Kenwood KAC-6203 Instruction Manual

Kenwood KAC-6203 Instruction Manual

Stereo/bridgeable power amplifier
Hide thumbs Also See for KAC-6203:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
KAC-6203
STEREO/BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER 7 page 2-13
INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO/COMPATIBLE 7 page 14-25
MODE D'EMPLOI
STEREO-/ÜBERBRÜCKBARER LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 26-37
BEDIENUNGSANLEITUNG
STEREO/OVERBRUGBARE VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 38-49
GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO/COLLEGABILE 7 pagina 50-61
ISTRUZIONI PER L'USO
ESTÉRO/AMPLIFICADOR DE POTENCIA CONECTABLE 7 página 62-73
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO/EM PONTE 7 página 74-85
MANUAL DE INSTRUÇÕES
© B64-3355-00/00 (EV)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kenwood KAC-6203

  • Page 1 KAC-6203 STEREO/BRIDGEABLE POWER AMPLIFIER 7 page 2-13 INSTRUCTION MANUAL AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE STEREO/COMPATIBLE 7 page 14-25 MODE D’EMPLOI STEREO-/ÜBERBRÜCKBARER LEISTUNGSVERSTÄRKER 7 Seite 26-37 BEDIENUNGSANLEITUNG STEREO/OVERBRUGBARE VERMOGENSVERSTERKER 7 blz 38-49 GEBRUIKSAANWIJZING AMPLIFICATORE DI POTENZA STEREO/COLLEGABILE 7 pagina 50-61 ISTRUZIONI PER L’USO ESTÉRO/AMPLIFICADOR DE POTENCIA CONECTABLE 7 página 62-73 MANUAL DE INSTRUCCIONES AMPLIFICADOR DE POTÊNCIA ESTÉREO/EM PONTE 7 página 74-85...
  • Page 2: Safety Precautions

    (Refer to page 5) NOTE Accessories • If you experience problems during installation, External Number of consult your Kenwood dealer. Part name View Items • If the unit does not seem to be working right, Self-tapping screws consult your Kenwood dealer.
  • Page 3: Installation

    Installation Self-tapping screw (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Installation board, etc. (thickness : 15 mm or more) 2 CAUTION • Do not install in the below locations; (Unstable location, In a location that interferes with driving, In a location that gets wet, In a dusty location, In a place that gets hot, In a place that gets direct sunlight, In a location that gets hit by hot air) •...
  • Page 4: Power Indicator

    Controls / Indicator 1 FILTER switch 3 Power indicator This switch allow filtering of the speaker output When the power is turned on, the Power indicator signals. lights. • OFF position: If the Power indicator does not light when the power is turned on, the protection function may The original sound without filtering is output.
  • Page 5 ■ The protection function is activated in the following situations: This unit is equipped with a protection function for protecting this unit and your speakers from various accidents or problems that can occur. When the protection function is triggered, the Power indicator goes off and the amplifier stops operating.
  • Page 6 Connection ■ Terminal names 5 6 7 4 Fuse (40 A) 9 LINE IN terminal 5 Battery terminal 0 Speaker level input terminals NOTE 6 Ground terminal • The genuine-accessory car stereo shall have a 7 Power control terminal maximum power output of no more than 40 W. Controls the unit ON/OFF.
  • Page 7: Installation Procedure

    ■ Installation procedure ■ Wiring Since there are large variety of settings and • Take the battery wire for this unit directly from the connections possible according to applications, read battery. If it's connected to the vehicle’s wiring the instruction manual well to select the proper harness, it can cause blown fuses etc.
  • Page 8 Connection ■ RCA cable or Speaker level input connection (RCA cable Connections) RCA cable* CENTER UNIT (CD receiver, etc.) Power control wire (Blue/ White) Left input Right input Speaker level input cable (Speaker level input Connections) Genuine-accessory car Cable Color of the connector stereo White (No line output center unit...
  • Page 9 * Commercially available parts ■ Speaker wire connection (Stereo Connections) Left speaker Lead terminal* Right speaker (Bridged Connections) Speaker (Bridged) ■ Power wire connection 5 6 7 Lead terminal* Terminal cover Power control wire Battery wire* Ground wire* Protective Fuse* Battery English...
  • Page 10: System Examples

