Download Print this page
Frigidaire 137134900B Installation Instructions Manual
Frigidaire 137134900B Installation Instructions Manual

Frigidaire 137134900B Installation Instructions Manual

Affinity series 27" gas dryers

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

All about the
Installation
of your
Important Safety Instructions ..............................2-3
Installation Requirements ................................. 4-10
Installed Dryer Dimensions .................................. 11
Installation Instructions .................................. 12-17
Reversing Door .............................................. 18-21
www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044
Dryer
TA B L E O F C O N T E N T S
www.frigidaire.ca Canada 1-800-265-8352
Accessories ......................................................... 22
Français ..............................................................23
Español ..............................................................45
Notes ................................................................. 67

Advertisement

Chapters

loading

Summary of Contents for Frigidaire 137134900B

  • Page 1 Installation Requirements ... 4-10 Installed Dryer Dimensions ... 11 Installation Instructions ... 12-17 Reversing Door ... 18-21 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 TA B L E O F C O N T E N T S Accessories ... 22 Français ...23 Español ...45 Notes ...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Do not install a clothes dryer with fl exible plastic venting material. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase the risk of fi re.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNING Please read all instructions before using this dryer. Recognize safety symbols, words and labels Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION based on the risk type as described below: Defi nitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS NOTE Because of potentially inconsistent voltage capabilities, the use of this dryer with power created by gas powered generators, solar powered generators, wind powered generators or any other generator other than the local utility company is not recommended. Electrical requirements for electric dryer CIRCUIT - Individual 30 amp.
  • Page 5: Gas Supply Requirements

    Electrical requirements for gas dryer CIRCUIT - Individual, properly polarized and grounded 15 amp. branch circuit fused with 15 amp. time delay fuse or circuit breaker. POWER SUPPLY - 2-wire, with ground, 120 volt, single phase, 60 Hz, Alternating Current. POWER SUPPLY CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3-wire power cord.
  • Page 6: Exhaust System Requirements

    WARNING FIRE HAZARD Do not install a clothes dryer with fl exible plastic or metal foil venting materials. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airfl ow and increase the risk of fi...
  • Page 7 Exhaust system requirements, continued WARNING FIRE HAZARD A clothes dryer must be exhausted outdoors. Do not exhaust dryer into a chimney, a wall, a ceiling, an attic, a crawl space or any concealed space of a building. A clothes dryer produces combustible lint. If the dryer is not exhausted outdoors, some fi...
  • Page 8 INSTALLATION REQUIREMENTS Exhaust system requirements, continued Install male fi ttings in correct direction: CORRECT In installations where the exhaust system is not described in the charts, the following method must be used to determine if the exhaust system is acceptable: 1 Connect an inclined or digital manometer between the dryer and the point the exhaust connects to the dryer.
  • Page 9: Manufactured Or Mobile Home Installation

    Manufactured or mobile home installation 1 Installation MUST conform to current Manufactured Home Construction & Safety Standard, Title 24 CFR, Part 32-80 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSAZ240 MH. 2 Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion.
  • Page 10: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Clearance requirements, continued Installation in a Recess or Closet 1 A dryer installed in a bedroom, bathroom, recess or closet, MUST be exhausted outdoors. 2 No other fuel burning appliance shall be installed in the same closet as the gas dryer. 3 Your dryer needs the space around it for proper ventilation.
  • Page 11 50.8” (129cm)* to clear open door 29.75” (75.5cm)* to front of closed door freestand dryer on floor floor line dryer mounted on optional pedestal floor line * To obtain these minimal depth dimensions, dryer must be vented straight back. Using a quick-turn 90° elbow (right or down on freestanding dryer) adds approximately 0.75 in.
  • Page 12: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical installation The following are specifi c requirements for proper and safe electrical installation of your dryer. Failure to follow these instructions can create electrical shock and/or a fi re hazard. WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD • This appliance MUST be properly grounded. Electrical shock can result if the dryer is not properly grounded.
  • Page 13 Grounding requirements - Electric dryer (Canada) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. For a grounded, cord-connected dryer: 1 The dryer MUST be grounded.
  • Page 14: Gas Connection

