Download Print this page

Maytag DFC1500AAX-3 Care And Use Manual page 2

Food waste disposer

Advertisement

CHECK
iNSTALLATiON
DiMENSiONS
A: Disposer Height
/
B: Distance from bottom of sink
/
bowl to centerline of discharge
outlet. (Add 1/2" when stainless
steel sink is used.)
A
C: Distance from centerline of
|
the discharge outlet to end
!
of discharge tube.
D: Disposer Width
E: Distance from disposer vertical
centerline to centerline of
P-trap connection.
_,J___
3
B
i
:
1
i
i
i
i
F: Centerline of disposer discharge to centerline at waste pipe entering wall. (Dimension "F"
must be greater than 1/4" to prevent standing water in disposer.)
If replacing an existing disposer, skip ahead to Instruction 6.
i
If this is a first time installation, continue with Instruction
2.
J
DISCONNECT
SINK DRAIN
1. Loosen nut (A) at top of"P-trap" with pipe wrench (see Figure 2-1).
2. Loosen nut (B) at top of extension pipe. Remove extension pipe.
3. Loosen nut (C) at base of sink flange. (If nut is corroded or too tight, apply penetrating
lubricant.)
4. Push sink flange up through sink hole and remove it (see Figure 2-2).
5. Clean sink flange area of any putty or other debris.
2.
3.
1.
2.
3.
DISASSEMBLE
NEW DISPOSER
MOUNTING
ASSEMBLY
Insert wrenchette (or screwdriver)
into one mounting lug and hold lower mounting ring
securely with one hand (see Figure 3-1 ).With your other hand, turn mounting assembly
counterclockwise
to remove mounting assembly from lower mounting ring.
Turn mounting assembly over (see Figure 3-2) and loosen three mounting screws (A) until
you can access snap ring (B).
Use screwdriver to pry snap ring off of sink flange. Mounting assembly will now come
apart.
INSTALL
FLANGE
iN SINK HOLE
Roll 1/4 pound (4 oz.) of non-hardening
plumber's putty to make 3/4" thick rope to seal
around sink flange.
Apply putty evenly around sink hole in indentation left by sink flange (see Figure 4-1).
Align flange so text is readable, and press sink flange slowly but firmly into sink drain hole
to seat evenly on putty (see Figure 4-2). Use screwdriver or putty knife to scrape all putty
from edge of sink hole.
CAUTION
Do not use plumber's putty on any other disposer connection - it
may harm disposer and cause property damage.
ATTACH UPPER
MOUNTING
ASSEMBLY
TO SINK FLANGE
You may wish to place a weighted object in the sink to hold the sink flange in place. (Place a
towel under object in sink to prevent scratching.)
Reference Figure 5-1 for part identification.
1. Working from under sink, slip fiber gasket and metal backup ring (flat side up) over sink
flange.
2. Holding fiber gasket and backup ring in place, slip mounting ring over sink flange so it
seats against backup ring.
3. With the fiber gasket, backup ring, and mounting ring tight to sink bottom, slide snap ring
onto sink flange until it pops into groove on flange*.
4. Tighten three mounting screws up to sink until mounting assembly is seated tightly and
evenly against sink.
* Placing a thick, wide rubber band around the sink flange (above the snap ring groove) may
help hold parts in place while installing snap ring. (Remember to remove rubber band after
snap ring is installed.)
i lf you are replacing an existing disposer, go to Instruction
6.
If this is a first time installation, skip ahead to Instruction
7.
REVISE LAS DIMENSIONES
DE INSTALACION
A: Altura delTriturador.
B: Distancia del fondo de la taza del fregadero a la linea central de la salida de descarga. (ASada
1/2" si tiene un fregadero de acero inoxidable).
C: Distancia de la linea central de la salida de descarga al extremo del tubo de descarga.
D: Ancho delTriturador.
E: Distancia de la linea central vertical del triturador a la linea central de la conexi6n del sif6n 'P'.
F: Linea central de descarga del triturador a linea central del tubo de
desperdicios que va a la pared. (La dimensi6n 'F' debe ser mayor de 1/4" para evitar la
acumulaci6n de agua en el triturador).
Siesta
reemplazando un triturador existente, vaya directamente a la instrucci6n 6.
Si esta es una instalaci6n inicial, continue con la instrucci6n 2.
DESCONECTE
EL DRENAJE
DEL FREGADERO
1. Suelte la tuerca (A) ubicada en la parte superior del "sif6n P" utilizando la Ilave para tubos
(ver Figura 2-1).
2. Suelte la tuerca (B) ubicada en la parte superior del tubo de extensi6n. Retire el tubo de
extensi6n.
3. Suelte la tuerca (C) ubicada en la base del reborde del fregadero. (Si la tuerca esta corroida o
estb, muy apretada, aplique el lubricante indicado).
4. Empuje hacia arriba el reborde det fregadero a traves del orificio y refirelo (ver Figura 2-2).
5. Limpie el Area del reborde del fregadero, eliminando toda clase de
residuos.
1.
2.
3.
DESARME
EL CONJUNTO
DE MONTAJE
DELTRITURADOR
NUEVO
Inserte la Ilave peque_a (o el destornillador)
en una aleta de montaje y sostenga el anillo de
montaje inferior de manera flrme con una mano (ver la Figura 3-1). Con la otra mano, gire el
conjunto de montaje en sentido contrario de las manecillas del reloj para retirar el conjunto de
montaje del anillo de montaje inferior.