    System examples ■ 2-channel system Left speaker CENTER UNIT Right speaker ■ 2-channel + Subwoofer system ¡ Left speaker Right speaker CENTER UNIT Subwoofer (L + R) (Bridged) ™ ¡ ™ English...
  • Page 11 ■ Tri-mode Subwoofer (High pass) CENTER UNIT (L + R) (Bridged) ● Principle of Tri-mode Method of frequency band division using a coil and capacitor…in case of 6dB/oct. slope Coil (L): Passes low frequencies and blocks high frequencies. Crossover Frequency (Low pass) 0 dB Capacitor (C): Passes high frequencies and blocks low...
  • Page 12: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might appear to be a malfunction in your unit may just be the result of slight misoperation or miswiring. Before calling service, first check the following table for possible problems. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION No sound. • Input (or output) cables are •...
  • Page 13: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. Audio Section Max Power Output ..................................600 W Rated Power Output Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ......................100 W × 2 Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ..........................150 W × 2 Bridged (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD) .........................300 W ×...
  • Page 14: Précautions De Sécurité

    Un recyclage adapté hors tension et consultez un revendeur Kenwood. et l’élimination des déchets aideront à • Ne pas toucher l’appareil quand il est en service conserver les ressources et à...
  • Page 15 Installation Vis taraudeuse (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Tableau d'installation, etc. (épaisseur: 15 mm ou plus) 2 ATTENTION • Ne pas procéder à l’installation de l’appareil si vous vous trouvez dans l’un des lieux suivants; (Lieu instable, Lieu où la conduite du véhicule peut être gênée, Lieu exposé à l’humidité, Lieu exposé à la poussière, Lieu surchauffé, Lieu exposé...
  • Page 16 Contrôles / Indicateur 1 Commutateur FILTER 3 Indicateur Power Ce commutateur est destinés au filtrage des Lorsque l’alimentation est activée, l’indicateur signaux de sortie des haut-parleurs. POWER s’illumine. • Position OFF : Si l’indicateur POWER ne s’illumine pas lorsque l’alimentation est activée, la fonction de protection Le son restituée est le son d’origine sans filtrage.
  • Page 17 ■ La fonction de protection se met en service dans les cas suivants Cet appareil est pourvu d’une fonction de protection de l’appareil lui-même et des haut- parleurs de manière à éviter divers incidents. Lorsque la fonction de protection est déclenchée, l’indicateur POWER s’éteint et l’amplificateur s’arrête de fonctionner.
  • Page 18 Raccordements ■ Noms des terminaux 5 6 7 4 Fusible (40A) 2 ATTENTION 5 Borne BATT (alimentation) La puissance admissible par les haut-parleurs doit être au moins égale à la puissance de sortie de 6 Borne GND (masse) l'amplificateur. Dans le cas contraire, une anomalie de fonctionnement peut survenir.
  • Page 19 ■ Procédure d'installation ■ Câblage Etant donné que le nombre de réglages et de • Pour cette unité, brancher le cordon de la batterie raccordements est assez important, il importe de directement à la batterie. Si celui-ci est connecté à prendre pleinement connaissance du mode d'emploi.
  • Page 20 Raccordements ■ Câble RCA ou connexion d'entrée de niveau d'enceinte (Raccordement d'un câble à fiche Cinch (RCA)) Câble RCA* Unité centrale (récepteur/ lecteur de CD, etc.) Câble de commande de l’alimentation (Bleu/Blanc) Entrée de la voie gauche Entrée de la voie droite Câble d'entrée de niveau (Raccordement au niveau haut-parleur) d'enceinte...
  • Page 21 * disponible dans le commerce ■ Connexion des câbles d’haut-parleur (Connexions stéréo) Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Cosse pour câble* (Connexions en pont) Haut-parleur (Pont) ■ Connexion du câble d’alimentation 5 6 7 Cosse pour câble* Cache de bornier Câble de commande de l’alimentation Câble de la batterie* Câble de masse*...
  • Page 22: Exemple De Configuration

