Download Print this page

Panasonic DMW-DCC6 Operating Instructions page 2

Dc coupler

Advertisement

FRANÇAIS
Pour le Canada
DMW-DCC6
N° de modèle
Panasonic Canada Inc.
Ce coupleur c.c. a été conçu exclusivement pour les
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
appareils photos numériques Panasonic et sert à
raccorder l'adaptateur secteur à l'appareil photo
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
numérique.
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
Assurez-vous de toujours utiliser un adaptateur
exempt de défauts de matériaux et de main-d'œuvre
secteur de marque Panasonic (modèle DMW-AC8;
dans un contexte d'utilisation normale pendant la
période indiquée ci-après à compter de la date d'achat
en option).N'utilisez aucun autre adaptateur que le
original et, dans l'éventualité d'une défectuosité,
DMW-AC8. Ceci pourrait entraîner des défauts de
accepte, à sa discrétion, de (a) réparer le produit avec
fonctionnement.
des pièces neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le
produit par un produit neuf ou remis à neuf d'une valeur
∫ Comment l'utiliser
équivalente ou (c) rembourser le prix d'achat. La
Préparatifs:
décision de réparer, remplacer ou rembourser
appartient à Panasonic Canada Inc.
Mettez l'appareil hors marche.
Raccordez le câble c.a. à l'adaptateur secteur et
Appareils photo
branchez-le dans une prise secteur.
numériques
Raccordez le coupleur c.c. à l'adaptateur
Périphériques pour
secteur et à l'appareil photo numérique.
appareils photo
numériques
A: Couvercle du logement de la carte/batterie
B: Coupleur c.c.
Accessoires d'appareils
photo numériques
C: Couvercle du coupleur c.c.
D: Adaptateur secteur
E: Câble c.a.
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur
original d'un des produits de marque Panasonic
Tirez pour ouvrir le couvercle du logement de la
indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en
carte/batterie et le couvercle du coupleur c.c., puis
cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au
connectez le coupleur c.c. au boîtier de l'appareil
Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas
photo. Tirez le câble à travers l'ouverture comme
avoir été « vendu tel quel » et doit avoir été livré à l'état
indiqué dans l'illustration, puis fermez le couvercle du
neuf dans son emballage d'origine.
logement de la carte/batterie.
Prenez soin de ne pas accrocher le câble en fermant
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU
TITRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
le couvercle du logement de la carte/batterie.
PRÉSENTATION D'UN REÇU D'ACHAT OU DE
∫ Précautions d'utilisation
TOUTE AUTRE PIÈCE JUSTIFICATIVE DE LA DATE
D'ACHAT ORIGINAL, INDIQUANT LE MONTANT
Assurez-vous de lire le manuel d'utilisation de votre
PAYÉ ET LE LIEU DE L'ACHAT, EST REQUISE.
appareil photo numérique.
Si le coupleur c.c. n'est pas nécessaire, débranchez-
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
le de l'adaptateur secteur et de l'appareil photo.
L'appareil photo chauffe pendant l'utilisation. Ceci
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou
n'est pas un défaut de fonctionnement.
à un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l'usure
∫ Spécifications
normale ni les dommages esthétiques. La présente
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
Dimensions:
Environ 31 mm (L)k45 mm
subis pendant le transport, les défaillances causées par
(H)k20 mm (P)
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc. ni
[1,22 po (L)k1,77 po
celles résultant d'un accident, d'un usage abusif ou
(H)k0,79 po (P)]
impropre, de négligence, d'une manutention
inadéquate, d'une mauvaise application, d'une
(sauf pour les câbles)
altération, d'une installation ou de réglages impropres,
Longueur du câble: Environ 115 mm/4,53 po
d'un mauvais réglage des contrôles de l'utilisateur, d'un
Environ 16 g/0,0353 lb
Masse:
mauvais entretien, de piles inadéquates, d'une
surtension temporaire, de la foudre, d'une modification,
-Si vous voyez ce symbole-
de la pénétration de sable, de liquides ou d'humidité,
Informations relatives à l'évacuation des déchets,
d'une utilisation commerciale (dans un hôtel, un
bureau, un restaurant ou tout autre usage par affaires
destinées aux utilisateurs d'appareils électriques et
ou en location), d'une réparation effectuée par une
électroniques (appareils ménagers domestiques)
entité autre qu'un centre de service Panasonic agréé
Lorsque ce symbole figure sur les
ou encore d'une catastrophe naturelle.
