Download  Print this page

Pioneer CD-SR100 User Manual

Steering remote control unit
Hide thumbs
   

Advertisement

CD-SR100
STEERING REMOTE CONTROL UNIT
UNIDAD DE CONTROL REMOTO DEL VOLANTE
LENKRAD-FERNBEDIENUNGSEINHEIT
UNITE DE TELECOMMANDE SUR VOLANT DE DIRECTION
TELECOMANDO DA VOLANTE
STUURAFSTANDSBEDIENING
PIONEER CORPORATION
4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A.
TEL: (800) 421-1404
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium
TEL: (0) 3/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936
TEL: 65-472-1111
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
Published by Pioneer Corporation.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia
Copyright © 2002 by Pioneer Corporation.
TEL: (03) 9586-6300
All rights reserved.
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada
Publication de Pioneer Corporation.
TEL: (905) 479-4411
Copyright © 2002 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V.
San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302
Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100
Printed in Malaysia
TEL: 55-5688-52-90
Imprimé en Malaisie
< CZR3238-A > E
< KNKFX/02A00000 >
• This product complies with the EMC Directives
• Este producto cumple con las Directivas EMC
(89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Directive
(89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE
(93/68/EEC).
(93/68/CEE).
• Dieses Produkt entspricht den EMC-Richtlinien
• Ce produit est conforme aux directives relatives à la
(89/336/EEC, 92/31/EEC) und CE-Markierungsrichtlinien
compatibilité électromagnétique (89/336/CEE,
(93/68/EEC).
92/31/CEE) et à la directive CE relative aux
marquages (93/68/CEE).
• Questo prodotto è conforme alle direttive EMC
• Dit product voldoet aan de eisen m.b.t.
(89/336/CEE, 92/31/CEE) e alla direttiva sul marchio
elektromagnetisme (89/336/EEC, 92/31/EEC) en CE
markering richtlijnen (93/68/EEC).
CE (93/68/CEE).
ENGLISH
ESPAÑOL
WARNING
ADVERTENCIA
• Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la
• Keep the lithium battery out of reach of children. Should the
pila fuese tragada, consulte con un médico
battery be swallowed, immediately consult a doctor.
inmediatamente.
• Avoid installing this unit in such a location where the
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación
operation of safety devices such as airbags is prevented by
de los dispositivos de seguridad tales como las bolsas de
this unit. Otherwise, there is a danger of a fatal accident.
aire sea impedida por esta unidad. De otra manera, hay el
• Avoid installing this unit in such a location where the
peligro de un accidente fatal.
operation of the steering wheel and the gearshift lever may
• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación
be prevented. Otherwise, it may result in a traffic accident.
del volante y la palanca de cambio sea impedida. De otra
• Do not operate this unit while manipulating the steering
manera, podría resultar en un accidente de tráfico.
wheel. Or it might result in a traffic accident.
• No opere esta unidad mientras maneja el volante, o podría
• In case you operate this unit unavoidably during driving,
resultar en un accidente de tráfico.
neglect looking ahead carefully. Otherwise, you will be
• En el caso de que inevitablemente opere esta unidad
ready to run the risk of being involved in a traffic accident.
mientras conduce, mire hacia adelante cuidadosamente. De
• If any of the following troubles occurs, immediately stop the
otro modo, prepárese para correr el riesgo de verse
use of this unit and consult with a dealer from whom you
implicado en un accidente de tráfico.
purchased this unit:
• Si ocurriera cualquiera de los siguientes problemas,
– the unit is smoking.
inmediatamente deje de usar esta unidad y consulte con el
– the unit is emitting abnormal odor.
concesionario a quien comprù esta unidad:
– a foreign object has entered the unit.
– la unidad emite humo.
– liquid has been spilled on or into the unit.
– la unidad emite olores anormales.
If you continue to use this unit without a remedy, the unit
– un objeto extraño ha entrado en la unidad.
may be damaged badly, which leads to a serious accident
– se ha derramado líquido sobre o dentro de la unidad.
or fire.
Si continúa utilizando esta unidad sin reparar el fallo, la
unidad se dañará aún más, lo que llevará a un serio
accidente o incendio.
CAUTION
PRECAUCION
• Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in
• No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego.
fire.
• Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice
• Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other
otros tipos de pilas con esta unidad.
types of battery with this unit.
• No toque la pila con instrumentos metálicos.
• No guarde la pila de litio con materiales metálicos.
• Do not handle the battery with metallic tools.
• Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las reglas
• Do not store the lithium battery with metallic materials.
gubernamentales o reglas de la institución pública del
• When disposing of used batteries, please comply with
medio ambiente aplicables en su país/área.
governmental regulations or environmental public
• Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila
institution's rules that apply in your country/area.