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Gas connection 1 Remove the shipping cap from gas pipe at the rear of the dryer. IMPORTANT DO NOT connect the dryer to L.P. gas service without converting the gas valve. An L.P. conversion kit must be installed by a qualifi ed gas technician. 2 Connect a 1/2 inch (1.27 cm) I.D.
  • Page 15 Electrical connection (non-Canada) - 3 wire cord 3-wire receptacle (NEMA type 10-30R) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
  • Page 16: Electrical Connection - 4 Wire Cord

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Electrical connection (non-Canada) - 4 wire cord 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R) WARNING ELECTRICAL SHOCK HAZARD Failure to disconnect power source before servicing could result in personal injury or even death. 1 Turn off power supply to outlet. 2 Remove the screw securing the terminal block access cover in the lower corner on the back of the dryer.
  • Page 17: Installation Instructions

    General installation 1 Connect the exhaust duct to the outside exhaust system (see pages 6 through 8). Use of a 4” (10.2 cm) clamp (item A) is recommended to connect the dryer to the exhaust vent system. Use metal foil tape to seal all other joints.
  • Page 18: Reversing Door

    REVERSING DOOR Removing the door 1 Protect fl at work surface, such as top of dryer or fl oor near dryer, with a soft cloth or towel. 2 Open dryer door and remove the two hinge screws. Remove lower screw fi rst, then upper screw. 3 Supporting door with both hands, squarely lift door and hinge upward approximately 3/8”...
  • Page 19: Reversing The Hinge

    Reversing the hinge 1 Carefully pull out the 2 small round hole plugs from the front panel and save. Remove and save the square “T” slot cover by sliding it up and pulling it out. Move all 3 plugs to the opposite side of the front panel and insert.
  • Page 20: Reassembling The Door

    REVERSING DOOR Reassembling the door 1 Locate and remove the hinge cutout gate from the outer door assembly. Rotate and move it to the opposite hole in the outer door. 2 Rest the opening of the inner door at a 90 degree angle on the “shoulders”...
  • Page 21: Reversing Door

    Reattaching the door 1 Holding the door in both hands, squarely insert the “T” post on the back of the hinge into the “T” slot on the front panel and lower it to align the mounting holes. “T” POST ON DOOR HINGE 2 While supporting the door, install the upper pan head screw fi...
  • Page 22: Accessories

    If replacements parts are needed for your dryer, contact the source where you purchased your dryer, call 1-800- 944-9044 (in Canada 1-800-265-8352), or visit our website, www.frigidaire.com, for the Frigidaire Authorized Parts Distributor nearest you. CAUTION Failure to use accessories manufactured by...
  • Page 23: Table Of Contents

    Mesures de sécurité importantes ... 24-25 Exigences d’installation ... 26-32 Dimensions, appareil installé ... 33 Instructions d’installation ... 34-39 www.frigidaire.com États-Unis 1-800-944-9044 Sécheuse TA B L E D E S M AT I È R E S Inversion de la porte ... 40-43 Accessoires ...
  • Page 24: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, l’information contenue dans ces instructions doit être suivie afi n de réduire les risques d’incendie ou d’explosion ou pour prévenir les dommages matériels, les blessures ou la mort. Vous ne devez ni entreposer, ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs ou liquides infl...
  • Page 25: Inversion De La Porte