produits et/ou les documents qui les
Les piles sèches, les cartouches d'encre et le papier
accompagnent, cela signifie que les
sont également exclus de la présente garantie.
appareils électriques et
Les piles rechargeables sont couvertes par une
électroniques ne doivent pas être
garantie de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la
jetés avec les ordures ménagères.
date d'achat original.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE
REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
recyclage appropriés, envoyez-les
OU IMPLICITE, INCLUANT LES GARANTIES
dans les points de collecte désignés,
IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA
où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains
COMMERCIALISATION ET UN USAGE
pays, il est possible de renvoyer les produits au
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N'AURA
revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.
D'OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR
En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez
TOUT DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU
à la conservation des ressources vitales et à la
CONSÉCUTIF RÉSULTANT DE L'UTILISATION DE
CE PRODUIT OU DÉCOULANT DE TOUTE
prévention des éventuels effets négatifs sur
DÉROGATION À UNE GARANTIE EXPRESSE OU
l'environnement et la santé humaine qui pourraient
IMPLICITE. (À titre d'exemples, cette garantie exclut
survenir dans le cas contraire.
les dommages relatifs à une perte de temps, le
Afin de connaître le point de collecte le plus proche,
transport jusqu'à et depuis un centre de service agréé,
veuillez contacter vos autorités locales.
la perte ou la détérioration de supports ou d'images, de
Des sanctions peuvent être appliquées en cas
données ou de tout autre contenu en mémoire ou
d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément
enregistré. Cette liste n'est pas exhaustive et n'est
fournie qu'à des fins explicatives.)
à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l'Union européenne
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
électriques et électroniques, contactez votre
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
revendeur ou fournisseur.
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
Informations sur l'évacuation des déchets dans les
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi
pays ne faisant pas partie de l'Union européenne
avoir d'autres droits pouvant varier selon votre province
ou territoire de résidence.
Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez
SERVICE SOUS GARANTIE
contacter les autorités locales ou votre revendeur
afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.
Pour tout renseignement sur les produits et de
l'assistance technique, veuillez communiquer avec :
Centre de service à la clientèle :
Téléphone :
Télécopieur : (905) 238-2360
Lien courriel : lumixconcierge@ca.panasonic.com
Pour le remplacement d'un produit défectueux pendant
la période de la garantie, veuillez communiquer avec le
revendeur d'origine ou notre centre de service à la
clientèle.
DEUTSCH
DMW-DCC6
Model Nr.
Das DC-Verbindungskabel ist ausschließlich für
Digitalkameras von Panasonic vorgesehen und dient
als Verbindungsstück zwischen Netzteil und Kamera.
Verwenden Sie nur das Originalnetzteil von
Panasonic (DMW-AC8; Sonderzubehör). Es darf nur
das DMW-AC8 Netzteil verwendet werden. Andere
Netzteile können zu Fehlfunktionen führen.
∫ So verwenden Sie das Kabel
Vorbereitung:
Schalten Sie die Kamera aus.
Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an und
stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Verbinden Sie das Netzteil und die
Un (1) an, pièces et
main-d'œuvre
Digitalkamera mit dem DC-Verbindungskabel.
Un (1) an, pièces et
A: Karten-/Akkufach-Abdeckung
main-d'œuvre
B: DC-Verbindungskabel
C: Abdeckung für den Anschluss des DC-Verbindungskabels
Quatre-vingt-dix (90)
D: Netzteil
E: Netzkabel
jours, pièces et main-
d'œuvre
Öffnen Sie die Karten-/Batterieklappe und die
Abdeckung des DC-Verbindungsstücks und bringen
Sie das Verbindungsstück am Kameragehäuse an.
Ziehen Sie das Kabel wie in der Abb. dargestellt
durch die Öffnung und schließen Sie die Karten-/
Batterieklappe wieder.
Achten Sie darauf, dass das Kabel beim Schließen
der Klappe nicht eingeklemmt wird.
∫ Sicherheitshinweise für die
Verwendung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer
Digitalkamera sorgfältig durch.