con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas.
• Always check carefully that you are loading battery with its
• La instalación de esta unidad requiere de técnicas
(+) and (–) poles facing in the proper directions.
especializadas y de experiencia. La instalación de esta unidad
• Installation of this unit requires specialized skills and
deberá ser encomendada al concesionario a quien comprù
experience. Installation of this unit should be entrusted to a
esta unidad.
dealer from whom you purchased this unit.
• Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con
• Install this unit using only the parts supplied with this unit.
la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o
If other parts are used, this unit may be damaged or
desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o
dismounted itself, which leads to an accident or trouble.
problema.
• Install this unit as required by this manual. Failure to do so
• Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla
may cause an accident.
en efectuar la instalación asÍ, podría causar un accidente.
• Do not install this unit near the doors where rainwater is
• No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable
likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the
que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión
unit may cause smoking or fire.
de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o
• The volume of the car stereo should be so adjusted that you
incendio.
can hear a loud sound occurring outside your car. If any
• El volumen del estéreo del coche deberá ajustarse de tal forma
happening sound outside your car is deafened by music
que se pueda escuchar un sonido fuerte que ocurre fuera del
coche. Si un sonido de fuera del coche fuese ensordecido por la
from the car stereo when you are driving, this condition can
música del estéreo cuando está conduciendo, esta condición
be a factor of being involved in a traffic accident.
podría ser un factor de la causa de un accidente de tráfico.
• Do not leave this unit free inside the car. When the car stops
• No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se
or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit
detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso.
is rolled and put under the brake pedal, it might prevent the
Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno,
driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure
esto podría evitar que el conductor haga el frenado
to fix this unit to the steering wheel.
debidamente, causando serios problemas. Asegúrese de fijar
• Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause
esta unidad al volante.
a fault.
• Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría
resultar en fallos.
DEUTSCH
FRANÇAIS
WARNUNG
AVERTISSEMENT
• Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten.
• Garder la pile au lithium hors d'atteinte d'enfants. Si une
Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt
pile est avalée, consulter immediatement un medecin.
Aufsuchen.
• Eviter d'installer cette unité dans un endroit où elle
• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den
empêche le fonctionnement d'un dispositif de sécurité,
Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags
comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque
beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen
d'accident fatal.
Unfalls besteht.
• Eviter d'installer cette unité dans un endroit où elle peut
• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo die
gêner l'utilisation du volant de direction et du levier de
Betätigung des Lenkrads und Schalthebels behindert werden
commande des vitesses. Cela pourrait provoquer un
kann, da es in diesem Fall leicht zu einem Verkehrsunfall
accident de la circulation.
kommen kann.
• Ne pas utiliser cette unité tout en manipulant le volant. Cela
• Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie das Lenkrad
bewegen. Dadurch könnte es zu einem Verkehrsunfall
pourrait provoquer un accident.
kommen.
• Au cas où cette unité doit absolument être utilisée en
• Sollte eine Bedienung dieses Geräts während des Fahrens
conduisant, ne pas quitter la route des yeux. Sinon il y a un
unvermeidlich sein, schauen Sie trotzdem immer nach vorn
risque d'être impliqué dans un accident.
auf die Straße. Andernfalls können Sie leicht in einen
• Si l'un des problèmes suivants se produit, arrêter
Verkehrsunfall verwickelt werden.
immédiatement d'utiliser cette unité et prendre contact avec le
• Stellen Sie in den folgenden Störungsfällen die Benutzung
distributeur où l'unité a été achetée:
dieses Geräts sofort ein und wenden Sie sich an den Händler,
– de la fumée sort de l'unité.
bei dem Sie es gekauft haben:
– l'unité dégage une odeur anormale.
– us dem Gerät kommt Rauch.
– un objet a pénétré dans l'unité.
– Das Gerät gibt einen anomalen Geruch ab.
– un liquide a été renversé sur ou dans l'unité.
– Ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen.
– Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät verschüttet worden.
Si cette unité continue à être utilisée sans prendre aucune
Wenn Sie das Gerät in diesen Fällen weiterhin benutzen,
mesure, elle peut être sérieusement endommagée et
kann es schwer beschädigt werden und einen ernsten Unfall