    Exemple de configuration ■ Système 2 voies Haut-parleur gauche Unité centrale Haut-parleur droit ■ Système 2 voies + enceinte d'extrêmes graves ¡ Haut-parleur gauche Haut-parleur droit Unité centrale Haut-parleurs d'extrêmes graves (L+R) (Pont) ™ ¡ ™ Frençais...
  • Page 23 ■ Le Tri-mode Haut-parleurs (filtre passe- d'extrêmes graves Unité centrale haut) (L+R) (Pont) ● Principe du Tri-mode Méthode de division de la bande des basses fréquences au moyen d’une bobine et d’un condensateur … dans le cas d’une pente de 6dB/oct. Self (L) : Elle laisse passer les frequences graves mais bloque Fréquence de recoupement les fréquences aiguës.
  • Page 24: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise connexion. Avant d’appeler un centre de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les problèmes possibles. PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION...
  • Page 25: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Section audio Puissance de sortie max................................600 W Puissance de sortie norminale Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ......................100 W × 2 Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ..........................150 W × 2 En pont (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ........................300 W ×...
  • Page 26 ANMERKUNGEN bei Ihrem Fachhändler finden Sie • Sollten Sie Probleme bei der Installation des einen Sammelbehälter für verbrauchte Geräts haben, lassen Sie sich von Ihrem Kenwood- Batterien. Fachhändler beraten. Auch Batterien, die in Geräten fest • Sollte das Gerät nicht einwandfrei...
  • Page 27: Einbau

    Einbau Gewindeschneidschraube (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Einbauplatte usw. (Stärke: 15 mm oder mehr) 2 ACHTUNG • Nicht an folgenden Stellen installieren; (nicht stabile Stellen; Stellen, die beim Fahren stören; an einer Stelle, die nass werden kann; an einer staubigen Stelle;...
  • Page 28 Bedienelemente / Anzeige 1 FILTER-Schalter 3 POWER-Anzeige Dieser Schalter gestattet die Filtrierung der Wenn dieses Gerät eingeschaltet wird, erleuchtet Lautsprecher-Ausgangssignale. die POWER-Anzeige. • OFF-Stellung: Falls die POWER-Anzeige nicht erleuchtet, wenn das Gerät eingeschaltet ist, so kann die Der Originalklang ohne Filtrierung wird Schutzfunktion ausgelöst sein.
  • Page 29 ■ Die Schutzfunktion wird in den folgenden Situationen aktiviert: Dieses Gerät verfügt über eine Schutzfunktion, um dieses Gerät und die Lautsprecher vor verschiedenen Schäden und Beeinträchtigungen zu schützen. Wenn die Schutzfunktion ausgelöst wird, erlischt die POWER-Anzeige, und der Verstärker schaltet aus.
  • Page 30 Anschlüsse ■ Terminal-Namen 5 6 7 4 Sicherung (40A) 2 ACHTUNG 5 Netzbuchse (BATT) Die Nenn-Eingangsleistung der Lautsprecher darf nicht geringer als die maximale Ausgangsleistung 6 Massebuchse (GND) des Verstärkers sein, da andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein kann. da 7 Netzsteuergbuchse (P.CON) andernfalls eine Funktionsstörung die Folge sein Regelt EIN/AUS des Geräts.
  • Page 31 ■ Hinweise zum Einbau ■ Verdrahtung Da je nach Anwendung zahlreiche verschiedene • Nehmen Sie das Batteriekabel für dieses Gerät direkt von der Batterie. Wenn es mit dem Kabelbaum des Einstellungen und Anschlüsse möglich sind, wird Fahrzeugs verbunden ist, kann es dazu führen, dass empfohlen, die Bedienungsanleitung sorgfältig Sicherungen durchbrennen, usw.
  • Page 32 Anschlüsse ■ RCA-Kabel- oder Lautsprecherpegel-Eingangsanschluss (RCA-Kabelanschluß) RCA-Kabel* MITTENGERÄT (CD-Receiver usw.) Netzsteuerleitung (Blau/Weiß) Linker Eingang Rechter Eingang Câble d'entrée de niveau (Lautsprecherpegel-Eingangsanschluß) d'enceinte Originalausstattung- Farbe des Anschlusskabels Automobil-Stereogerät Weiß (Kein Centergerät- Linker Leitungsausgang etc.) Weiß/Schwarz Grau Sicherungskasten Rechter Grau/Schwarz Batterie Deutsch...
  • Page 33 * Im Fachhandel erhältliches Teil ■ Anschluß der Lautsprecherkabel (Stereoanschlüsse) Linker Lautsprecher Kabelklemme* Rechter Lautsprecher (Brückenanschlüsse) Lautsprecher (Überbrückt) ■ Anschluß des Netzkabels 5 6 7 Kabelklemme* Klemmenabdeckung Stromversorgungs- Steuerleitung Batterie-Kabel* Massekabel* Schutzsicherung* Batterie Deutsch...
  • Page 34 Systembeispiele ■ 2-Kanal-System Linker Lautsprecher MITTENGERÄT Rechter Lautsprecher ■ 2-Kanal + Subwoofer-System ¡ Linker Lautsprecher Rechter Lautsprecher MITTENGERÄT Subwoofer (L + R) (Überbrückt) ™ ¡ ™ Deutsch...
  • Page 35 ■ Tri-Modus Subwoofer (Hochpaß) MITTENGERÄT (L + R) (Überbrückt) ● Funktionsprinzip des Tri-Modus Methode der Frequenzbereich-Aufteilung unter Verwendung einer Spule und eines Kondensators … im Fall von 6 dB/Okt. Flanke Spule (L): Läßt tiefe Frequenzen passieren und sperrt hohe Übergangs-frequenz Frequenzen.
  • Page 36: Fehlersuche