Gire el conjunto de montaje (ver Figura 3-2) y suelte los tres tornillos de montaje (A) hasta que
tenga acceso al anillo sujetador (B).
Utilice el destornillador para sacar el anillo sujetador del reborde del
fregadero. El conjunto de montaje estara ahora desarmado.
INSTALE
EL REBORDE
EN EL ORIFICIO
DEL FREGADERO
1. Enrolle 1/4 de libra (4 oz.) de masilla de plomero blanda hasta obtener una tira de 3/4" de
espesor para sellar alrededor del reborde del fregadero.
2. Aplique la masilla en cantidades iguales alrededor del orificio del fregadero en las marcas
dejadas pot el reborde del fregadero (ver Figura 4-1).
3. Alinee el reborde de manera que pueda leer el texto grabado, presione el reborde del fregadero
lenta pero flrmemente hasta que este en el orificio de drenaje del fregadero asentandolo de
manera pareja sobre la masilla (vet Figura 4-2). Utilice el destornillador
o el cuchillo para masilla
para eliminar todos los residuos de sellante del borde del orificio del fregadero
,APRECAUCION
No use masilla de plomero en ninguna otra conexi6n del eliminador de
res duos, s o hace puede da_ar e e m nador y causar da_os mater a es.
CONECTE
EL CONJUNTO
DE MONTAJE
SUPERIOR
AL
REBORDE
DEL FREGADERO
Usted puede colocar un objeto pesado en el fregadero para mantener el reborde en su lugar.
(Coloque una toalla debajo de dicho objeto para evitar rayones). Consulte la Figura 5-1 para
identificar las partes.
1. Trabajando por debajo del fregadero, pase el empaque de fibra y el anillo de soporte metalico
(parte plana hacia arriba) sobre el reborde del
fregadero.
2. Sosteniendo el empaque de fibra y et anillo de soporte en su lugar, mueva el anillo de montaje
sobre el reborde del fregadero, de manera que se asiente contra el anillo de soporte.
3. Apriete el empaque de fibra, anillo de soporte y anillo de montaje a la parte inferior del fregadero.
Mueva el anillo sujetador hacia el reborde del fregadero hasta que se asegure en la ranura
del reborde*.
4. Apriete los tres tornillos de montaje hasta que el conjunto de montaje este asentado firmemente
y de manera uniforme contra el fregadero.
*La colocaci6n de una banda de caucho ancha y gruesa alrededor del
reborde del fregadero (por encima de la ranura del anillo sujetador) puede ayudar a sostener las
partes en su lugar mientras instala el anillo sujetador. (Acu6rdese de retirar la banda de caucho
despu6s de instalar el anillo
sujetador).
Siesta
reemplazando un triturador existente, dirijase a la instrucci6n 6.
Siesta es una instalaci6n inicial, vaya directamente a la instrucci6n 7.
J
Model
A
B
C
D
E
DFC7500
12 3/4"
6 7/8"
4"
7 3/4"
5 3/4"
DFC6500*
15 7/8"
9 7/16"
4"
7 1/2"
5 3/4"
DFC5500
12 5/8"
6"
4"
7 1/4"
5"
DFC1500
12 5/8"
6"
4"
6 3/4"
5"
Indicates batch feed model
* Indica modelo de carga per tandas
* Indique le modele b, alimentation uenfielle
L
/
"P=Trap"
2=1
2=2
3=1
3=2
o
4=1
4=2
"
/_
_-_,.
/
Sink Flange
Reborde para Sumidero
Fiber Gasket
/
_
_--_ Empaque
de Fibra
Backup
Ring
__
_)__
Anillo de Soporte
Mounting
Ring __
_
_
Anillo de Montaje
Screws
(3)
_,__ H
--
Tornillos
(3)
Snap Ring
__
__
Anillo Sujetador
5-1
IVERIFIEZ
LES DIMENSIONS
D'INSTALLATION
A: Hauteur du broyeur
B: Distance b,partir de la partie inf6rieure de la cuvette de I'_vier jusqu'a la ligne centrale de la
sortie d'_vacuation. (Ajoutez Y2po Iorsqu'un _vier en acier inoxydable est utilise).
C: Distance b. partir de la ligne centrale de la sortie d'_vacuation jusqu'& la fin du tube
d'6vacuation.
D: Largeur du broyeur
E: Distance a partir de la ligne centrale verticale du broyeur jusqu'& la ligne centrale du
raccordement de siphon en P
F: Ligne centrale de I'_vacuation du broyeur jusqu'& la ligne centrale au tuyau de vidange entrant
dans lemur. (La dimension - F ,_dolt 8tre plus grande que ¼ po pour _viter de I'eau ne
reste dans le broyeur).
Si vous remplacez un broyeur d6j& en place, passez aux instructions
6.
S'il s'agit d'une installation pour la premiere fois, continuez avec les instructions 2.
DEBRANCHEZ
LAVIDANGE
DE EEVlER
1. Desserrez I'_crou (A) & [a partie sup6rieure du _,siphon en P ,, avec une cl_ & tuyau (voir figure
2-1).
2. Desserrez 1'6crou (B) en haut du tuyau de rallonge. Retirez le tuyau de rallonge.
3. Desserrer 1'6crou (C) b, la base du collet d'6vier. (Si 1'6crou est corrod6 ou trop serr6, appliquez
un lubrifiant p6n6trant).
