: ....33 ENTRETIEN DU FOUR DE COMPTOIR CARACTleRISTIQUES DU FOUR DE KITCHENAID e_ ............. COMPTOIR KITCHENAID e_ ........ 24 Nettoyage du four de comptoir ....... 33 COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR DlePAN NAG E ............
....50 CARACTERISTICAS DEL HORNO PARA CUlDADO DEL HORNO PARA MOSTRADOR MOSTRADOR KITCHENAID *> ......41 KITCHENAID *> ............. CONTROLES DEL HORNO PARA Limpieza del homo para mostrador ....50 MOSTRADOR KITCHENAID _> ......43...
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the oven in water or other liquid.
ELECTRICAL REQUIREMENTS Do not use an extension cord. If the power supply cord is too short, have a qualified electrician or technician install an outlet near the appliance. power supply cord) should be used to reduce the risk resulting from becoming A short power supply cord (or detachable entangled in or tripping over a longer cord.
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN FEATURES 12" (30.2 cm) Standard Model KCO222 Features ,//// ,1 / L.Z _' S 1,/,//,/ A < 6" <' A. Rack-positioning slots E Lower cooking elements B. Upper cooking elements F Removable crumb tray C. Countertop oven controls: G.
Page 7
12" (30.2 cm) Convection Bake Model KCO223 Features ' /_/fl A. Rack-positioning slots F Lower cooking elements B. Upper cooking elements G. Removable crumb tray C. Countertop oven controls: H. Countertop oven door Function, Temp, Time and I. Broiler pan with grifl Toast J.
KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CONTROLS This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Function Temp Time Toast Power ............................A. Function control knob control knob Temperature C. Time control knob D.
Page 9
This manual covers different models. The appearances of the items shown here may not match those of your model. Cooking Elements Rack-Positioning Slots Four cooking elements produce up to Upper, middle and lower slots along the 1440 watts for baking, broiling, toasting, and oven sides, combined with the reversible warming for even heating.
For better cooking results use the right Bake function will continuously circulate cooking pan to allow for proper air heat while baking, circulation. PREPARING THE KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN FOR USE Before First Use: Before Each Use: 1. Place the countertop oven on a dry, flat, 1.
KITCHENAID ®COUNTERTOP OVEN I!_Ii Food cooks uniformly as warmed air moves around the oven rack. Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting. This unique 6-position rack also holds the broil pan with grill, baking pans or dishes, and standard bakeware. Here is a guide to adjusting your oven rack for optimal cooking performance.
Both the top and bottom cooking elements will cycle on and off while baking in order to maintain the desired oven temperature. For Convection Bake model KCO223, the convection fan will only run when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature.
Page 13
Both the top and bottom cooking elements will heat when this function is selected. Recommended Rack Positions: TIP: For more consistent results, preheat oven for 5 minutes prior to first Use the lower slots along oven walls. batch of toast. First batch of toast is Position the oven rack as shown in Position typically lighter than the selected setting E (bottom slot, rack up) in the...
Setting very short times To minimize cleanup When setting timer for 5 minutes or less, Spray the broil pan with nonstick cooking turn the Time control knob beyond the spray for easier cleanup when cooking wet 10-minute mark. Then, turn the knob back or sticky foods.
Page 15
Check Choose bakeware made of metal, oven- safe glass, ceramic or silicone. package directions to determine whether the container is suitable for use in a regular oven. KITCHENAID ® COUNTERTOP OVEN CARE ... #_ s ( 0 .._' .
Failure to follow these instructions If the problem cannot be corrected: can resuR in death, fire, or See the "KitchenAid Warranty and Service" sections. Do not return the electrical shock. countertop oven to the retailer - retailers do not provide service.
Page 17
IF THIS PRODUCT FAILS TO WORK AS WARRANTED, CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY SHALL BE REPAIR OR REPLACEMENT ACCORDING TO THE TERMS OF THIS LIMITED WARRANTY. KITCHENAID AND KITCHENAID CANADA DO NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other...
Page 18
Take the countertop oven or ship prepaid and insured to an Authorized KitchenAid covered by a one-year limited warranty from the date of purchase. KitchenAid will pay for Service Center. Your repaired countertop replacement parts and labor costs to correct oven will be returned prepaid and insured.
For service information in Mexico, store where you purchased the countertop call the KitchenAid ® line 01-800-002-2767 oven for information on how to obtain service. To order accessories or replacement To order accessories or replacement parts for your countertop oven in the 50...
Page 21
CONSIGNES DE SI CURITI DU FOUR DE COMPTOIR Votre s6curite et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Page 22
Ne pas placer sur ou pres d'un brQleur electrique ou & gaz chaud, ou dans un four chaud. La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement d'un appareil contenant de I'huile chaude ou tout autre liquide. La plus grande prudence s'impose Iors du deplacement de la lechefrite ou du deversement de la graisse chaude.