    AVERTISSEMENT Veuillez lire ces instructions au complet avant d’utiliser le sécheuse. Sachez reconnaître les symboles, les avertissements et les étiquettes de sécurité. Les mesures de sécurité présentées dans ce guide sont identifi ées par le mot AVERTISSEMENT ou ATTENTION selon le type de risque présenté ci- dessous.
  • Page 26: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION REMARQUE Étant donné les variations de tension possibles, l’utilisation de cette sécheuse avec une source d’alimentation produite par une génératrice à essence, solaire ou éolienne ou par toute autre source d’alimentation différente de celle fournie par les services publics n’est pas recommandée. Exigences électriques de la sécheuse électrique: CIRCUIT - Circuit indépendant de 30 ampères avec fusible temporisé...
  • Page 27 Exigences électriques de la sécheuse à gaz: CIRCUIT - Circuit indépendant de 15 ampères, polarisé et mis à la terre, avec fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE - Câble monophasé à deux fi ls mis à la terre, 120 volts, 60 Hz; courant alternatif. CORDON D’ALIMENTATION - La sécheuse est dotée d’un cordon d’alimentation de 120 volts à...
  • Page 28 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences du système d’évacuation Utilisez seulement des conduites métalliques rigides ou fl exibles d’au moins 10,2 cm (4 po) de diamètre, et une bouche d’évacuation qui possède un ou des volets qui s’ouvrent lorsque l’appareil est en fonction. Lorsque la sécheuse s’arrête, les volets se ferment automatiquement pour empêcher les infi...
  • Page 29 Exigences de système d’évacuation (suite) AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE Une sécheuse doit être évacuée vers l’extérieur. N’évacuez pas une sécheuse dans une cheminée, un mur, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou dans tout espace clos d’un bâtiment. La sécheuse produit de la charpie infl...
  • Page 30 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de système d’évacuation (suite) Installez les raccords mâles dans le bon sens : CORRECT Pour une installation où le système d’évacuation n’est pas décrit dans les tableaux, la méthode suivante doit être utilisée pour vérifi er la conformité du système : 1 Branchez un manomètre à...
  • Page 31 Installation dans une maison usinée ou mobile 1 L’installation DOIT être conforme à la norme Manufactured Home Construction and Safety Standard, titre 24 CFR, article 32-80 (anciennement désignée comme la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, titre 24, HUD, article 280) ou à...
  • Page 32 EXIGENCES D’INSTALLATION Exigences de dégagement (suite) Installation dans un Endroit en Retrait ou une Armoire 1 Une sécheuse installée dans une chambre à coucher, une salle de bains, un renfoncement ou un placard DOIT être évacuée vers l’extérieur. 2 Aucun autre appareil à combustion ne doit être installé...
  • Page 33: Dimensions, Appareil Installé

    DIMENSIONS DE L’INSTALLATION DE SÉCHEUSE 50.8” (129cm)* Avec la porte 29.75” (75.5cm)* grande ouverte À partir de l'avant de la porte lorsqu'elle est fermée Sécheuse autonome sur le plancher Plancher Sécheuse montée sur le socle optionnel Plancher * Pour obtenir ces dimensions de profondeur minimales, la sécheuse doit être ventilée tout droit par l'arrière.
  • Page 34: Instructions D'installation

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation électrique Vous trouverez ci-dessous les exigences pour l’installation électrique adéquate et sécuritaire de votre appareil. Le non-respect de ces instructions pourrait entraîner le risque de choc ou d’incendie. AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE • Cet appareil DOIT être adéquatement mis à la terre.
  • Page 35 Exigences de mise à la terre - Sécheuse électrique (Canada) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Un raccordement inadéquat du conducteur de mise à la terre de l’équipement peut accroître les risques de choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre de l’appareil, consultez un électricien qualifi...
  • Page 36 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion de gaz 1 Retirez le capuchon d’expédition de la conduite de gaz à l’arrière de l’appareil. IMPORTANT NE RACCORDEZ PAS la sécheuse à une alimentation en propane liquide sans avoir préalablement converti la soupape de gaz. Le nécessaire de conversion au propane liquide doit être installé...
  • Page 37 Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 3 fi ls Prise à 3 alvéoles (NEMA type 10-30R) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort.
  • Page 38 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Connexion électrique (sauf au Canada) - cordon à 4 fi ls Prise à 4 alvéoles (NEMA type 14-30R) AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE Le fait de ne pas débrancher l’appareil de sa source d’alimentation en électricité avant son entretien peut causer des blessures, voire la mort.
  • Page 39 Installation (générale) 1 Branchez la conduite d’évacuation au système d’évacuation extérieur (reportez-vous aux pages 28 à 30). L’utilisation d’un collier (pièce A) de 10,2 cm (4 po) est recommandée pour raccorder la sécheuse au système d’évacuation. Utilisez du ruban métallique pour sceller les autres joints. 2 Faites glisser soigneusement la sécheuse à...
  • Page 40: Inversion De La Porte