4. Poussez le collet de 1'6vier vers le haut a travers le trou de I'evier et retirez le (voir figure 2-2).
5. Nettoyez la zone du collet d'6vier et enlevez toute trace de mastic ou autres d6bris.
DEMONTEZ
rENSEMBLE
DE MONTAGE
DU NOUVEAU
BROYEUR
1. Ins6rez la petite cl6 (ou un tournevis) dans une patte de montage et retenez le collier de montage
inferieur solidement d'une main (voir figure 3-1). De Fautre main, tournez I'ensemble de montage
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour enlever I'ensemble de montage du collier
de montage inf6rieur.
2. Tournez I'ensemble de montage de I'autre c6te (voir figure 3-2) et desserrez les trois vis de
montage (A) jusqu'a ce que vous puissiez acceder au collier de retenue (B).
3. En vous servant d'un tournevis, forcez le collier de retenue pour qu'il sorte du collet d'_vier.
Eensemble de montage se d_montera alors.
INSTALLEZ
LE COLLET
DANS LETROU
DE rEVlER
1. Roulez 1/4 livre (4 oz) de mastic de plombier non durcissant pour faire un cordelette de 3Apo
d'epaisseur afin de crier un joint hermetique autour du collet d'evier.
2. Appliquez le mastic uniform_ment autour du trou de I'_vier dans la partie renforc_e laiss_e par le
coltet d'evier (voir figure 4-1).
3. Pressez le collet d'_vier lentement mais fermement dans le trou de vidange de I'_vier pour I'asseoir
uniformement
sur le mastic (volt figure 4-2). Utilisez un tournevis ou un couteau a mastiquer pour
enlever tout le mastic du bord du trou de I'_vier.
_ATTENTiON
N'utilisez pas de mastic sur un autre raccord du broyeur a d_chets sous
pe ned endommager
e broyeur et d occas onner des d_g&ts mater e s.
FIXEZ EENSEMBLE
DE MONTAGE SUPERIEUR
AU COLLET
D'I_VlER
Vous voudrez peut-Stre placer un objet Iourd dans I'_vier pour maintenir en place le collet d'_vier.
(Placez une serviette sous I'objet dans I'evier pour eviter de rayer la surface). Ref_rez-vous a la figure
5-1 pour Fidentification des pieces.
1. En travaillant en dessous de I'_vier, glissez la garniture en fibre et la bague antiextrusion en metal
(c6t_ plat vers le haut) au-dessus du collet d'_vier.
2. En maintenant en place la garniture en fibre et la bague antiextrusion, faites glisser le collier de
montage sur le collet d'_vier de fa£_on& ce qu'il s'assoie contre la bague antiextrusion.
3. Avec la garniture en fibre, la bague antiextrusion et le collier de montage serres contre le fond
de I'_vier. Faites coulisser le collier de retenue dans le collet d'_vier jusqu'& ce qu'il s'enclenche
dans la rainure sur le collet*.
4. Serrez les trois vis de montage a I'_vier jusqu'& ce que I'ensemble de montage soit assis solidement
et uniform_ment contre I'_vier.
*Le fait de placer une large bande de caoutchouc _paisse autour du collet d'_vier (au-dessus de la
rainure du collier de retenue) peut faciliter le maintient des pi_ces durant I'installation du collier de
retenue. (Ne pas oublier d'enlever la bande de caoutchouc une fois le collier de retenue installS).
Si vous remplacez un broyeur d_j& en place, passez & I'instruction
6.
]
S'il s'agit de I'installation initiale, passez & I'instruction
7.
J
REMOVE
EXISTING
DISPOSER
1.Turn off electrical power at fuse box or circuit breaker.
Electric
Shock
* Turn off electrical power at fuse box or circuit breaker before
removing electrical cover plate.
, Disposer must be grounded. Improper connection can result in
electric shock.
_WARNING
Personal
Injury
• Do not position your head or body under disposer; unit could fall
during removal or installation.
2. Disconnect drain trap from disposer waste discharge tube with adjustable pliers (see Figure
6-1 ). (Also disconnect dishwasher drain connection, if applicable.)
3. Support disposer with one hand and insert end of wrenchette or screwdriver into right side
of one mounting lug on lower mounting ring (see Figure 6-2). Lift disposer slightly and
loosen lower mounting ring by pushing or pulling wrenchette or screwdriver to left until
disposer is free from mounting assembly.
(Disposer may be heavy - provide support.)
4. With electrical supply turned off, turn disposer upside down and remove electrical cover
plate (see Figure 6-3). Loosen green ground screw and remove wire nuts (see Figure 6-4).
Disconnect disposer wires from electrical supply wires. Loosen screw(s) on electrical clamp
connector and remove wires from disposer.
• If the new disposer mounting is the same as old one, remove mounting assembly from
disposer (instruction
3)
and go to Instruction
7.
• If the new disposer mounting is different from the old one (or you wish to replace the old sink
flange) you must complete Steps 5 =6 (below), and Instructions
2=5 (in previous column),
then continue with Instruction
7.
5. Loosen three mounting screws, pry snap ring off with screwdriver, and remove old mount-
ing assembly (see Figure 6-5). (Some mounting assembly removal requires additional
tools.)
6. Push old sink flange up through sink hole (see Figure 6-6). Use screwdriver or putty knife to
scrape all old putty from edge of sink hole.
