Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KCO263SZ

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KCO263SZ

  • Page 1 KCO263SZ...
  • Page 2: Parts And Features

    PARTS AND FEATURES PARTS AND ACCESSORIES Upper cooking elements Interior light (not shown) Convection bake fan Chopping board Rack-positioning slots (2) Removable metal racks** Lower cooking elements Compact oven Removable controls Compact oven door with crumb tray tempered glass window Large knurled Compact oven interior metal handle...
  • Page 3: Control Panel Features

    PARTS AND FEATURES CONTROL PANEL FEATURES Function control knob Temperature control knob* Time control knob Toast control knob Power On indicator light * Turn the Temperature control knob to WARM (the minimum setting) when the Compact Oven is not in use. PARTS AND FEATURES | 3...
  • Page 4: Important Safeguards

    COMPACT OVEN SAFETY IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any parts of the Compact Oven in water or other liquid.
  • Page 5 COMPACT OVEN SAFETY 9. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven. 10. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids. 11. Use extreme caution when removing broiler pan tray or disposing of hot grease. 12.
  • Page 6: Electrical Requirements

    COMPACT OVEN SAFETY ELECTRICAL REQUIREMENTS Voltage: 120 Volts A.C. only Frequency: 60 Hertz Wattage: Up to 1440 Watts NOTE: The Compact Oven has a 3 prong grounded plug. To reduce the risk of electrical shock, this plug will fit in an outlet only one way. If the plug does not fit in the outlet, contact a qualified electrician.
  • Page 7 USING THE COMPACT OVEN PREPARING THE COMPACT OVEN FOR USE Before first use Before using the Compact Oven for the first time, remove all accessories and wash in hot, soapy water; then rinse with clean water. Dry accessories thoroughly before placing back inside the Compact Oven.
  • Page 8 USING THE COMPACT OVEN POSITIONING THE OVEN RACKS The Compact Oven features 2 removable 6-position racks designed for optimal cooking performance. Reposition the racks based on the kind of food you are cooking to allow warm air to move around the food, cooking uniformly on all sides. The upper, middle, and lower rack-positioning slots along the oven sides hold the racks in place.
  • Page 9 USING THE BAKE FUNCTION Both the top and bottom cooking elements cycle on and off while baking. For model KCO263SZ, the convection fan runs only when the Bake function is selected to circulate heat at the desired oven temperature. The Convection Bake...
  • Page 10 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Temperature control Rotate the Function control knob knob to the desired temperature. to BAKE. Bake according to package or recipe instructions. To preheat: Rotate the Time control knob past the 10-minute position, Place food in the center of the rack then rotate it back to the first dot and close the door.
  • Page 11: Food Cooking Tips

    USING THE COMPACT OVEN Use the Time control knob for continuous cook times of up to Rotate the Time control knob to 60 minutes. For recipes that call for the desired time. When the time cook times of more than 60 minutes, has elapsed, the end signal will sound use the Time control knob in the and the Compact Oven will shut...
  • Page 12 USING THE COMPACT OVEN USING THE BROIL FUNCTION Only the top cooking elements heat when the Broil function is selected. Use the included broil pan and grill directly on the oven rack for even browning and easy cleanup. The broil pan and grill may also be used for the Bake and Warm settings.
  • Page 13 USING THE COMPACT OVEN Rotate the Time control knob to the desired time for broiling or browning Rotate the Temperature control knob the food on one side. The Power On to Broil/450. indicator light will turn on. Be sure to monitor the broiling progress.
  • Page 14: Using The Toast Function