    INVERSION DE LA PORTE Dépose de la porte 1 Protégez la surface de travail, comme le dessus de la sécheuse ou le plancher près de la sécheuse, avec un chiffon doux ou une serviette. 2 Ouvrez la porte de la sécheuse et retirez les deux vis de la charnière.
  • Page 41 Inversion de la charnière 1 Enlevez délicatement les 2 petits bouchons circulaires qui se trouvent sur le panneau avant et conservez- les. Retirez le protecteur carré de la fente en « T » en le faisant glisser vers le haut et en le tirant vers l’extérieur, puis conservez-le.
  • Page 42 INVERSION DE LA PORTE Remontage de la porte 1 Repérez et enlevez le volet de la découpe de la charnière qui se trouve sur la partie externe de la porte. Installez la pièce dans le trou opposé de la partie externe de la porte. 2 Déposez l’ouverture de la partie interne de la porte sur les «...
  • Page 43 Remise en place de la porte 1 En tenant la porte à deux mains, insérez complètement la tige en « T » située à l’arrière de la charnière dans la fente en « T » se trouvant dans le panneau avant. Ensuite, baissez la porte de sorte que les trous de montage soient alignés.
  • Page 44: Accessoires

    1-800-944- 9044 (au Canada 1-800-265-8352), ou visitez notre site Web à l’adresse www.frigidaire.com, pour connaître le distributeur de pièces autorisé Frigidaire le plus près de chez vous. ATTENTION Tout défaut d’utiliser les accessoires fabriqués ou certifi...
  • Page 45 Instrucciones importantes de seguridad ... 46-47 Requisitos de instalación ... 48-54 Dimensiones de la secadora instalada ... 55 Instrucciones de instalación ... 56-61 www.frigidaire.com USA 1-800-944-9044 www.frigidaire.com EE. UU.1-800-944-9044 Í N D I C E Inversión de la puerta... 62-65 Accesorios ...
  • Page 46: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para su seguridad, debe seguir la información de esta guía para minimizar el riesgo de incendio o explosión o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o incluso la muerte. No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos o vapores infl...
  • Page 47 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las instrucciones antes de usar este secadora. Identifi cación de los símbolos, palabras y avisos de seguridad Las indicaciones de seguridad incluidas en este manual aparecen precedidas de un aviso titulado “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”, de acuerdo con el nivel de riesgo. Defi...
  • Page 48: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN NOTA Debido a posibles variaciones en el voltaje, no se recomienda utilizar esta secadora con electricidad generada a partir de generadores a gas, solares, eólicos ni de ninguna otra clase que no sean los empleados por su empresa de electricidad local.
  • Page 49: Requerimientos Del Suministro De Gas

    Requisitos eléctricos de la secadora a gas: CIRCUITO - Circuito individual de bifurcación de 15 amp., correctamente polarizado y con conexión a tierra con fusible de retardo de 15 amp. o con interruptor automático. SUMINISTRO ELÉCTRICO: corriente alterna de 2 cables, con conexión a tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz.
  • Page 50: Requisitos Del Sistema De Escape

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape Utilice solo un conducto de metal fl exible o rígido de 10,2 cm (4 pulgadas) de diámetro (mínimo) y una capucha de ventilación aprobada que tenga uno o más reguladores de tiro que se abran cuando la secadora esté en funcionamiento.
  • Page 51 Requisitos del sistema de escape (continuación) ADVERTENCIA PELIGRO DE INCENDIO Una secadora de ropa debe tener ventilación al exterior. No ventile la secadora a una chimenea, pared, techo, ático, pasajes entre pisos ni ningún espacio oculto de la vivienda. Las secadoras de ropa producen pelusa combustible.
  • Page 52 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos del sistema de escape (continuación) Instale los accesorios macho en la dirección correcta: CORRECTO En instalaciones en las que el sistema de escape no se describa en las tablas, se debe utilizar el siguiente método para determinar si dicho sistema es aceptable: 1 Conecte un manómetro inclinado o digital entre la secadora y el punto donde el tubo de escape se conecta con la secadora.
  • Page 53 Instalación en una casa rodante 1 La instalación DEBE cumplir con la actual Norma de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes, título 24 CFR, Parte 32-80 (que anteriormente se conocía como la Norma Federal de Seguridad y Construcción de Casas Rodantes [Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety], título 24, HUD parte 280) o la Norma CAN/CSAZ240 MH.
  • Page 54 REQUISITOS DE INSTALACIÓN Requisitos de despeje (continuación) Instalación en un Nicho o Armario 1 Una secadora instalada en un dormitorio, baño, nicho o armario, DEBE tener ventilación al exterior. 2 No se debe instalar ningún otro artefacto de combustión en el mismo armario que la secadora a gas.
  • Page 55: Dimensiones De La Secadora Instalada