CLEAN
SINK DRAIN LINE
Failure to clean sink drain line may result in drain line blockage.
1. Remove P-trap.
2. With drain auger, clear away all hardened waste material in horizontal drain line.
ll you are not connecting a dishwasher to disposer, go to Instruction
9.
PREPARE
DISHWASHER
DRAIN CONNECTION
(IF APPLICA-
BLE)
The knockout drain plug should only be removed if you are connecting a built-in dishwasher
to the disposer.
NOTE: If the dishwasher connection is made without removing the plug, the
dishwasher may overflow. (Connections
must comply with local plumbing codes.)
Remove Knockout
Plug
1. Lay disposer on its side and insert screwdriver into dishwasher inlet so tip rests on outer
edge of knockout plug.
2. Tap end of screwdriver handle with hammer until molded plug breaks loose (see Figure
8-1).
3. REMOVE LOOSE KNOCKOUT PLUG FROM INSIDE DISPOSER.
Attach Dishwasher
Drain Connector
If your dishwasher drain hose is 7/8" diameter, go to Instruction
9.
If your dishwasher drain hose is not 7/8" diameter, you must attach a dishwasher drain
connector to the dishwasher drain inlet. Follow the installation instructions with the connection
kit. (You will connect the dishwasher drain hose to the connector in Instruction
12.)
RETIRE ELTRITURADOR
EXISTENTE
1. Desactive la corriente el_ctrica en la caja de fusibles o el interruptor autom_.tico.
Descarga
El_ctrica
• Desactive la corriente el_ctrica en la caja de fusibles o el interruptor
automatico antes de retirar la placa de la cubierta el_ctrica.
• El triturador debera estar conectado a tierra. La conexi6n incorrecta puede
ocasionar descargas el_ctricas.
ADVERTE_CIA
Lesiones Personales
• No coloque su cabeza o cuerpo debajo del triturador; la unidad podria
caerse durante su instalaci6n.
2. Desconecte el sif6n del tubo de descarga de desperdicios del triturador
utilizando los alicates ajustables (ver Figura 6-1). (Tambi_n desconecte la conexi6n del drenaje
de la maquina lavadora de platos, si se aplica).
3. Sostenga el triturador con una mano e inserte el extremo de la Ilave peque_a o del destornil-
lador en la parte derecha de una aleta de montaje en el anillo de montaje inferior (ver Figura
6-2). Levante ligeramente el
triturador y suelte el anillo de montaje inferior empujando o halando la Ilave peque_a o el
destornillador
hacia la izquierda, hasta que el triturador est_ separado del conjunto de montaje.
(El triturador puede resultar pesado. Proporcione apoyo).
4. Teniendo la corriente el_ctrica apagada, voltee el triturador y retire la placa de la cubierta
el_ctrica (vet Figura 6-3). Suelte el tornillo a tierra verde y retire las tuercas para alambre
(ver Figura 6-4). Desconecte los alambres del triturador de los alambres el_ctricos. Suelte el
tornillo(s) del sujetador de cable y retire el cable (alambres) del triturador.
• Si el montaje del triturador nuevo es el mismo que el del viejo, retire el con-junto de montaje del
triturador (instrucci6n
3)
y dirijase a la instrucci6n 7.
• Si el montaje del triturador nuevo es diferente al del viejo (o usted desea reemplazar el
reborde del fregadero viejo), usted debera Ilevar a cabo los pasos 5 = 6 (a continuaci6n) y las
instrucciones
2 =5 (en la columna
anterior), y despu_s continuar con la instrucci6n 7.
5. Suelte los tres tornillos de montaje, saque el anillo sujetador utilizando
el destornillador
y retire el conjunto de montaje viejo (vet Figura 6-5).
(La remoci6n de algunos conjuntos de montaje requiere herramientas
adicionales).
6. Empuje el reborde del fregadero viejo a trav_s del orificio del fregadero (ver Figura 6-6). Utilice
el destornillador
o el cuchillo para masilla para eliminar todo el sellante viejo del borde del
orificio del fregadero.
LIMPIE LA LINEA DE DRENAJE
DEL FREGADERO
Si no limpia la linea de drenaje del fregadero podria ocurrir bloqueo
de la misma.
1. Retire el sif6n'P'.
2. Con un barreno para drenajes, elimine todo el material de desecho
endurecido en la linea de drenaje horizontal que va del sif6n hasta el
tubo principal.
i Si no va a conectar una maquina
platos
triturador, dirijase a
9._
lavadora de
al
la instrucci6n
J
PREPARE
LA CONEXION
DEL DRENAJE
DE LA MAQUINA
LAVA -
DORA DE PLATOS (Sl SE APLICA)
El tap6n de drenaje rompible Onicamente debera ser retirado Onicamente siva a conectar una
maquina lavadora de platos integral al triturador. NOTA - Si la conexi6n de lamb, quina lavadora de
platos se Ileva a cabo sin retirar el tap6n, la maquina lavadora de platos podria inundarse. (Las
conexiones deberan cumplir con los c6digos de plomeria local).
Retire EITap6n Rompible
1. Coloque el triturador sobre su parte lateral e inserte el destornillador
en la entrada de la
mb,quina lavadora de platos, de manera que la punta
descanse sobre el borde externo del tap6n rompible.