    Fehlersuche Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil ein einfacher Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übersicht, bevor Sie Ihr Gerät zur Reparatur geben. Vielleicht läßt sich der Fehler ganz leicht beheben. SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Kein Ton. •...
  • Page 37: Technische Daten

    Technische Daten Die technischen Daten können sich ohne besonderen Hinweis ändern. Audioteil Max. Ausgangsleistung ................................600 W Nenn-Ausgangsleistung Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ......................100 W × 2 Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor) .....................150 W × 2 Überbrückt (4 Ω) (1 kHz, 1 % Gesamtklirrfaktor) ..................300 W ×...
  • Page 38 • Schakel de spanning direkt uit en raadpleeg uw inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen Kenwood handelaar indien er rook of een vreemde en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen geur uit het toestel komt.
  • Page 39 Installeren Zelf-tappende schroef (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Installatiepaneel, of dergelijk, enz. (dikte: 15 mm of meer) 2 LET OP • Monteer de eenheid niet; (op een instabiele plaats; op een plaats die het sturen bemoeilijkt; op een vochtige plaats; op een stoffige plaats; op een plaats die warm wordt;...
  • Page 40 Regelaars / Indicator 1 FILTER schakelaar 3 POWER indicator Deze schakelaars zorgen voor het filteren van de Als het toestel is aangeschakeld zal de POWER uitgangssignalen van de luidspreker. indikator oplichten. • OFF-stand: Indien de POWER indikator niet oplicht als het toestel is aangeschakeld, dan is mogelijk het Het originele geluid wordt ongefilterd beveiligingssysteem geaktiveerd.
  • Page 41 ■ Het beveiligingssysteem treedt onder de volgende omstandigheden in werking: Dit toestel beschikt over een beveiligingssysteem dat het toestel en de luidsprekers tegen diverse problemen beschermd. Indien de beschermingsfunktie wordt geaktiveerd, zal de POWER indikator doven en kan de versterker niet worden gebruikt.
  • Page 42 Aansluitingen ■ Namen van aansluitingen 5 6 7 4 Zekering (40A) 2 LET OP 5 Spanningsaansluiting (BATT) Het nominale ingangsvermogen van de luidsprekers mag niet minder dan het maximale 6 Aarde-aansluiting (GND) uitgangsvermogen van de versterker zijn. Het systeem zal niet juist funktioneren indien dit niet 7 Aansluiting voor stroomregeling (P.CON) het geval is.
  • Page 43 ■ Handelingen voor het installeren ■ Bedrading Er zijn verschillende instellingen en verbindingen • Laat de accukabel voor deze eenheid rechtstreeks mogelijk al naar gelang uw opstelling en het gebruik. van de accu komen. Als de kabel wordt aangesloten Lees derhalve de gebruiksaanwijzing door om op de bedrading van de auto, kunnen bijvoorbeeld de juiste methode te kiezen voor het instellen en de zekeringen doorslaan.