    DIMENSIONES DE LA SECADORA INSTALADA 50.8” (129cm)* para destapar 29.75” (75.5cm)* abra la puerta al frente de la puerta cerrada secadora independiente sobre el piso línea del piso secadora colocada sobre pedestal opcional línea del piso * Para obtener estas dimensiones mínimas de profundidad, la secadora debe ser ventilada derecho hacia atrás.
  • Page 56: Instrucciones De Instalación

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación eléctrica Los siguientes son requisitos necesarios para la instalación eléctrica segura y correcta de su secadora. El no seguir estas instrucciones puede producir una descarga eléctrica y/o incendio. ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA • Este electrodoméstico DEBE estar debidamente conectado a tierra.
  • Page 57 Requisitos de conexión a tierra: secadora eléctrica (Canadá) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión incorrecta del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar un peligro de descarga eléctrica. Si no está seguro de haber realizado correctamente la conexión a tierra del artefacto, consulte a un electricista autorizado.
  • Page 58 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión de gas 1 Quite el tapón del tubo de gas en la parte trasera de la secadora. IMPORTANTE NO conecte la secadora al servicio de gas LP sin convertir la válvula de gas. El kit de conversión a gas LP debe ser instalado por un técnico califi...
  • Page 59 Conexión eléctrica (fuera de Canadá): trifi lar Receptáculo trifi lar (tipo NEMA 10-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente. 2 Extraiga el tornillo que sujeta la cubierta de acceso del bloque terminal que se encuentra en la esquina inferior de la parte trasera de la secadora.
  • Page 60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conexión eléctrica (fuera de Canadá): tetrafi lar Receptáculo tetrafi lar (tipo NEMA 14-30R) ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA El no desconectar el suministro eléctrico antes de realizar cualquier reparación puede ocasionar lesiones personales o incluso la muerte. 1 Desconecte el suministro eléctrico del tomacorriente.
  • Page 61 Instalación general 1 Conecte el tubo de escape al sistema de escape exterior (consulte las páginas 50 a 54). Se recomienda usar una abrazadera (pieza A) de 4” (10,2 cm) para conectar las secadora al sistema de ventilación de escape. Utilice cinta de papel de aluminio para sellar las demás uniones.
  • Page 62: Inversión De La Puerta

    INVERSIÓN DE LA PUERTA Cómo extraer la puerta 1 Proteja las superfi cies de trabajo planas, como la parte superior de la secadora o el piso cerca de ésta utilizando un paño o toalla suave. 2 Abra la puerta de la secadora y retire los dos tornillos de la bisagra.
  • Page 63 Inversión de la bisagra 1 Retire cuidadosamente los dos tapones redondos del panel delantero y guárdelos. Retire y guarde la cubierta cuadrada de la ranura en forma de “T” deslizándola hacia arriba y tirando de ella para retirarla. Mueva los 3 tapones al lado opuesto del panel delantero.
  • Page 64 INVERSIÓN DE LA PUERTA Reensamblaje de la puerta 1 Ubique y retire la compuerta del recorte de la bisagra del conjunto de la puerta exterior. Gírela y muévala al agujero opuesto en la puerta exterior. 2 Recueste la abertura de la puerta interior a un ángulo de 90 grados sobre los “hombros”...
  • Page 65 Reinstalación de la puerta 1 Mientras sostiene la puerta con ambas manos, introduzca la pieza en forma de “T” que se encuentra en la parte trasera de la bisagra en la ranura en forma de “T” del panel delantero y baje la puerta para alinear los agujeros de instalación.
  • Page 66: Accesorios

    Si su secadora necesita piezas de repuesto, comuníquese con el sitio donde la adquirió, llame al 1-800-944-9044 (en Canada 1-800-265-8352) o visite nuestro sitio web en www.frigidaire.com para ponerse en contacto con la distribuidora autorizada de repuestos Frigidaire más cercana a su domicilio.
  • Page 67: Remarques

    NOTES REMARQUES NOTAS...
Save PDF