2. Golpee el extremo del agarre del destornillador
con un martillo hasta que rompa y suelte el
tap6n moldeado (ver Figura 8-1).
3. RETIRE ELTAPON ROMPIBLE SUELTO DEL INTERIOR DELTRITuRADOR.
Instale El Conector
del Drenaje de la M_quina Lavadora de Platos.
Si la manguera de drenaje de su mAquina lavadora de platos tiene un diAmetro de 7/8", dirijase
a la instrucci6n 9.
Si la manguera de drenaje de su maquina lavadora de platos no tiene un diametro de 7/8",
usted deberA instalar un conector para drenaje de la maquina lavadora de platos a la entrada del
drenaje. Siga las instrucciones de instalaci6n incluidas en el juego de conexi6n. (Usted conectara
la manguera de drenaje de la maquina lavadora de platos al conector en la instrucci6n
12).
[
6=1
6=2
6=1
6=2
6=1
6=2
8=1
DEMONTEZ
LE BROYEUR
DEJ.& EN PLACE
1. Coupez le courant _lectrique & la bofte & fusibles ou au disjoncteur.
Choc _lectrique
• Coupez le courant _lectrique & la bofte & fusibles ou au disjoncteur
avant d'enlever la plaque de couvercle _lectrique.
• Le broyeur dolt 8tre mis & la terre. Un mauvais raccordement peut
entrafner un choc _lectrique.
__AVERT,SSE_ENT_
Blessures
• Ne placer pas la tSte ni le reste du corps sous le broyeur ; I'appareil
pourrait tomber durant le d_montage ou I'installation.
2. D_branchez le siphon de vidange du tube d'_vacuation de vidange du broyeur en utilisant
des pinces reglables (voir figure 6-1). (Debranchez aussi le raccordement de vidange du lave-
vaisselle, le cas _ch_ant).
3. Retenez le broyeur d'une main et insurer I'extr_mit_ de la petite cl_ ou un tournevis dans le
c6t_ droit d'une patte de montage sur le collier de montage inf_rieur (volt figure 6-2). Levez
I_g_rement le broyeur et desserrez le collier de montage inf_rieur en poussant ou en tirant sur
la petite cl_ ou le tournevis vers la gauche jusqu'& ce que le broyeur se lib_re de I'ensemble
de montage.
(Le broyeur peut _tre Iourd - fournissez un support suffisant).
4. Avec I'alimentation _lectrique couple, tournez le broyeur & I'envers et retirez la plaque de
couvercle electrique (voir figure 6-3). Desserrez la vis verte de mise & la terre et retirez les serre-
fils (voir figure 6-4). Debranchez les fils du broyeur des ills d'alimentation
electrique. Desserrer la
ou les vis sur la bride de c&ble et retirez le c&ble (les ills) du broyeur.
e
e
Si le montage du nouveau broyeur est le mSme que I'ancien, retirez I'ensemble de montage du
broyeur (Instruction
3) et passez & I'instruction 7.
Si le montage du nouveau broyeur est different de I'ancien (ou si vous d_sirez remplacer I'ancien
collet d'_vier) vous devez r_aliser les _tapes 5 - 6 (ci-dessous), et les instructions 2 =5 (dans la
colonne pr_c_dente), puis continuer avec I'instruction
7.
5. Desserrez les trois vis de montage, forcez le collier de retenue pour le d_gager b,I'aide d'un
tournevis et retirez I'ancien ensemble de montage (voir figure 6-5). (Le d_montage de certains
ensembles de montage peut n_cessiter I'utilisation d'outils suppl_mentaires!.
6. Poussez I'ancien collet d'_vier en dehors du trou de I'_vier (voir figure 6-6). A I'aide d'un tournevis
ou d'un couteau & mastiquer, grattez I'ancien agent de scellement sur le rebord du trou de
I'_vier.
NETTOYEZ
LE CONDUIT
DEVIDANGE
DE I'EVlER
Le fait de ne pas nettoyer le conduit de vidange de I'_vier peut entrafner un blocage du conduit
de vidange.
1. Retirez le siphon en P
2. _, I'aide d'un furet, enlevez tous les mat_riaux de d_chets durcis dans le conduit de vidange
horizontal.
Si vous ne raccordez pas un lave-vaisselle au broyeur, passez & I'instruction 9.
PRi_PAREZ
LA CONNEXION
DEVIDANGE
DU LAVE-VAISSELLE
(LE CAS #CHI_ANT)
Le bouchon de vidange & enfoncer dolt _tre seulement retir_ si vous raccordez un lave-vaisselle
encastr_ au broyeur. REMARQUE
- Si le raccordement du lave-vaisselle est effectu_ sans enlever le
bouchon, le lave-vaisselle risque de d_border. (Les raccordements doivent se conformer aux codes
de plomberie Iocaux).
Retirez le bouchon
a d_foncer
1. Placez le broyeur sur son c6t6 et ins6rez un tournevis dans I'entr6e du lave-vaisselle de fa(2on &
ce que I'extr_mit_ repose sur le bord ext_rieur du bouchon & d_foncer.
2. Tapez sur I'extr_mit_ du manche du tournevis & I'aide d'un marteau jusqu'& ce que le bouchon
moule se detache (voir figure 8-1).
3. RETIREZ LE BOUCHON ,&.DEFONcER
UNE FOIS DETAcHE DE _NTERIEUR
DU BROYEUR.