    USING THE COMPACT OVEN If removing food before the end signal sounds, rotate the Time control knob to “0” (Off) to shut off the Compact Oven. Then, remove the food. USING THE TOAST FUNCTION Up to 6 slices of bread may be placed directly on the rack for toasting.
  • Page 15 USING THE COMPACT OVEN Starting from the Off position, rotate the Toast control knob to your desired setting: DARK, MEDIUM, or LIGHT. Based on your preferences, you can Rotate the Function control knob set the Toast control knob to any of to the TOAST setting.
  • Page 16 USING THE COMPACT OVEN USING THE WARM FUNCTION Only the lower cooking elements heat when the Warm function is selected. TIP: Turn the Temperature control knob to WARM, or minimum setting, when the Compact Oven is not in use. Recommended Rack Position: Bottom Slide the rack in the lower slots along the oven walls.
  • Page 17: Care And Cleaning

    Do not use cleaning dry thoroughly. A nonabrasive liquid agents, cleansers, or metal scouring pads cleaner may be used for stubborn on the inner oven coating as they may stains. KitchenAid recommends the reduce its effectiveness. use of affresh Stainless Steel Cleaner ®...
  • Page 18: Changing The Interior Light Bulb

    CARE AND CLEANING Cleaning the racks and pan: • The oven racks and broil pan with grill • To clean the crumb tray, slide it out of are dishwasher safe, but hand washing is the oven and brush off crumbs. Wipe recommended.
  • Page 19: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If the Compact Oven should fail to operate, check the following: • Is the Compact Oven plugged into a grounded 3 prong outlet? • Is the fuse in the circuit to the Compact Oven in working order? - If you have a circuit breaker box, make sure the circuit is closed.
  • Page 20: Warranty And Service

    THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for KitchenAid Compact Ovens operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Canada.
  • Page 21: Hassle-Free Replacement Warranty - Canada

    P.O. Box 218, St. Joseph, MI 49085-0218 For service information in Mexico: Call toll-free 01-800-0022-767. ©2016. All rights reserved. KitchenAid and the design of the Stand Mixer are trademarks in the U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. WARRANTY AND SERVICE | 21...
  • Page 22: Pièces Et Caractéristiques

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES PIÈCES ET ACCESSOIRES Éléments de cuisson supérieurs Ventilateur de cuisson Éclairage intérieur au four par convection Planche à découper (non illustré) Encoches de positionnement de grille (2) Grilles de four amovibles** Éléments de cuisson inférieurs Commandes du Ramasse-miettes four compact Porte en verre trempé...
  • Page 23: Caractéristiques Du Panneau De Commande

    PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE Bouton de commande des fonctions Bouton de commande de la température* Bouton de commande de la minuterie Bouton de commande de grillage Témoin lumineux d’alimentation * Tourner le bouton de commande de température sur la fonction WARM (maintien au chaud), ce qui correspond au réglage minimum, lorsque le four compact n’est pas utilisé.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes

    SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il faut toujours observer certaines précautions élémentaires de sécurité, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3.
  • Page 25 SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures. 8. Ne pas laisser le cordon pendre sur le côté d’une table ou d’un comptoir, ou toucher une surface chaude. 9. Ne pas placer sur ou près d’un brûleur électrique ou à gaz chaud, ou dans un four chaud.
  • Page 26: Spécifications Électriques