  • Page 44 Aansluitingen ■ RCA-kabel- of luidsprekerniveau-ingangsaansluiting (Aansluiten van de RCA kabel) RCA kabel* MIDDELSTE TOESTEL (CD-receiver, etc.) Voedingsstuurdraad (blauw/wit) Linker Eingang Rechter Eingang Luidsprekerniveau- (Luidsprekerniveau ingangsaansluiting) ingangskabel Originele stereo- Kabelkleur van de stekker installatie van wagen (Geen lijnuitgang Linker middentoestel enz) Wit/zwart Grijs Zekeringkast...
  • Page 45 * in de handel verkrijgbaar ■ Aansluiting van de luidsprekersdraden (Stereo-aansluitingen) Linker Lautsprecher Aansluiting Rechter Lautsprecher snoer* (Overbruggingsaansluitingen) Lautsprecher (Überbrückt) ■ Aansluiting van de voedingsdraad 5 6 7 Afdekking voor Aansluiting snoer* aansluiting Spanningskabel Accukabel* Aardekabel* Zekering* Accu Nederlands...
  • Page 46 Systeemvoorbeelden ■ 2-kanalen systeem Linker Lautsprecher MIDDELSTE TOESTEL Rechter Lautsprecher ■ 2-kanalen systeem + subwoofer ¡ Linker Lautsprecher MIDDELSTE Rechter Lautsprecher TOESTEL Subwoofer (L + R) (Brug-funktie) ™ ¡ ™ Nederlands...
  • Page 47 ■ Tri-funktie Subwoofer MIDDELSTE (Hoog-door) (L + R) (Brug-funktie) TOESTEL ● Principe van de Tri-funktie Methode van frekwentiebandscheiding met een spoel en condesator … in geval van een 6 dB/okt. helling Spoel (L): Stuurt lage frekwenties door en blokkeert de hoge Crossover frekwentie frekwenties.
  • Page 48: Oplossen Van Problemen

    Oplossen van problemen Vele problemen worden slechts veroorzaakt door een verkeerde bediening of verkeerde verbindingen. Kontroleer voordat u uw handelaar raadpleegt eerst de volgende lijst voor een mogelijke oplossing van uw probleem. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Geen geluid. • Ingang (of uitgang) kabels zijn •...
  • Page 49: Technische Gegevens

    Technische gegevens Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Audio-gedeelte Maximum uitgangsvermogen ..............................600 W Nominaal spanningsuitgang Normaal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ....................100 W × 2 Normaal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THV) ........................150 W × 2 Brug-funktie (4 Ω) (1 kHz, 1 % THV) .......................300 W ×...
  • Page 50 Proper recycling and waste strani, spegnerlo immediatamente e rivolgersi ad un disposal will help conserve resources whilst Centro di Assistenza Autorizzato Kenwood. preventing detrimental effects on our • Non toccate l’unità, dato che essa si surriscalda nel health and the environment.
  • Page 51: Installazione