provoquer un grave accident ou un incendie.
oder Brand verursachen.
VORSICHT
ATTENTION
• Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen
• Ne pas recharger, demonter. chauffer une pile ni la jeter
oder ins Feuer werfen.
dans un feu.
• Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden.
• N'utiliser qu'une pile au lithium CR2032 (3 V) N'utiliser.
Niemals einen anderen Batterietyp für dieses Gerät
jamais d'autre type de pile avec cette unité.
verwenden.
• Ne pas manipuler la pile avec un outil métalligue.
• Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben.
• Ne pas ranger une pile au lithium avec des objects
• Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen
métalligues.
lagern.
• Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les
• Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den
règlements en vigueur dans le pays en matière de
Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets
conservation ou de protection de l'environnement.
entsorgt werden.
• Verifier toujours soigneusement de charger la pile avec ses
• Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, daß
poles (+) et (–) dans le bon sens.
Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung
• L'installation de cette unité nécessite des compétences et une
weisen.
expérience techniques spéciales. L'installation de cette unité
• Die Installation dieses Geräts verlangt besondere
doit être confiée au distributeur où cette unité a été achetée.
Fertigkeiten und Erfahrung und sollte daher dem Händler
• N'installer cette unité qu'en utilisant les pièces qui sont
anvertraut werden, bei dem Sie es gekauft haben.
fournies avec celle-ci. Si d'autres pièces sont utilisées,
• Für die Installation dieses Geräts sollten nur die
mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung
l'unité peut être endommagée ou se démonter, ce qui peut
anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich
provoquer un accident ou un problème.
lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann.
• Installer cette unité conformément à ce manuel. Sinon cela
• Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen
pourrait provoquer un accident.
Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem
• Ne pas installer cette unité près des portes où de l'eau de
Unfall kommen.
pluie peut la mouiller. La pénétration d'eau dans l'unité peut
• Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo
provoquer de la fumée ou un incendie.
Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät
• Le volume de l'auto-stéréo doit être réglé de sorte à pouvoir
eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung oder einen
entendre un bruit fort à l'extérieur de la voiture. Si un bruit
Brand verursachen.
se produisant à l'extérieur de la voiture est étouffé par la
• Die Lautstärke der Autostereo-Anlage sollte so eingestellt
musique de l'auto-stéréo pendant la conduite, cela peut être
werden, daß Sie laute Geräusche außerhalb Ihres Autos
hören können. Wenn die Musik in Ihrem Auto beim Fahren
un facteur contribuant à être impliqué dans un accident.
so laut ist, daß Sie alarmierende Außengeräusche nicht
• Ne pas laisser cette unité non fixée dans la voiture. Lors
mehr hören, kann das dazu führen, daß Sie in einen
d'un arrêt ou d'un virage, elle peut tomber sur le plancher.
Verkehrsunfall verwickelt werden.
Si l'unité roule et se place sous la pédale de frein, elle peut
• Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in
empêcher le conducteur de bien freiner et provoquer un
diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren auf den Boden
sérieux problème. Toujours fixer cette unité au volant de
fallen kann. Wenn das Gerät unter das Bremspedal rollt, kann
direction.
es den Fahrer beim Bremsen behindern, was einen schweren
• Ne pas démonter ni modifier cette unité. Cela pourrait la
Unfall zur Folge haben kann. Besfestigen Sie dieses Gerät
faire fonctionner mal.
unbedingt am Lenkrad.
• Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder
modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen
vetursacht werden.
ITALIANO
NEDERLANDS
AVVERTIMENTO
WAARSCHUWING
• Tenere la pila al litio fuori dalla portata dei bambini. Se si
• Houd de lithiumbatterij buiten het bereik van kleine
ingerisce accidentalmente la pila, consultare
kinderen. Raadpleeg direct een arts indien een batterij per
immediatamente un medico.
ongeluk is ingeslikt.
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove il
• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar
funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a
het de werking van veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld
gonfiaggio automatico possa essere ostacolato
een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan
dall'apparecchio. Altrimenti c'è rischio di incidenti mortali.
ernstige ongelukken veroorzaken.
• Evitare di installare questa unità in luoghi dove possa
• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar
interferire con l'uso del volante o della leva del cambio.
het het sturen of de bediening van de versnellingspook en
Altrimenti ne possono risultare incidenti stradali.
andere mechanismen zou kunnen hinderen. Een verkeerde
• Non usare questa unità mentre si gira il volante, altrimenti
plaats kan ernstige ongelukken veroorzaken.
potrebbe verificarsi un incidente stradale.