    SÉCURITÉ DU FOUR COMPACT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Tension : 120 V C.A. uniquement Fréquence : 60 Hz Puissance : Jusqu’à 1440 W REMARQUE : Ce four compact comporte une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Pour réduire le risque de décharge électrique, cette fiche ne peut être insérée dans une prise que dans un seul sens.
  • Page 27 UTILISATION DU FOUR COMPACT PRÉPARER LE FOUR COMPACT POUR SON UTILISATION Avant la première utilisation Avant d’utiliser le four compact pour la première fois, retirer tous les accessoires et laver à l’eau chaude et savonneuse, puis rincer à l’eau propre. Sécher complètement les accessoires avant de les replacer dans le four compact.
  • Page 28 UTILISATION DU FOUR COMPACT Brancher l’appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre. Le four compact doit être le seul appareil à fonctionner sur le circuit. Le four compact peut désormais être utilisé. REMARQUE : Lors de la première utilisation, il est possible que le four produise un peu de fumée.
  • Page 29 UTILISATION DU FOUR COMPACT PLACER LA GRILLE DU FOUR Ce four compact est accompagné de 2 grilles uniques à 6 positions conçues pour offrir un rendement de cuisson optimal. Positionner les grilles en fonction des aliments à cuire pour laisser l’air chaud circuler autour des aliments et les cuire de façon uniforme. Les encoches de positionnement du haut, du milieu et du bas situées sur les côtés du four permettent de tenir les grilles en place.
  • Page 30 UTILISATION DU FOUR COMPACT POSITIONNER LA PLANCHE À DÉCOUPER La planche à découper amovible peut être utilisée sans le four ou sur le dessus du four compact lui-même. Si la planche à découper est utilisée sur le four compact pendant son fonctionnement : S’assurer qu’elle ne dépasse pas le dessus de la porte, ceci pourrait créer une zone de chaleur sous la...
  • Page 31 Les éléments du haut et du bas se mettent en marche et s’éteignent périodiquement pendant la cuisson. Pour le modèle KCO263SZ, le ventilateur de convection fonctionne uniquement lorsque la fonction de cuisson au four est sélectionnée pour faire circuler la chaleur à...
  • Page 32 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de température à la température désirée. Tourner le bouton de commande de Faire cuire selon les instructions fonction sur BAKE (cuisson). indiquées sur l’emballage ou dans la recette. Pour préchauffer : Tourner le bouton de minuterie pour qu’il dépasse Placer les aliments au centre la marque des 10 minutes, puis le...
  • Page 33 UTILISATION DU FOUR COMPACT Utiliser le bouton de minuterie pour cuir des aliments en continu pendant 60 minutes. Pour les recettes qui Tourner le bouton de minuterie au nécessitent plus de 60 minutes de temps de cuisson désiré. Lorsque le cuisson, placer le bouton de minuterie temps s’est complètement écoulé, en mode «...
  • Page 34: Conseils De Cuisson

    UTILISATION DU FOUR COMPACT CONSEILS DE CUISSON • Les surfaces du four peuvent devenir • Lors de la préparation d’aliments chaudes pendant la cuisson. Durant surgelés ou emballés, suivre les le fonctionnement du four, ne rien instructions indiquées sur l’emballage. toucher d’autre que la poignée de Le préchauffage n’est pas nécessaire.
  • Page 35 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande Placer les aliments à faire griller de fonction sur BROIL (Grillage). dans la lèchefrite avec grille. Seuls les éléments de cuisson du Fermer ensuite la porte haut chauffent lorsque cette fonction du four est sélectionnée.
  • Page 36 UTILISATION DU FOUR COMPACT Lorsque la sonnerie retentit, le four Tourner le bouton de minuterie pour s’éteint par lui-même. Pour griller ou obtenir le temps de cuisson désiré faire brunir l’autre côté des aliments, pour faire griller et brunir les aliments ouvrir la porte du four et utiliser une sur l’autre côté.
  • Page 37 UTILISATION DU FOUR COMPACT UTILISER LA FONCTION TOAST (RÉGLAGE DE GRILLAGE) Pour cette fonction, jusqu’à 6 tranches de pain peuvent être directement placées sur la grille. Les éléments de cuisson inférieurs et supérieurs chauffent lorsque cette fonction est sélectionnée. CONSEIL : Avec l’expérience, les réglages nécessaires pour faire griller différentes sortes de pain vous deviendront familiers.
  • Page 38 UTILISATION DU FOUR COMPACT En commençant à la position fermée, faire tourner le bouton de commande pour griller au réglage désiré : DARK (foncé), MED (moyen) ou LIGHT (clair). Tourner le bouton de commande Selon vos préférences, le bouton de fonction au TOAST (réglage de commande peut être positionné...
  • Page 39 UTILISATION DU FOUR COMPACT Lorsque le temps s’est complètement écoulé, le signal de fin retenti et le four compact s’éteint par lui-même. Si les rôties sont retirées avant que la sonnerie ne retentisse, tourner le bouton de grillage à la position fermée.
  • Page 40 UTILISATION DU FOUR COMPACT Tourner le bouton de commande de fonction sur WARM (maintien au Tourner le bouton de commande chaud). Le maintien au chaud est de fonction au réglage de WARM le réglage de température le plus (maintien au chaud). faible.
  • Page 41: Entretien Et Nettoyage