    Installazione Vite autofilettanti (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Tavola di installazione ecc. (spessore: almeno 15 mm) 2 ATTENZIONE • Non installare nelle seguenti posizioni; (Posizioni instabili; In una posizione che interferisce con la guida; In un punto umido o bagnato; In un punto polveroso;...
  • Page 52 Comandi / Indicatore 1 Comando FILTER 3 Indicatore POWER Questo comando permette di filtrare i segnali in Quando l’alimentazione viene attivata, l’indicatore uscita degli altoparlanti. POWER si accende. • Posizione OFF: Se l’indicatore POWER non si accende quando l’alimentazione viene attivata, la funzione di Viene emesso il suono originale senza filtro.
  • Page 53 ■ La funzione di protezione si attiva nella circostanze che seguono: Quest’unità possiede una funzione di protezione che protegge la vostra unità ed i vostri diffusori da vari incidenti e problemi. Quando la funzione della protezione viene attivata, l’indicatore POWER si spegne e l’amplificatore si interrompe di funzionare.
  • Page 54 Collegamenti ■ Nomi morsetti 5 6 7 4 Fusibile (40 A) 9 Terminale LINE IN (ingresso di linea) 5 Terminali BATT (alimentazione) 0 Terminale SPEAKER LEVEL INPUT NOTA 6 Terminali GND (massa) • Lo stereo per vettura accessorio originale deve 7 Terminali P.CON (filo di controllo possedere una potenza in uscita di non più...
  • Page 55 ■ Procedimento per l’installazione ■ Cablaggio Dato che ci sono molti modi di regolazione e • Prendere direttamente dalla batteria il cavo collegamento possibili a seconda delle circostanze, per questa unità. Se è collegato al cablaggio prima di iniziare l’installazione leggere completamente preassemblato del veicolo, può...
  • Page 56 Collegamenti ■ Collegamento del cavo RCA o dell'ingresso del livello dell'altoparlante (Collegamento cavo RCA) Cavo RCA* UNITÀ CENTRALE (sintoamplificatore CD, ecc.) Cavo controllo energia (blu/bianco) Ingresso sinistra Ingresso destra Livello d'entrata del cavo (Collegamento dell'ingresso dei altoparlante) dell'altoparlante Stereo per vettura Colore del cavo del connettore accessorio originale Bianco...
  • Page 57 * Disponibile in commercio ■ Collegamento del cavo degli altoparlanti (Collegamenti stereo) Altoparlante sinistro Terminale cavo* Altoparlante destro (Collegamenti a ponte) Altoparlante (Parallelo) ■ Collegamento del cavo di alimentazione 5 6 7 Terminale cavo* Cappuccio dei terminali Cavo di controllo alimentazione Cavo della batteria* Cavo di massa*...
  • Page 58: Esempi Di Sistema

    Esempi di sistema ■ Sistema a 2 canali Altoparlante sinistro UNITÀ CENTRALE Altoparlante destro ■ Sistema a 2 canali + subwoofer ¡ Altoparlante sinistro Altoparlante destro UNITÀ CENTRALE Subwoofer (L + R) (Parallelo) ™ ¡ ™ Italiano...
  • Page 59 ■ Tri-mode (filtro passa Subwoofer UNITÀ CENTRALE alto) (L + R) (Parallelo) ● Principi del modo Tri-mode Metodo per la divisione della banda di frequenze utilizzando una bobina ed un condensatore … nel caso di 6dB/pendenza ott. Bobina (L): Lascia passare le basse frequenze e blocca quelle Frequenza di crossover alte.
  • Page 60: Guida Alla Soluzione Di Problemi

    Guida alla soluzione di problemi Ciò che può sembrare un problema di funzionamento dell'apparecchio può essere in realtà soltanto il risultato di operazioni o collegamenti errati. Prima di rivolgersi ad un centro di assistenza, è consigliabile eseguire i controlli indicati nella tabella sottostante. PROBLEMA CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE...
  • Page 61: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Le caratteristiche tecniche sono soggette a cambiamenti senza preavviso. Sezione audio Uscia massima ....................................600 W Uscita nominale Normale (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ....................100 W × 2 Normale (2 Ω) (1 kHz, 1 % dist. arm. tot) .....................150 W × 2 In parallelo (4 Ω) (1 kHz, 1 % dist.
  • Page 62: Precauciones De Seguridad

    Kenwood. correspondientes. Póngase en contacto • No toque el aparato mientras lo utiliza porque su con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida...
  • Page 63: Instalación