• Gebruik dit toestel niet terwijl u het stuur beweegt. Dit kan
• Nel caso sia inevitabile usare l'unità durante la guida, non
leiden tot een verkeersongeval.
trascurare di guardare la strada. Altrimenti si corre il rischio
• Als u het toestel per ongeluk bedient terwijl u aan het rijden
di essere coinvolti in incidenti stradali.
bent, moet u toch uw aandacht bij het verkeer houden. Doet
• Nel caso si verifichi uno dei seguenti problemi, cessare
u dit niet, dan loopt u gevaar het slachtoffer te worden van
immediatamente l'uso dell'unità e consultare il rivenditore
een verkeersongeval.
presso cui è avvenuto l'acquisto.
• Als zich een van de volgende problemen voordoet, dient u
– L'unità emette fumo.
het gebruik van dit toestel onmiddellijk te staken en de
– L'unità emette odori strani.
dealer van wie u het gekocht heeft te raadplegen:
– Un oggetto estraneo è penetrato nell'unità.
– er komt rook uit het toestel.
– Liquido è stato rovesciato su o dentro l'unità.
– er komt een vreemde geur uit het toestel.
Se si continua ad usare l'unità senza porre rimedio al
– er is een vreemd voorwerp in het toestel terecht gekomen.
problema, l'unità può essere seriamente danneggiata,
– er is vloeistof op of in het toestel terecht gekomen.
causando seri incidenti o incendi.
Als u het toestel blijft gebruiken zonder deze problemen te
hebben opgelost, kan het toestel ernstig beschadigd raken,
hetgeen kan leiden tot een ernstig ongeval of brand.
ATTENZIONE
LET OP
• Non ricaricare la pila, non smontarla, non esporla al calore
• Laad de batterij niet op, demonteer niet en gooi niet in een
e non eliminarla gettandola nel fuoco.
vuur.
• Usare soltanto una pila al litio CR2032 (3 V). Non usare mai
• Gebruik uitsluitend een CR2032 (3 V) lithiumbatterij. Het
pile di tipo diverso con questa unità.
gebruik van andere batterijen kan ernstige problemen
• Non prendere la pila servendosi di atterezzi metallici.
veroorzaken.
• Non riporre la pila al litio insieme a materiali metallici.
• Raak de batterij niet met metalen voorwerpen of
• Per eliminare le batterie usate, rispettare i regolamenti
gereedschap aan.
stabiliti dal governo o dagli enti pubblici per la tutela
• Bewaar de batterij niet samen met metalen voorwerpen.
dell'ambiente applicabili nel vostro paese/area geografica.
• Wanneer u de batterijen weggooit, dient u zich te houden
• Fare sempre attenzione ad inserire la pila con i suoi poli (+)
aan de in uw land/gebied daaromtrent geldende
e (–) rivolti nella direzione corretta.
regelgeving.
• L'installazione di questa unità richiede capacità e esperienza
• Controleer altijd zorgvuldig of u de batterijen met de (+) en
specializzate. L'installazione dell'unità deve essere affidata
(–) polen in de juiste richting heeft geplaatst.
al rivenditore presso cui è avvenuto l'acquisto.
• Voor het installeren van deze stuurafstandsbediening is
• Installare l'unità usando solo le parti in dotazione all'unità.
ervaring vereist. Laat het installeren derhalve over aan uw
Se si usano altre parti, questa unità può essere danneggiata
handelaar of de plaats van aankoop.
o smontata, causando incidenti o problemi.
• Installeer dit toestel uitsluitend met behulp van de met het
• Installare l'unità come precisato nel manuale. Altrimenti
toestel meegeleverde onderdelen. Bij gebruik van andere
potrebbero verificarsi incidenti.
onderdelen kan het toestel beschadigd of los raken, hetgeen
• Non installare l'unità vicino alle portiere dove acqua
kan leiden tot een ongeval of andere problemen.
piovana possa essere rovesciata sull'unità. La penetrazione
• Installeer de stuurafstandsbediening zoals in deze
di acqua nell'unità può causare l'emissione di fumo o
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Dit nalaten kan
incendi.
ongelukken veroorzaken.
• Il volume dell'autostereo deve essere regolato in modo che
• Installeer de stuurafstandsbediening niet in de buurt van de
sia possibile sentire forti suoni originati fuori dall'auto. Se
portieren waar het gemakkelijk aan regenwater wordt
suoni originati fuori dall'auto sono coperti dallla musica
blootgesteld. Vocht in de stuurafstandsbediening
dell'autostereo durante la guida, questo può portare ad
veroorzaakt mogelijk rook of brand.
incidenti stradali.
• Het volume van de autostereo moet zo worden ingesteld
• Non lasciare l'unità libera all'interno dell'auto. Quando si
dat u belangrijke geluiden van buiten uw auto kunt blijven
frena o si esegue una curva l'unità potrebbe cadere. Se
horen. Als dergelijke geluiden van buiten uw auto worden
l'unità va a finire sotto il pedale del freno può impedire al
overstemd door de muziek uit uw autostereo terwijl u aan
conducente di frenare bene e causare seri problemi.
het rijden bent, kan dit negatief bijdragen aan uw kans op
Assicurarsi di fissare l'unità al volante.
een ongeval.
• Non smontare o modificare questa unità. Ciò potrebbe
• Laat dit toestel in geen geval los rondslingeren in uw auto.
causare guasti.
Wanneer de auto stopt of een bocht maakt kan het toestel
dan namelijk op de vloer terecht komen en als het
vervolgens onder uw rempedaal rolt, kunt u niet meer
remmen, hetgeen tot allerlei narigheid kan leiden. U moet
dus dit toestel aan het stuur bevestigen.
• Haal dit toestel niet uit elkaar en breng er geen wijzigingen
in aan. Dit zal storingen veroorzaken.