Trennen Sie das DC-Verbindungskabel vom Netzteil
und von der Kamera, wenn es nicht benötigt wird.
Die Kamera erwärmt sich während des Betriebs.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion.
∫ Technische Daten
Abmessungen: ca. 31 mm (B)k45 mm (H)k20 mm
(T)
(ohne Kabel)
Kabellänge:
ca. 115 mm
ca. 16 g
Gewicht:
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten
bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer
vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung,
Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den
eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos
entgegennehmen.Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert
mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und
Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in
Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische
Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere
Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
1-800-99-LUMIX (1-800-995-8649)
ITALIANO
Conecte el adaptador DC al adaptador de CA
DMW-DCC6
y a la cámara digital.
Modello N.
A: Tapa de la tarjeta/batería
Questo DC coupler deve essere utilizzato
B: Adaptador DC
esclusivamente con fotocamere digitali Panasonic,
C: Tapa del adaptador DC
per il collegamento tra l'adattatore CA e la
D: Adaptador de CA
fotocamera digitale.
E: Cable de CA
Utilizzare sempre un adattatore CA Panasonic
originale
Tire para abrir la tapa de la tarjeta/batería y la tapa
(DMW-AC8; opzionale). Non utilizzare adattatori CA
de adaptador DC y conecte éste último al cuerpo de
diversi dal modello DMW-AC8. In caso contrario è
la cámara. Saque fuera el cable a través de la
possibile che si verifichino dei malfunzionamenti.
abertura como se muestra en la figura y, luego, cierre
la tapa de la tarjeta/batería.
∫ Utilizzo
Tenga cuidado de no agarrar el cable cuando va a
Preparazione:
cerrar la tapa de la tarjeta/batería.
Spegnere la fotocamera.
∫ Precauciones para el uso
Collegare il cavo CA all'adattatore CA e ad una presa
di corrente.
Lea las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
Collegare il DC coupler all'adattatore CA e
Si no es necesario el adaptador DC, entonces quítelo
alla fotocamera digitale.
del adaptador de CA y de la cámara digital.
La cámara se calienta durante el uso. Esto no es un
A: Sportello scheda/batteria
funcionamiento defectuoso.
B: DC coupler
∫ Especificaciones
C: Coperchio DC coupler
D: Adattatore CA
Dimensiones:
E: Cavo CA
Aprire lo sportello della scheda/della batteria e la
Lomgitud del cable: Aprox. 115 mm
coperchio del DC coupler, quindi collegare il DC coupler
Peso:
al corpo della fotocamera. Far passare il cavo
-Si ve este símbolo-
attraverso l'apertura come illustrato in figura, quindi
chiudere lo sportello della scheda/della batteria.
Información sobre la eliminación para los usuarios de
Fare attenzione che il cavo non rimanga impigliato
equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares)
quando si chiude lo sportello della scheda/della
batteria.
∫ Precauzioni per l'uso
Leggere le istruzioni per l'utilizzo della fotocamera
digitale.
Se il DC coupler non è necessario, rimuoverlo
dall'adattatore CA e dalla fotocamera digitale.
La fotocamera si riscalda durante l'utilizzo. Non si
tratta di un malfunzionamento.
∫ Specifiche
coste alguno. En algunos países existe también la
posibilidad de devolver los productos a su minorista local al
Dimensioni:
Circa 31 mm (L)k45 mm
comprar un producto nuevo equivalente.
(A)k20 mm (P) (Esclusi i cavi)
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
Lunghezza del cavo: Circa 115 mm
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
Circa 16 g
Peso:
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente
-Se vedete questo simbolo-
que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
que le informen detalladamente sobre el punto de recogida
apparecchiature elettriche ed elettroniche
designado más cercano.
obsolete (per i nuclei familiari privati)
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
multas por la eliminación incorrecta de estos desechos.
documentazione di accompagnamento
Para empresas de la Unión Europea
significa che i prodotti elettrici ed
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos,
elettronici usati non devono essere
póngase en contacto con su distribuidor o proveedor
mescolati con i rifiuti domestici generici.
para que le informe detalladamente.