    Instalación Tornillo autorroscantes (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Tablero de instalación, etc. (grosor: 15 mm o más) 2 PRECAUCIÓN • No instale el equipo en las siguientes ubicaciones; (Ubicación inestable; En un lugar que interfiera a la conducción; En un lugar en el que pueda mojarse; En un lugar con exceso de polvo;...
  • Page 64 Controles / Indicador 1 Conmutador FILTER 3 Indicador POWER Este conmutador permite filtrar las señales de Cuando la alimentación se activa, el indicador de salida de los altavoces. POWER se ilumina. • Posición OFF: Si el indicador de POWER no se ilumina al activar la alimentación, la función de protección puede Saldrá...
  • Page 65 ■ La función de protección se activa en los casos siguientes: Este aparato está equipado con una función de protección que protege el aparato y los altavoces de diversos accidentes y problemas que pueden ocurrir. Cuando la función de la protección está activada, el indicador de POWER se apaga y el amplificador se interrumpe.
  • Page 66 Conexiones ■ Nombres de los terminales 5 6 7 4 Fusible (40A) 2 PRECAUCIÓN 5 Terminal BATT (alimentación) La entrada nominal de los altavoces no deberá ser inferior a la salida máxima del amplificador. 6 Terminal GND (tierra) De lo contrario podría producirse una falla en el funcionamiento.
  • Page 67 ■ Procedimiento de instalación ■ Cableado Como se puede hacer una gran variedad de ajustes y • Lleve el cable de la batería de esta unidad conexiones según las aplicaciones, lea atentamente el directamente desde la propia batería. Si se conectara manual de instrucciones para seleccionar el ajuste y la al arnés del cableado del vehículo, puede provocar conexión apropiados.
  • Page 68 Conexiones ■ Conexión de entrada del cable RCA o del nivel del altavoz (Conexión de cable de RCA) Cable RCA* APARATO CENTRAL (reproductor de discos compactos, etc.) Cable de control de potencia (Azul/blanco) Entrada izquierda Entrada derecha Cable de entrada del nivel (Conexión para entrada de altavoz) de altavoces Equipo estéreo...
  • Page 69 * pieza de venta en el comercio especializado ■ Conexión del cable de los altavoces (Conexiones estereofónicas) Altavoz izquierdo Terminal de Altavoz derecho cable* (Conexiones en puente) Altavoz (Puenteada) ■ Conexión del cable de alimentación 5 6 7 Terminal de cable* Cubierta de terminales Cable de control de potencia...
  • Page 70 Ejemplos del sistema ■ Sistema de 2 canales Altavoz izquierdo APARATO CENTRAL Altavoz derecho ■ Sistema de 2 canales + Altavoz de subgraves ¡ Altavoz izquierdo APARATO Altavoz derecho CENTRAL Altavoz de subgraves (L + R) (Puenteada) ™ ¡ ™ Español...
  • Page 71 ■ Tri-modo Altavoz de subgraves APARATO (Paso alto) (L + R) (Puenteada) CENTRAL ● Propiedades de las bobinas y de los capacitores Método de división de bandas de frecuencias utilizando una bobina y un capacitor … en el caso de una inclinación de 6 dB/octava Bobina (L): Deja paso a las bajas frecuencias y bloquea las Frecuencia de cruce...
  • Page 72: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización De Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de su unidad podría ser simplemente el resultado de un pequeño error de operación o de un defecto de conexión. Antes de acudir al servicio, verifique primero el siguiente cuadro sobre los problemas que se podrían presentar.
  • Page 73: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Sección de audio Máxima potencia de salida ..............................600 W Salida de potencia nominal Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14.4V) ......................100 W × 2 Normal (2 Ω) (1kHz, 1 % de distorsión armónica total) ...............150 W × 2 Puenteada (4 Ω) (1kHz, 1 % de distorsión armónica total) ...............300 W ×...
  • Page 74: Precauções De Segurança