    être utilisé humidifié à l’eau tiède. Sécher avec un pour les taches tenaces. KitchenAid essuie-tout ou un chiffon doux et sec. recommande l’utilisation du nettoyant IMPORTANT : Ne pas utiliser d’agents...
  • Page 42 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyer les grilles et la lèchefrite : • La grille de la lèchefrite, ainsi que la • Pour nettoyer le ramasse-miettes, le lèchefrite et la grille sont lavables au faire glisser hors du four et essuyer les lave-vaisselle, mais un nettoyage à...
  • Page 43: Dépannage

    DÉPANNAGE Si le four compact ne fonctionne pas, vérifier ce qui suit : • Le four compact est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? • Le fusible du circuit relié au four fonctionne-t-il? - S’il s’agit d’un circuit avec disjoncteur, s’assurer qu’il est fermé.
  • Page 44: Garantie Et Dépannage

    UNIQUE RECOURS DU CLIENT CONSISTE À EN OBTENIR LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE. KITCHENAID ET KITCHENAID CANADA DÉCLINENT TOUTE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à...
  • Page 45 Mexique : 01 800 0022-767. © 2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada. GARANTIE ET DÉPANNAGE | 45...
  • Page 46: Piezas Y Características

    PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PIEZAS Y ACCESORIOS Elementos de cocción superiores Ventilador para el Luz interior (no se muestra) horneado por convección Tabla de cortar Ranuras de posicionamiento de parrilla (2) rejillas metálicas removibles** Elementos de cocción inferiores Controles Bandeja para del horno Puerta del horno migas removible...
  • Page 47 PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Perilla de control de Function (Función) Perilla de control de Temperature (Temperatura)* Perilla de control de Time (Tiempo) Perilla de control de Toast (Tostar) Luz indicadora de encendido * Gire la perilla de control WARM (Calentar) al ajuste mínimo cuando el horno compacto no esté...
  • Page 48: Salvaguardias Importantes

    SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. 3.
  • Page 49 SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO 7. El uso de accesorios de acoplamiento no recomendados por parte del fabricante del aparato puede ocasionar heridas. 8. No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o mostrador ni que toque superficies calientes. 9.
  • Page 50: Requisitos Eléctricos