Page 23
SPI CIFICATIONS I LECTRIQUES Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Si le cordon d'alimentation electrique est trop court, faire installer une prise pres de I'appareil electrom6nager par un electricien ou un technicien de service qualifi& On doit utiliser un cordon d'alimentation court (ou detachable) afin de reduire le risque qu'une personne s'emm_le dans un cordon d'alimentation...
CARACTI_RISTIQUES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Caract6ristiques du modble KCO222 standard de 12" (30,2 cm) _" _k". . £ // S t//// > ,,, / J iX S// E. EI6ments de cuisson inf6rieurs A. Encoches de positionnement de la grille...
Page 25
Caract6ristiques du KCO223 avec cuisson par convection de 12" (30,2 cm) kL';:N J ,_," F E-I_ments de cuisson inf_rieurs A. Encoches de positionnement de la grille B. E-Idments de cuisson supdrieurs G. Ramasse-miettes amovible C. Commandes du four de comptoir H.
COMMANDES DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas correspondre a celle de votre modele. Function Temp Time Toast Power ............................A. Bouton de commande de fonction B. Bouton de commande de temp6rature C.
Page 27
Ce manuel couvre differents modeles. L'apparence des articles illustres ici peut ne pas correspondre a celle de votre modele. I_l_ments de cuisson Caract_ristique Constant "On" (fonctionnement continu) Quatre el6ments de cuisson produisent jusqu'a 1440 watts pour la cuisson au four, La caracteristique de fonctionnement la cuisson au gril, le grillage et le...
Page 28
PRI PARATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® POUR UTILISATION Avant la premiere utilisation : 1. Placer le four de comptoir sur une surface plate, seche et de niveau tel un plan de travail ou une table.
Page 29
UTILISATION DU FOUR DE COMPTOIR KITCHENAID ® C .._,des <{ ag:s"le :de ..: ..Les aliments cuisent uniformement alors que de I'air chaud circule autour de la grille du four. Pour le grillage, on peut placer jusqu'& 6 tranches de pain directement sur la grille.
Page 30
Position E Position F Utiliser les encoches inferieures situees le Utiliser les encoches inferieures situees le long des parois du four de comptoir. long des parois du four de comptoir. Inserer la grille du four de comptoir en la Inserer la grille du four de comptoir en la faisant glisser et en I'orientant vers le haut.
Page 31
REMARQUE : Les aliments &faire cuire au Positions de grille recommand_es gril d oivent setrouver &aumoins 1 "(2,5 cm) Utiliser les encoches inferieures situees le desel6ments decuisson s itu6s a usommet long des parois du four. Positionner la grille dufour. P our l esaliments delicats telsque le du four en position E (encoche inferieure, poisson o ulepoulet oupour u n grille vers le haut), tel qu'indique...
Page 32
IMPORTANT : Le four de comptoir ne Pour les aliments qui fondent fonctionne que Iorsque la fonction Toast est Pour la cuisson d'aliments en petits selectionnee et qu'on utilise la minuterie de morceaux ou d'aliments qui fondent, utiliser grillage pour selectionner la duree. Le la lechefrite.
• Suivre les instructions de I'emballage pour la preparation d'aliments surgeles ENTRETIEN DU FOUR ou emballes. Le prechauffage du four COMFFOIR KITCHENAID ® n'est pas necessaire. • Les surfaces du four peuvent devenir chaudes pendant la cuisson. Durant le ..
Si I'on ne parvient pas a corriger le Le cordon d'alimentation du four de probleme, voir les sections "Garantie et service KitchenAid". Ne pas renvoyer le four comptoir est-il branche dans une prise 3 alveoles reliee a la terre? de comptoir au revendeur - les revendeurs n'offrent pas de service d'entretien ou de reparation.
Page 35
RECOURS DU CLIENT CONSISTE A EN OBTENIR LA R¢:PARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORM¢:MENT AUX TERMES DE LA PR¢:SENTE GARANTIE LIMIT¢:E. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DI2CLINENT TOUTE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confere des droits juridigues specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat &...
Page 36
Nous sommes tellement certains que la qualite de nos produits satisfait aux normes fonctionner durant la premiere annee exigeantes de KitchenAid que si le four suivant son acquisition, il vous suffit cesse de fonctionner au cours de la d'appeler le Centre de satisfaction clientele...
Mississauga, ON L5N 0B7 Appareils portatifs KitchenAid PC. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 SSOSI_t} _. /} 5@_"% C@t /'% #ti: }(;S CQS/}?_iIWS Consulter le revendeur KitchenAid local ou Pour des informations concernant toute le detaillant aupr_s duquel le four a ete intervention...
Page 38
HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Page 39
Tenga extremo cuidado am sacar la bandeja para asar o al desechar grasa caliente. No deben insertarse en un horno para mostrador alimentos demasiado grandes ni utensilios de metal, ya que pueden constituir un riesgo de incendio o de choque electrico.
