Download Print this page
Olympus Camedia RM-CB1 Instructions

Olympus Camedia RM-CB1 Instructions

Remote cable

Advertisement

Quick Links

REMOTE CABLE
RM-CB1
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
1
2
1
E
Thank you for purchasing an Olympus remote cable. For best performance,
please read these instructions carefully before use.
This remote cable is a wired remote control with locking function, enabling easy
remote shooting when connected to an Olympus camera (only those specified) by
its plug. Please refer to your camera's instructions as well.
1
Remove the camera's remote control socket cap by turning it counter-
clockwise (a).
●In order to not lose the cap, attach it to the screwhole of the bottom of the
remote cable. Use clockwise turns (b).
2
Align the hollow of the remote cable plug with the remote control socket
projection on the camera, insert the plug into the socket and turn it clockwise .
●To detach the remote cable from the camera, turn the plug counter-clockwise
and pull it out.
1
Press the shutter button halfway to focus on the subject. Press it fully to take a
picture.
D
Wir bedanken uns für den Kauf dieses Olympus Kabelfernauslösers. Bitte lesen
Sie diese Anleitung vor der Ingebrauchnahme sorgfältig, um eine sachgemäße
und betriebssichere Handhabung zu gewährleisten.
Dieser Kabelfernauslöser kann an einer Olympus Kamera mit geeigneter
Kabelfernauslöser-Buchse zur Fernauslösung angeschlossen werden. Die
Auslösertaste kann wahlweise für Langzeitbelichtungen mittels Sperrknopf
arretiert werden. Bitte beachten Sie auch die zugehörigen Angaben in der
Bedienungsanleitung der Kamera.
1
Die an der Kamera befindliche Kabelfernauslöser-Buchsenkappe entfernen
(a).
●Um die Buchsenkappe nicht zu verlieren, sollte diese an der Unterseite des
Fernauslösergehäuses wie gezeigt festgeschraubt werden (b).
2
Den Kabelfernauslöser-Stecker auf die Kabelfernauslöser-Buchse ausrichten,
einsetzen und dann im Uhrzeigersinn festziehen.
●Zum Entfernen des Kabelfernauslösers erst den Stecker gegen den
Uhrzeigersinn drehen und dann abziehen.
1
Den Auslöser halb hinunterdrücken, um auf das Motiv scharfzustellen. Zum
Fotografieren den Auslöser vollständig hinunterdrücken.
1
b
ATTACHMENT
SHOOTING
ANBRINGUNG
ANWENDUNG
ATTACHMENT ANBRINGUNG
2
a
b
a
Locking (Bulb shooting, etc)
Before pressing the shutter button, slide the lock button in the direction of the
lock arrow. The shutter button will then lock when it is pressed fully.
Removing the lock
Slide the lock button in the opposite direction of the lock arrow.
Notes
●When shooting with the B(bulb) shutter, refer to your camera's instructions as
well.
●Before attaching the remote cable to the camera, turn off the camera to avoid
shooting pictures accidentally.
●When the remote cable is not in use over a long period time, make sure that the
lock button is in the release position.
●Do not pull the remote cable when it is connected to the camera.
●Do not leave the remote cable in places subject to extremely high temperatures,
such as a dashboard.
Specifications
Product type
Release mechanism : Lock function, two-step button switch
Cable length
Dimensions
Weight
Arretieren des Auslösers (bei Langzeitbelichtungen etc.)
Vor dem Auslösen den Sperrknopf in Pfeilrichtung schieben. In diesem Fall
bleibt der voll gedrückte Auslöser arretiert.
Ausrasten des Auslösers
Den Sperrknopf gegen die Pfeilrichtung schieben.
Hinweise
●Bei Langzeitbelichtung (arretierter Auslöser) bitte auch die zugehörigen Angaben
in der Kamera-Bedienungsanleitung beachten.
●Vor der Anbringung des Kabelfernauslösers die Kamera ausschalten, um ein
versehentliches Auslösen zu vermeiden.
●Bei längerem Nichtgebrauch des Kabelfernauslösers muss der Sperrknopf in der
Freigabeposition (keine Auslöserarretierung) stehen.
●Niemals am Kabel ziehen, wenn der Kabelfernauslöser an der Kamera
angeschlossen ist.
●Den Kabelfernauslöser niemals extrem hohen Temperaturen (z.B. auf der
Heckablage einem geschlossenen Fahrzeug etc.) aussetzen.
Technische Daten
Produktausführung
Auslösemechanismus : Arretierbarer Auslöser mit zwei Druckpunkten
Kabellänge
Abmessungen
Gewicht
SHOOTING ANWENDUNG
1
Remote cable
Kabelfernauslöser
: Wired remote control switch
: Approx. 110 cm (3.6 ft)
: 110 mm (4.3 in) (W) x 28 mm (1.1 in) (D) x 22 mm (0.9 in) (H)
: Approx. 72
(2.5 oz)
: Kabelfernauslöser
: Ca. 110 cm
: 110 (B) mm x 28 (T) mm x 22 (H) mm
: Ca. 72
Lock button
Sperrknopf
Shutter button
Auslöser

Advertisement

loading

Summary of Contents for Olympus Camedia RM-CB1

  • Page 1 This remote cable is a wired remote control with locking function, enabling easy Removing the lock remote shooting when connected to an Olympus camera (only those specified) by Slide the lock button in the opposite direction of the lock arrow.
  • Page 2 à distance quand il est raccordé Glisser le bouton de verrouillage dans le sens opposé de la flèche. à un appareil photo Olympus (uniquement les modèles spécifiés) par sa fiche. Remarques Veuillez-vous référer également au mode d’emploi de votre appareil photo.