einsatz (forts.) 2. Setzen Sie den permanenten Filter oder einen konusförmigen Papierfilter für 10 Tassen in den herausnehmbaren Brühkorb (Abb. 2). Abb. HINWEIS: Bei der Verwendung von Papierfiltern ist es wichtig, dass der Filter eng an den Seiten des Brühkorbs anliegt. Wenn der Filter zusammenfällt, befeuchten Sie ihn, ehe Sie ihn in den Brühkorb tun.
  • Page 38 1. Nach dem Befolgen der Schritte unter „Wasser und gemahlenen Kaffee hinzufügen“ stecken Sie das Kabel Ihrer Kaffeemaschine in eine dafür geeignete Steckdose. 2. Ihe VillaWare™-Kaffeemaschine verfügt über eine praktische Funktion, mit der das Brühen je nach dem von Ihnen verwendeten Kaffeetyp optimiert wird. Diese Funktion sorgt für ein besseres Aroma und einen besseren Geschmack bei der Zubereitung von regulärem...
  • Page 39: Tägliche Reinigung

    Ablagerungen regelmäßig zu entfernen. Die Reinigungsfunktion „ “ an Ihrer VillaWare™-Kaffeemaschine zeigt an, wann es an der Zeit ist, Ihre Kaffeemaschine zu reinigen. Befolgen Sie diese einfachen Schritte: 1. Reinigen Sie das Gerät, wenn die rote LCD-Anzeige aufleuchtet und alle 15 Sekunden lang blinkt.
  • Page 40: Tipps Und Empfehlungen

    reinigung (forts.) 7. Sobald der Reinigungszyklus beendet ist, schalten sich die orangefarbene Betriebsleuchte und die rote LCD-Leuchte aus und ein Signal ertönt. Das Gerät wird automatisch abgeschaltet. HINWEIS: Das Gerät funktioniert auch dann noch normal, wenn die rote LCD- Beleuchtung blinkt. Wir empfehlen jedoch dringend, dass Sie den Reinigungszyklus beginnen, sobald die Lampe blinkt.
  • Page 41: Fehlersuche

    fehlersuche PROBLEM LÖSUNG Der Kaffee brüht nicht. • Gerät einschalten. • Bei Stromausfall warten Sie, bis der Strom wieder hergestellt ist. • Überprüfen Sie den Wassertank. • Setzen Sie den Brühkorb korrekt in die Brühkammer. • Stellen Sie die Kanne korrekt auf die Platte. Die Kaffeemaschine brüht nur •...
  • Page 42 europa-garantie Bewahren Sie bitte unbedingt den Kaufbeleg auf. Dieser ist für die Geltendmachung von Garantieansprüchen zwingend erforderlich. Die in diesem Dokument beschriebene Gerätegarantie gilt für einen Zeitraum von 3 Jahren ab Kaufdatum. Sollte das Gerät entgegen aller Erwartungen innerhalb dieses Zeitraums aufgrund eines Konzeptions- oder Herstellungsfehlers nicht mehr einwandfrei funktionieren, können Sie es zusammen mit dem Kaufbeleg und einer Kopie dieses Garantiebelegs am Kaufort abgeben.
  • Page 43: Важные Меры Предосторожности

    важные меры предосторожности При использовании бытовых электрических приборов следует всегда соблюдать основные меры предосторожности, в том числе: • Перед началом использования кофеварки прочтите все инструкции “ ”. • Не используйте кофеварку не по назначению. • Использование кофеварки не по назначению, любое использование, не описанное...
  • Page 44 инструкции к шнуру питания Для безопасного использования шнура питания, пожалуйста, соблюдайте следующие правила: • Не используйте удлинитель с этим изделием. • Не дергайте, не перекручивайте и никак иначе не повреждайте шнур питания. Если шнур питания поврежден, производитель, авторизованный сервис- центр или аналогично квалифицированный специалист должны заменить его, чтобы...
  • Page 45: Описание Устройства

    описание устройства . Крышка бачка для воды 0. Разбрызгивающая головка 2. Индикатор максимального . Съемный постоянный конический наполнения фильтр 3. Маркировка уровня воды 2. Съемная корзинка для варки 4. Режим варки без кофеина “ ” 3. Крышка кофеварки 5. Переключатель “ ”...
  • Page 46: Инструкции По Использованию

    инструкции по использованию Перед Первым Использованием Обязательно Почистите Кофеварку Чтобы ваша первая чашка кофе была как можно более вкусной, почистите кофеварку VillaWare™ перед первым использованием. Выполните следующие простые шаги: 1. Вымойте бачок для воды, кофейник, крышку кофейника, варочную корзинку и постоянный конический фильтр в теплой мыльной воде.
  • Page 47 подготовка к использованию (продолжение) 2. Поставьте постоянный фильтр или бумажный фильтр на 10 чашек в съемную варочную корзинку (Рис. 2). Рис. ПРИМЕЧАНИЕ: Если вы используете бумажные фильтры, очень важно, чтобы стенки фильтра плотно прилегали к стенкам варочной корзинки. Если фильтр не прилегает смочите его перед установкой в корзинку. 3.
  • Page 48 1. После выполнения шагов, описанных а разделе “Добавление воды и молотого кофе”, включите кофеварку в розетку электросети. 2. Кофеварка VillaWare™ имеет удобную систему, которая оптимизирует варку в зависимости от типа кофе, который вы варите. Эта система обеспечивает самый лучший аромат и вкус как обычного кофе, так и кофе без кофеина.
  • Page 49 оставлять накипь внутри кофеварки и таким образом влиять на ее работу. Рекомендуется регулярно избавляться от этих отложений. Специальный режим чистки “ ” кофеварки VillaWare™ сообщает вам когда ее пора чистить. Чтобы почистить кофеварку, выполните следующие простые шаги: 1. Чистить устройство нужно тогда, когда красный индикатор загорается и...
  • Page 50 следующий кофейник ароматного горячего кофе. хранение Для хранения соберите кофеварку и убедитесь, что Рис. она отключена от сети. Кофеварка VillaWare™ имеет специальное отделение для хранения шнура (Рис. 9). хранение советы и рекомендации Мы рекомендуем ополаскивать кофейник теплой или горячей водой, т.к. это...
  • Page 51 проблемы и решения ПРОБЛЕМА РЕШЕНИЕ Кофе не варится. • Включите кофеварку в сеть. • Подождите пока восстановится подача электроэнергии. • Проверьте бачок с водой. • Поставьте корзинку правильно в варочную камеру. • Поставьте кофейник правильно на тарелку. Кофеварка варит воду. •...
  • Page 52: Европейская Гарантия