REQUISITOS ELI CTRICOS No use un cable electrico de extension. Si el cable de suministro electrico es demasiado corto, haga que un electricista o tecnico de servicio competente instale un contacto cerca del electrodomestico. DeberA usarse un cable corto de suministro electrico (o un cable desmontable de suministro electrico) para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable mas...
CARACTERISTICAS DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Caracteristicas del modelo est_ndar KCO222 de 12" (30,2 cm) t I/// ,,, / J !7/// ...... E. Elementos de cocci6n inferiores A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores F Bandeja para migajas removible C.
Page 42
Caracterfsticas del modelo KCO223 con horneado per convecci6n 12" (30,2 cm) kL';?N J ,_," F Elementos de cocci6n inferiores A. Ranuras de posici6n de la rejilla B. Elementos de cocci6n superiores G. Bandeja para migajas removible C. Controles del homo para mostrador: H.
CONTROLES DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Function Temp Time Toast Power A. Perilla de control de Function (Funci6n) B.
Page 44
Este manual cubre modelos diferentes. Es posible que la apariencia de los articulos que se muestran aqui no coincida con la de su modelo. Elementos de coccibn Caracteristica de "On" (Encendido) constante Hay cuatro elementos de coccion que producen hasta 1440 vatios para un La caracteristica de "on"...
Page 45
PREPARACION DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ®PAIL& EL USO Antes de usarse por primera vez: 1. Coloque el horno para mostrador sobre superficie nivelada seca...
Page 46
DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID ® ":' _'_ _ ° _ '_ ° _,1_12 l_:_ll_/_c/_ _O1_1_O El alimento se cuece de manera uniforme al moverse el aire caliente alrededor de la rejilla del horno. Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas.
Page 47
Posicibn E Posicibn F Use las ranuras inferiores que estan a Io Use las ranuras inferiores que estan a Io largo de las paredes del horno para largo de las paredes del horno para mostrador. Deslice hacia dentro la rejilla mostrador.
Page 48
Posiciones recomendadas de la rejilla: t:()S:a:cO:](lt}) _) }_i_a Use las ranuras superiores que estan a Io largo de las paredes del horno. Coloque la Cuando se seleccione esta funcion, se rejilla del horno como se muestra en la calentaran los elementos de coccion Posicion B (ranura superior, rejilla hacia superiores e inferiores.
Page 49
Gire la perilla de control de tiempo de Toast (-i-ostado) hacia "0" (apagado) si se saca el pan tostado antes de que suene [ ..el timbre. Regule los ajustes de la perilla de Cbmo fijar tiernpos muy cortos control de Time (Tiempo) segQn sea Cuando fije el temporizador en 5 minutos o necesario para obtener los resultados...
No es necesario CUIDADO DEL HORNO precalentar el horno. PARA MOSTRADOR Las superficies del horno se pueden calentar durante la coccion. Solo toque KITCHENAID ® la manija de la puerta y las perillas durante el funcionamiento del horno. ll,;tl I'I(II Ill'l I"_:II_i!_...
Si no puede corregirse el problema, vea las enchufado en un contacto de secciones de "Garantia y servicio de 3 terminales con conexion a tierra? KitchenAid". No devuelva el horno para mostrador a la tienda; los minoristas no proveen servicio tecnico.
COMPROBANTE DE COMPRA Y REGISTRO PRODUCTO Siempre conserve una copia del recibo de venta que especifique la fecha de compra de su horno para mostrador. El comprobante de compra le asegurarA el servicio tecnico bajo garantia. Antes de utilizar el horno para mostrador, complete y envie por correo su tarjeta de registro del producto que viene junto con la unidad.
SI ESTE PRODUCTO NO FUNCIONA COMO LO INDICA LA GARANTJA, EL UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SERA EL DE REPARARLO O REEMPLAZARLO SEGON LOS TI2RMINOS DE ESTA GARANTJA LIMITADA. KITCHENAID Y KITCHENAID CANADA NO SE RESPONSABILIZARAN POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Page 54
En la caja, incluya su nombre y domicilio de nuestros productos cumple con las envio completo en un papel junto con la exigentes normas de KitchenAid ® que, si el copia del comprobante de compra (recibo horno para mostrador presentara alguna...
Page 55
RO. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 Consulte a su distribuidor local de Para obtener inf_ormacibn acerca del KitchenAid o a la tienda donde compro el servicio en M_xico, horno para mostrador para obtener Ilame sin costo a KitchenAid ®al informacion sobre el servicio tecnico.
Page 56
TMTrademark/Marque de commerce/Marca de comercio KitchenAid, U.S.A., The shape of the mixer is a registered trademark of KitchenAid, U.S.A./La forme du batteur sur socle est une marque de commerce deposee/La forma de la batidora con base es una marca registrada de KitchenAid, U.S.A.