Per un corretto trattamento, recupero
Información sobre la eliminación en otros países
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
no pertenecientes a la Unión Europea
punti di raccolta designati, dove
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
verranno accettati gratuitamente. In
Si desea desechar este producto, póngase en contacto
alternativa, in alcune nazioni potrebbe
con las autoridades locales o con su distribuidor para que
essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al
le informen sobre el método correcto de eliminación.
momento dell'acquisto di un nuovo prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a
中文
far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull'ambiente, che potrebbero
DMW-DCC6
型號
derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il
本 DC 電源組為 Panasonic 數位相機專用電源組 , 用於
punto di raccolta designato più vicino.
連接 AC 適配器和數位相機。
In caso di smaltimento errato di questo materiale di
請始終使用正品的 Panasonic AC 適配器 (DMW-
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in
AC8;可選件) 。 請勿使用 DMW-AC8 以外的其他任
base alle leggi nazionali.
何 AC 適配器。 否則,可能會導致故障。
Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea
Qualora si desideri smaltire apparecchiature
∫ 如何使用
elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il
準備:
fornitore per ulteriori informazioni.
關閉相機。
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di
將 AC 電源線連接到 AC 適配器和壁裝電源插座上。
fuori dell'Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell'Unione Europea.
將 DC 電源組連接到 AC 適配器和數位相機上。
Qualora si desideri smaltire questo prodotto,
contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere
informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
A: 記憶卡 / 電池蓋
B: DC 電源組
ESPAÑOL
C: DC 電源組蓋
DMW-DCC6
D: AC 適配器
Modelo N.
E: AC 電源線
Este adaptador DC sólo sirve exclusivamente para
拉開記憶卡 / 電池蓋和 DC 電源組蓋 , 然後將 DC 電源組
cámaras digitales de Panasonic y se utiliza para
連接到相機機身。 將電源線穿過開口處伸出,如圖所
conectar el adaptador de CA y la cámara digital.
示,然後蓋上
Siempre utilice un adaptador de CA original de
記憶卡 / 電池蓋。
Panasonic (DMW-AC8; opcional) No use ningún otro
在蓋上記憶卡 / 電池蓋時注意不要夾住電源線。
adaptador de CA que no sea el DMW-AC8. Puede
causar fallas.
∫ 使用時的注意事項
∫ Cómo usarlo
Preparación:
請務必閱讀您的數位相機的使用說明書。
如果不需要 DC 電源組,請從 AC 適配器和數位相機上
Apague la cámara.
將其取下。
Conecte el cable de CA y el adaptador de CA a un
使用時,相機會變熱。這並非故障。
tomacorriente de pared.
∫ 規格
約 31 mm (寬) k45 mm (高) k
尺寸:
20 mm (深) (電源線除外)
電源線長度: 約 115 mm
重量:
約 16 g
- 如果看到此符號的話 -
歐盟以外國家的棄置資訊
本符號只適用於歐盟國家 。
如欲丟棄本產品 , 請聯絡當地政府
單位或經銷商 , 洽詢正確的棄置方
法 。
РУССКИЙ ЯЗЫК
DMW-DCC6
Модель №.
Aprox. 31 mm (W)k45 mm
(H)k20 mm (D) (Salvo para
cables)
Aprox. 16 g
La aparición de este símbolo en un
∫ Правила использования
producto y/o en la documentación adjunta
indica que los productos eléctricos y
Подготовка:
electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de
tratamiento, recuperación y reciclaje,
Подключите DC переходник к адаптеру
llévelos a los puntos de recogida
переменного тока и цифровой камере.
designados, donde los admitirán sin
A
B
C
D
E
Откройте дверцу для ввода карты памяти/
аккумулятора и крышку DC переходника и
подключите DC переходник к корпусу камеры.
Протяните кабель через отверстие, как показано
на рисунке, и закройте дверцу для ввода карты
памяти/аккумулятора.
Аккуратно закрывайте дверцу для ввода карты
памяти/аккумулятора, чтобы не прижать кабель.
∫ Меры предосторожности при
использовании
∫ Технические характеристики
k
Размеры:
k
Длина кабеля:
Масса:
-Если Вы увидите такой символ-
Информация по обращению с отходами для
стран, не входящих в Европейский Союз
Действие этого символа
распространяется только на
Европейский Союз.
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
местных органах власти или у
дилера, как следует поступать с
отходами такого типа.

Advertisement

loading