    европейская гарантия Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она может потребоваться в случае возникновения претензий, предъявляемых в соответствии с условиями данной гарантии. На данное устройство предоставляется гарантия на 3 года после покупки, как описано в настоящем документе. Если в течение данного гарантийного периода устройство перестанет работать...
  • Page 53 viktiga säkerhetsråd När man använder elektriska apparater måste alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter följas, inklusive följande: • Läs igenom alla instruktioner innan du använder kaffebryggaren “ ”. • Använd aldrig apparaten för annat än det den är avsedd för. • Om apparaten används på annat sätt än vad som anges i denna handbok kan det orsaka materiella eller personskador.
  • Page 54 instruktioner om strömsladden Följ instruktionerna nedan för att försäkra att strömsladden används på säkert sätt. • Använd aldrig förlängningssladdar med denna apparat. • Sladden får inte dras i, vridas eller hanteras hårdhänt på annat sätt. Om kaffebryggarens sladd är skadad måste den bytas ut av tillverkaren eller ett auktoriserat servicecenter eller serviceagent för att undvika fara.
  • Page 55 beskrivning av apparaten och dess delar . Vattenbehållarens lock 0. Insidan av det uppfällbara locket över filtret 2. Markering för maximal mängd vatten . Löstagbart konformat permanent filter 3. Vattennivåmarkeringar 2. Löstagbar filterkorg 4. Läget Brygg koffeinfritt nu “ ” 3.
  • Page 56 Rengör Kaffebryggaren Innan Du Använder Den Första Gången Försäkra dig om att din första kopp kaffe blir så god som den bara kan bli genom att göra ren din VillaWare™ kaffebryggare innan du använder den första gången. Följ helt enkelt de här enkla stegen: 1.
  • Page 57 förberedelse för användning (fortsättning) 2. Sätt i det permanenta filtret eller ett tiokoppars konformat pappersfilter i den löstagbara filterkorgen (figur 2). Figur OBS! Om man använder pappersfilter är det viktigt att filtrets sidor sitter tätt mot filterkorgens sidor. Om filtret inte håller sig på plats kan man fukta det innan man sätter i det i filterkorgen.
  • Page 58: Instruktioner För Användning

    . Efter att du följt stegen i avsnittet ”Påfyllning av vatten och kaffepulver”, sätt i kontakten till din kaffebryggare i lämpligt eluttag. 2. Din VillaWare™ kaffebryggare har ett bekvämt system som optimerar bryggningen beroende på den sorts kaffe du vill brygga. Detta system gör att kaffets smak blir optimal när man brygger vanligt eller koffeinfritt kaffe.
  • Page 59: Daglig Rengöring

    Det är rekommendabelt att regelbundet ta bort dessa avlagringar. Rengöringsläget “ ” på din VillaWare™ kaffebryggare talar om för dig när det är dags att göra ren din kaffebryggare. För att använda denna funktion, följ dessa enkla steg: 1.
  • Page 60 Sätt ihop kaffebryggaren igen innan förvaring och se till att Figur sladden är utdragen ur eluttaget. Din VillaWare™ kaffebryggare har en inbyggd sladdförvaring för den del av sladden som inte används (figur 9). förvaring tips och rekommendationer Vi rekommenderar att skölja ur termoskannan med varmt eller hett vatten innan bryggning...
  • Page 61: Problem Och Lösningar

    problem och lösningar PROBLEM LÖSNING Kaffet bryggs inte. • Sätt i kontakten. • Vänta tills strömmen kommer tillbaka. • Kontrollera vattenbehållaren. • Sätt i filterkorgen ordentligt i bryggaren. • Sätt karatten ordentligt i bryggaren. Endast vatten kommer ur • Mät upp önskad mängd kaffepulver i filtret. kaffebryggaren.
  • Page 62 europagaranti Spara ditt kvitto, vilket krävs vid reklamation under garantitiden. Den här produkten garanteras i 3 år efter ditt inköp enligt beskrivningen i det här dokumentet. Om det osannolika skulle inträffa under garantiperioden, att apparaten slutar fungera på grund av konstruktions- eller tillverkningsfel, ska du ta den med till inköpsplatsen tillsammans med kvittot och en kopia av garantin.
  • Page 64 ©2009 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Holmes Products (Europe) Ltd., 1 Francis Grove, London SW19 4DT, United Kingdom. ©2009 Sunbeam Products, SA sous la marque Jarden Consumer Solutions. Tout droit réservé. Distribué...

Table of Contents