Advertisement

Table of Contents
loading

  Related Manuals for Pioneer CD-SR100

  Summary of Contents for Pioneer CD-SR100

  • Page 1 Copyright © 2002 Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. hetgeen kan leiden tot een ernstig ongeval of brand. PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO, S.A. de C.V. San Lorenzo 1009 3er. Piso Desp. 302 Col. Del Valle Mexico, D.F. C.P. 03100...
  • Page 2: Technische Daten

    Names of Buttons (Fig.1) Nombres de los botones (Fig.1) Bezeichnung der Tasten (Abb.1) Nom des touches (Fig.1) Nome dei tasti (Fig.1) Namen van toetsen (Afb. 1) Buttons on the car stereo head unit and remote control unit Los botones en la unidad principal del sistema estéreo para Tasten am Auto-Stereo-Hauptgerät und an der Fernbedienung Les touches qui, sur l’autoradio et la télécommande, portent le I tasti presenti sull’apparecchio stereo dell’automobile e quelli...
  • Page 3 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Preparation Preparación Vorbereitung Préparation Preparativi Voorbereidingen Install the specified battery in this unit. Inserte la pila especificada en esta Setzen Sie eine Batterie vom angege-benen Mettre en place la pile spécifiée dans Installare la pila specificata nell’unità. Doe de opgegeven batterij in het toestel.
  • Page 4 Installation Instalación Einbau Installation Installazione Installeren WARNING ADVERTENCIA WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTIMENTO WAARSCHUWING • Avoid installing this unit in such a location where the • Evite instalar esta unidad en un lugar en el que la operación • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den •...