Fixer le connecteur
de vidange du lave-vaisselle
Si le boyau de vidange de votre lave-vaisselle est d'un diam_tre de 7/8 po, passez & I'instruction
9.
Si le boyau de vidange de votre lave-vaisselle n'est pas un diam_tre de 7/8 po, vous devez raccorder
un connecteur
de vidange de lave-vaisselle & I'entr_e de vidange du lave-vaisselle. Suivez les
instructions d'installation
fournies avec la trousse de raccordement.
(Vous raccorderez the boyau de
vidange du lave-vaisselle au connecteur
dans I'instruction
12.)
CONNECT
DISPOSERTO
ELECTRICAL
SUPPLY
Electrical Shock
Hazard
Disconnect
e_ectrical power at fuse box or circuit breaker before installing
or servicing disposer.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or electrical
shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a permanently
connected disposer:
Disposer must be connected to a grounded, metal, permanent wiring system, or circuit conductors
must be accompanied
by equipment-grounding
conductor and connected to equipment-grounding
terminal or lead on disposer.
For a grounded, cord=connected disposer:
This appliance must be grounded to reduce the risk of electric shock. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk
of electric shock. If this appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conduc-
tor and a grounding plug, the plug must be plugged into an appropriate
outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug if provided with the appliance - if it will not
fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
There are two ways to connect electrical
power to your disposer:
1.) Direct wire
2.) Plug in cord - installed at factory
Disposer
Circuit Requirements
Ensure the following electrical requirements are met before connecting disposer to switch (see Figure
9-1 for typical direct wired electrical circuit diagram):
Remove fuse (or open the circuit breaker) before connecting disposer to circuit.
If junction box is used, connect the junction box to the switch on a separate 15 or 20 Amp, 115
Volt circuit with the appropriate cable. (Use 14 gauge wire with 15 Amp circuit, and 12 gauge
wire with 20 Amp circuit).
Batch feed disposers do not require a separate wall switch - switch is built into disposer and
disposer is wired directly into circuit.
If you install a double receptacle to handle other small kitchen appliances, include a wall switch in
disposer receptacle circuit and wire other receptacle directly to power source.
This disposer requires a switch with a marked"Off"
position (wired to disconnect all ungrounded
supply conductors) installed within sight of the disposer sink opening (1 HP minimum rating).
Connect
Disposer to Electrical
Supply/Ground
Disposer
Follow these instructions to direct wire the disposer. (If adding a cord and plug, follow the directions
included with the cord and plug).
1. Remove electrical cover plate (C) from bottom of disposer and pull out black (may have colored
stripe) and white wires (see Figure 9-1). DO NOT REMOVE CARDBOARD
INSULATION
SHIELD.
2. Run electrical cable through access hole (A) on bottom of disposer (with 1/2" conduit or 3/8" flex)
and secure with clamp connector.
3. Strip wires back approximately
1/2 inch. Connect white (neutral) electrical wire to white disposer
wire, and black (hot) electrical wire to black disposer wire (may have colored stripe) with wire
nuts (see Figure 9-1). Insulate wire connections with electrical tape, and push connections into
disposer housing without displacing cardboard insulation shield. Do not reinstall electrical plate
until disposer is properly grounded.
Once the circuit you are using is grounded at the service panel, attach the ground wire to the
green ground screw (B) in the electrical cover plate opening and secure the electrical plate (C)
(see Figure 9-1).
CONECTE
ELTRITURADOR
AL SUMINISTRO
ELECTRICO
Riesgo De Descarga
El_ctrica
Desconecte
el suministro
el_ctrico
desde la caja de fusibles
o el disyuntor
antes
de instalar o reparar
el triturador.
El incumplimiento
de esta instrucci6n
puede
ocasionar
la muerte
o una
descarga
el6ctrica.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
Instrucciones
para un triturador
de conexion permanente:
El triturador debe estar conectado a un sistema de cableado metalico, permanente con conexi6n a
tierra, o bien los conductores
del circuito deben estar acompaSados
de un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y conectados a un cable o terminal con conexi6n a tierra del equipo en
el triturador.
Instrucciones
para un triturador
con conexi6n
a tierra conectado pot cable:
Este aparato debe tener conexi6n a tierra a fin de reducir el riesgo de descarga el_ctrica. Si este
aparato estA equipado con un cable que tiene un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y
un enchufe de conexi6n a tierra, se debe conectar el enchufe a un tomacorriente
que est_ adecu-
adamente instalado y con conexi6n a tierra segOn los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA:
La conexi6n incorrecta del conductor de conexi6n a tierra del equipo puede
ocasionar una descarga el_ctrica. Consulte a un electricista calificado o especialista en repara-
clones si tiene dudas sobre la conexi6n a tierra del aparato. No cambie el enchufe que viene con el
aparato. Si no coincide con el tipo de tomacorriente,
pidale a un electricista calificado que instale
un tomacorriente
adecuado.
Hay dos maneras de conectar la alimentaci6n
el_ctrica
a su triturador
de desperdicios:
1.) Cableado directo
2.) Cord6n con enchufe instalado en la fabrica
Requisitos
del Circuito
delTriturador
AsegOrese de que scan cumplidos los siguientes requisitos el_ctricos antes de conectar el triturador
al interruptor (ver Figura 9-1 para ver un diagrama fipico del circuito el_ctrico con alambrado directo):
Retire el fusible (o abra el interruptor automatico) antes de conectar el triturador al circuito.