    Quando a protecção funcionar, o indicador informa-o do estado. (Consulte a página 77) NOTA Acessórios • Se aparecerem problemas durante a instalação, Vista consulte o seu concessionário Kenwood. Denominação Quantidade externa • Se isto não resolver o problema, consulte o seu Parafusos perfurantes concessionário Kenwood.
  • Page 75 Instalação Parafusos perfurantes (ø4 × 16 mm) 330 mm 204 mm Ø4.6 Quadro de instalação, etc. (espessura: 15 mm ou mais) 2 CUIDADO • Não instale nos locais abaixo; (Local instável; Num local que interfira com a condução; Num local húmido; Num local poeirento; Num local quente;...
  • Page 76 Controles / Indicação 1 Comutador de filtragem (FILTER) 3 Indicação de alimentação Este comutador permite a filtragem dos sinais de Quando a alimentação é ligada, esta indicação saída dos altifalantes. acende. • Posição OFF: Caso a indicação de alimentação não acenda quando o aparelho é...
  • Page 77 ■ A função de protecção é activada nas seguintes situações: Este aparelho dispõe duma função de protecção para esta unidade e seus altifalantes, contra possíveis problemas e acidentes. Quando esta função de protecção é activada, a indicação de alimentação apaga e o amplificador pára de funcionar.
  • Page 78 Conexão ■ Nomes dos terminais 5 6 7 4 Fusível (40 A) 2 CUIDADO 5 Terminal de bateria (BATT) A entrada nominal dos altifalantes não deve ser menor que a saída máxima do amplificador. 6 Terminal de massa (GND) Caso contrário, isto pode resultar em mal funcionamento.
  • Page 79 ■ Procedimento de instalação ■ Cablagem Tendo em vista que há uma grande variedade de • Vá buscar o cabo da bateria desta unidade ajustes e conexões possíveis dependendo de sua directamente à bateria. Se estiver ligado à instalação aplicação, ler o manual de instruções detidamente eléctrica do veículo, pode provocar o rebentamento para seleccionar o ajuste apropriado e a conexão dos fusíveis, etc.
  • Page 80 Conexão ■ Ligação Cabo RCA ou Entrada de nível do altifalante (Conexão de cabo RCA) Cabo RCA* UNIDADE CENTRAL (leitor de discos compactos digitais, etc.) Cabe de controle de potência (azul/branco) Entrada esquerda Entrada direita Câble d'entrée de niveau (Conexão de entrada de nível de altifalante) d'enceinte Equipamento estereofónico genuíno de...
  • Page 81 * comercialmente disponível ■ Conexão do cabo dos altifalantes (Ligações estereofónicas) Altifalante esquerdo Terminal Altifalante direito condutor* ((Ligações em ponte) Alto-falante (em ponte) ■ Conexão do cabo de corrente 5 6 7 Terminal condutor* Tampa de terminal Cabo de controle de potência Cabo de bateria* Cabo massa*...
  • Page 82 Exemplos de sistema ■ Sistema de 2 canais Altifalante esquerdo UNIDADE CENTRAL Altifalante direito ■ Sistema de 2 canais + subaltifalante de graves ¡ Altifalante esquerdo UNIDADE Altifalante direito CENTRAL Subaltifalante de graves (L + R) (em ponte) ™ ¡ ™...
  • Page 83 ■ Trimodo (alta Subaltifalante de graves UNIDADE passagem) (L + R) (em ponte) CENTRAL ● Princípio do trimodo Método de divisão de faixa de frequência com bobina e capacitor … No caso duma subida de 6 dB/ oitava. Bobina (L): Permite a passagem das baixas frequências e Frequência de cruzamento bloqueia as frequências altas.
  • Page 84: Guia De Diagnóstico

    Guia de Diagnóstico O que pode parecer como defeito ou mau funcionamento no seu aparelho pode ser apenas o resultado de uma pequena falha de operação ou na fiação. Antes de chamar um técnico para consertá-lo, verifique primeiro na seguinte tabela os possíveis problemas. PROBLEMA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO...
  • Page 85 Especificações As especificações podem ser alteradas sem prévia notificação. Seção de áudio Saída de potência máxima ............................... 600 W Saída de potência nominal Normal (4 Ω) (DIN : 45324 , +B = 14,4V) ......................100 W × 2 Normal (2 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ..........................150 W × 2 Em ponte (4 Ω) (1 kHz, 1 % THD) ........................300 W ×...

Table of Contents