Si usa una caja de conexiones, conecte la caja de conexiones al interruptor en un circuito
independiente
de 115 voltios, 15 6 20 amperios con el cable adecuado. (Utilice alambre calibre 14
con el circuito de 15 amperios y alambre calibre 12 con el circuito de 20 amperios).
Los trituradoresde
carga por tandas no requieren de un interruptor de pared separado. El
interruptor se encuentra incorporado en el triturador y el triturador esta conectado directamente
al circuito.
Si instala un tomacorriente
doble para conectar otros utensilios de cocina pequeSos, incluya un
interruptor de pared en el circuito del tomacorriente
del triturador y conecte otro tomacorriente
directamente
a la fuente de corriente el_ctrica.
Este triturador requiere de un interruptor que tenga la posici6n "Off" marcada (instalado para
desconectar todos los conductores
de suministro no conectados a tierra) instalado a una
distancia cercana de la apertura del fregadero donde esta el triturador (capacidad m}nima de
1 HP).
Conecte eITriturador
al Suministro
El_ctrico/Conecte
aTierra elTriturador
Siga estas instrucciones para instalar el triturador de manera directa. (Siva a aSadir un cable y un
enchufe, siga las instrucciones
incluidas con el cable y el enchufe).
1. Retire la placa de la cubierta el_ctrica (C) de la parte inferior del triturador y saque los alambres
blanco y negro (vet Figura 9-1). NO RETIRE EL ESCUDO DE AISLAMIENTO
DE CARTON.
2. Pase ta linea el_ctrica a trav_s del orificio de acceso (A) ubicado en ta parte inferior del triturador
(con conducto de 1/2" o flexible de 3/8") y
asegurela con el conector del sujetador.
3. Elimine la envoltura plastica de los alambres aproximadamente
1/2 pulgada. Conecte el alambre
el_ctrico blanco (neutro) al alambre blanco del triturador, y el alambre el_ctrico negro (vivo) al
alambre negro (may have colored stripe) del triturador utilizando las tuercas para alambre o
soldadura (ver Figura 9-1 ). Aisle las conexiones de los alambres con cinta aislante y coloque
las conexiones en el interior del triturador. No vuelva a instalar la placa el_ctrica hasta que el
triturador haya sido conectado a tierra de manera adecuada.
Cuando el circuito que esta usando esta conectado a tierra en el panel de servicio, conecte el
alambre a tierra al tornillo de conexi6n a tierra verde de la apertura de la placa de la cubierta
el_ctrica y asegure la placa el_ctrica (C) (ver Figura 9-1 ).
Electrical Shock
Hazard
Electrically
ground disposer. Connect ground wire to green ground
screw in electrical cover plate opening. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
can result in death, fire, or
electrical shock.
Riesgo
De Descarga
Electrica
Triturador
con conexi6n
el_ctrica
a tierra.
Conecte
el cable a tierra
con un tornillo
verde de conexi6n
a tierra
en la abertura
de la placa
de recubrimiento
el_ctrico.
No utilice
un cable de extensi6n.
El
incumplimiento
de estas
instrucciones
puede ocasionar
la muerte,
un incendio o una descarga
electrica.
Danger
de choc electri_ue
Mettez le broyeur _lectriquement
_ la terre. Raccordez le fil de terre
la vis de terre verte darts rouverture de plaque du couvercle _lectrique.
N'utilisez pas un fil de rallonge.
Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut en r_su_ter un d_c_s,
un incendie ou un choc _lectrique.
B
A
9=1
Electrical Shock
Hazard
Plug into a grounded 3=prong out_et. Do not remove ground prong.
Do not use an adapter. Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death, fire, or
e_ectrical shock.
Riesgo
De Descarqa
Electrica
Enchufe en un tomacorriente
para 3 patas conectado
a tierra.
No elimine la pata de conexi6n a tierra. No utilice un adaptador.
No utilice un cable de extensi6n. El incumplimiento de estas
instrucciones puede ocasionar la muerte, un incendio o una
descarga el_ctrica.
Danqer
De Choc _;lectri_ue
Branchez darts une prise _ 3 trous avec prise de terre. N'enlevez pas
la tige de prise de terre. N'utilisez pas d'adaptateur.
N'utilisez pas de
fil de rallonge.
Si ces instructions ne sont pas suivies, il peut en r_sulter un d_c_s,
un incendie ou un choc _lectrique.
RACCORDEZ
LE BROYEUR
A UNE SOURCE
ELECTRIQUE
Danger De Choc Electrique
D_branchez le courant _lectrique _ la boite de fusibles ou au
disjoncteur
avant d'installer
ou de r_parer le broyeur.
Si cette precaution n'est pas prise, il peut en resulter un choc
_lectrique ou la mort.
iNSTRUCTiONS DE IVllSE_, LATERRE
Pour un broyeur
raccord_
d'une
fa£on
permanente:
Le broyeur doit _tre raccord_
& un syst_me de c&blage
m_tallique
permanent
mis & la terre, ou des
conducteurs
de circuit doivent _tre accompagn_s
par un conducteur
de mise & la terre de I'_quipement
et raccord_ & la borne de mise & la terre de I'_quipement
ou au fil de mise & la terre sur le broyeur.
Pour un broyeur
mis _ la terre, raccord_
par fih
Cet appareil
dolt _tre mis & la terre afin de minimiser
le risque de choc _lectrique.
En cas de mauvais
fonctionnement
ou de panne, la prise de terre fournit un passage
de moindre
r_sistance
pour le courant
_lectrique
afin de r_duire le risque de chocs _lectriques.
Si cet appareil
est _quip_ d'un fil ayant un
conducteur
avec mise & la terre sur I'_quipement
et d'une fiche de mise & la terre, cette fiche dolt _tre
branch_e
dans une prise appropri_e,
convenablement
install_e, et mise & la terre conform_ment
aux
codes et ordonnances
Iocaux.
AVERTISSEMENT:
Le mauvais
raccordement
du conducteur
de mise & la terre de I'_quipement
peut
entra_ner un risque de choc _lectrique.
V_rifiez aupr_s d'un _lectricien
ou r_parateur
qualifi_ si vous avez
des doutes quant & savoir si I'appareil est convenablement
mis & la terre. Ne modifiez
pas la fiche si
celle-ci est fournie avec I'appareil
- si elle ne s'adapte
pas & la prise, faites installer une prise conven-
able par un _lectricien
qualifi&
II existe deux mani_res de connecter I'alimentation
_lectrique
_ votre broyeur _ d_chets
:
1.) C&ble direct
2.) Cordon enfichable - instatle & I'usine
Exigences
concernant le circuit du broyeur
Assurez-vous
que les exigences _lectriques suivantes sont respect_es avant de raccorder le broyeur &
Finterrupteur (voir figure 9-1 concemant
le schema de circuit electrique typique & c&blage direct) :
Retirez le fusible (ou couper le disjoncteur) avant de raccorder le broyeur au circuit.
Si une bofte de jonction est utilis_e, raccordez la bofte de jonction & I'interrupteur sur un circuit
separe de 15 ou 20 A, 115 volts dote du c&ble appropri& (Utilisez du fil de calibre 14 (AWG) avec
un circuit de 15 A, et du fil de calibre 12 (AWG) avec un circuit de 20 A).
Les broyeurs b,alimentation s_quentielle n'ont pas besoin d'un interrupteur mural & part-
I'interrupteur est incorpor_ dans le broyeur et le broyeur est c&bl_ directement au circuit.
Si vous installez une double prise pour permettre I'utilisation d'autres petits appareils m_nagers
pour la cuisine, vous devrez inclure un interrupteur mural dans le circuit de la prise pour le broyeur
et raccorde I'autre prise directement & la source d'alimentation.
Ce broyeur a besoin d'un interrupteur avec une position _ ArrSt _ (Off) bien marquee (c&bl_ pour
d_brancher tousles conducteurs
d'approvisionnement
non mis & la terre) install_ & un endroit
permettant de voir I'ouverture d'_vier du broyeur (indice minimum de 1 CV).
Raccordez
le broyeur _ I'approvisionnement
_lectrique/mise
a la terre du broyeur
Suivez ces instructions pour c&bler directement le broyeur. (Si vous ajouter un cordon ou une fiche,
suivez les instructions incluses avec le filet la fiche).
1. Retirez la plaque de couvercle _lectrique de la partie inf_rieure du broyeur et retirez les fils noir et
blanc (voir figure 9-1). NE RETIREZ PAS LE PROTECTEUR
D'ISOLANT
EN CARTON.
2. Faites passez le c&ble _lectrique & travers le trou d'acc_s (A) a la partie inf_rieure du broyeur
(avec conduit de Y_po ou conduit flexible de 3/8 poet fixez & Faide d'un dispositif de raccordement
avec serrage).
3. D_nudez les fils sur environ 1/2 pouce. Raccordez le fil _lectrique blanc (neutre) au fil blanc du
broyeur, et le fil _lectrique noir (chaud) au fil noir (peut porter une bande de couleur) du broyeur
en utilisant des serre-fils (voir figure 9-1). Isolez les raccordements
des fils avec un ruban isolant,
et poussez les raccordements dans le carter du broyeur sans d_placer le protecteur d'isolant en
carton. Ne r_installez pas la plaque _lectrique tant que le broyeur n'aura pas _t_ convenablement
mis & la terre.
Si le circuit que vous utilisez est mis & la terre au panneau electrique, reliez le fil de mise & la terre
& la vis de terre verte (B) dans I'ouverture de la plaque de couverde _lectrique et fixez la plaque
electrique (C) (volt figure 9-1).
Si le circuit que vous utilisez n'est pas mis & la terre au panneau _lectrique, r_alisez les _tapes 4
et 5 (ci-dessous).
4.
Fixer une Iongueur de fil de cuivre au moins aussi _paisse que le fil d'alimentation
vers la vis de
mise b. la terre verte (B) et faites passer le fil vers I'ext_rieur jusqu'& I'ouverture de la plaque de
couvercle _lectrique. Fixez la plaque de couvercle _lectrique (C).
5. Si un tuyau d'eau froide est en metal continu depuis I'_vier jusqu'& la terre, fixez I'extremit_ libre
du fil de mise & la terre & votre tuyau d'eau froide (utilisez un _trier de serrage de mise & la
terre homologu_
UL). (Si un tuyau non m_tallique est utilis_ dans les raccordements
d'eau &
la maison ou comme tuyau d'approvisionnement
en eau, vous devrez demander & un _lectricien
qualifi_ d'installer une prise de terre adequate).

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Dfc7500Dfc6500Dfc5500Dfc1500