    SEGURIDAD DEL HORNO COMPACTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 Voltios, CA solamente Frecuencia: 60 Hertzios Vatiaje: Hasta 1440 Vatios NOTA: El horno compacto tiene un enchufe de conexión a tierra de 3 terminales. Para reducir el riesgo de electrocución, este enchufe encajará en un contacto de pared de una sola manera.
  • Page 51 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO PREPARACIÓN DEL HORNO COMPACTO PARA EL USO Antes del primer uso Antes de utilizar el horno compacto por primera vez, retire todos los accesorios y lávelos en agua jabonosa caliente, y enjuáguelos con agua limpia. Seque los accesorios completamente antes de volver a colocarlos en el horno compacto.
  • Page 52 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Enchufe en una toma de 3 terminales con conexión a tierra. El horno compacto deberá ser el único electrodoméstico funcionando en el circuito. El horno compacto ya está listo para el uso. NOTA: Al usar el horno por primera vez, podrá...
  • Page 53 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO UBICACIÓN DE LAS REJILLAS DEL HORNO El horno compacto cuenta con 2 únicas rejillas de 6 posiciones diseñadas para un rendimiento de cocción óptimo. Cambie la ubicación de las rejillas según el tipo de comida que quiera cocinar para permitir que el aire caliente se mueva alrededor de los alimentos y logre una cocción uniforme.
  • Page 54 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO CÓMO UBICAR LA TABLA DE CORTAR La tabla de cortar desmontable se puede usar separada del horno o encima del horno compacto en sí. Si la tabla de cortar se usa encima del horno compacto mientras está en funcionamiento: Asegúrese de que la tabla no se extienda por encima de la puerta, ya que se puede acumular calor debajo de la...
  • Page 55 USO DE LA FUNCIÓN BAKE (HORNEAR) Los elementos de cocción superior e inferior se alternan mientras hornea. Para el modelo KCO263SZ, el ventilador de convección funcionará solamente cuando se haya seleccionado la función de Bake (Hornear) para circular el calor a la temperatura deseada del horno.
  • Page 56 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia Gire la perilla de control de Function un ajuste deseado. Hornee de (Función) hacia BAKE (Hornear). acuerdo a las instrucciones del envase o la receta. Para precalentar: Gire la perilla de control Time (Tiempo) pasado la posición de 10 minutos y vuelva Coloque el alimento en el centro...
  • Page 57 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Use la perilla de control de Time (Tiempo) para tiempo de cocción continuos de hasta 60 minutos. Para Gire la perilla de control de Time las recetas que requieren tiempos de (Tiempo) hacia un ajuste deseado. cocción de más de 60 minutos, use Cuando haya pasado el tiempo, la perilla de control Time (Tiempo) en...
  • Page 58 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO CONSEJOS PARA LA COCCIÓN DE ALIMENTOS • Las superficies del horno se pueden • Cuando prepare alimentos congelados calentar durante la cocción. Sólo toque o envasados, siga las instrucciones la manija de la puerta y las perillas del empaquetado.
  • Page 59 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Time (Tiempo) al ajuste deseado para asar Gire la perilla de control de o dorar la comida por un lado. La luz Temperature (Temperatura) indicadora de Power On (Encendido) a Broil/450 (Asar/450).
  • Page 60 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Si se saca el alimento antes de que suene el la señal, gire la perilla de control de Time (Tiempo) hacia “0” (apagado) para apagar el horno compacto. Después saque el alimento. USO DE LA FUNCIÓN TOAST (TOSTAR) Pueden colocarse hasta 6 rebanadas de pan directamente sobre la rejilla para ser tostadas.
  • Page 61 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Iniciando desde la posición de apagado, gire la perilla de control de Toast (Tostar) a su ajuste deseado: Dark (Oscuro), Med (Medio) o Light (Ligero). Según sus preferencias, Gire la perilla de control de puede ajustar la perilla de control de Function (Función) hacia el Toast (Tostar) en cualquiera de los ajuste de TOAST (Tostar).
  • Page 62 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Cuando termine el tostado, sonará la señal de término y el horno compacto se apagará automáticamente. Gire la perilla de control de Toast (Tostar) a la posición de apagado si retira las tostadas antes de que suene la señal de término.
  • Page 63 CÓMO USAR EL HORNO COMPACTO Gire la perilla de control de Temperature (Temperatura) hacia el Gire la perilla de control de Function ajuste a WARM (Calentar). El ajuste (Función) hacia el ajuste de WARM más bajo de temperatura disponible (Calentar). es Warm (Calentar).
  • Page 64: Cuidado Y Limpieza

    Séquelo con una toalla de un limpiador no abrasivo líquido para papel o un paño suave y seco. las manchas rebeldes. KitchenAid IMPORTANTE: No use agentes de recomienda que use el limpiador para limpieza, productos de limpieza o acero inoxidable affresh en todas esponjas de fibra metálica en el...
  • Page 65 CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza de las rejillas y la bandeja: • Las rejillas y la bandeja para asar con • Para limpiar la bandeja para migajas, parrilla del horno se pueden lavar en la deslícela hacia fuera del horno y quite lavavajillas, pero se recomienda que se las migajas con un cepillo.
  • Page 66: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el horno compacto no funciona, verifique lo siguiente: • ¿Está el horno compacto enchufado en un contacto de 3 terminales con conexión a tierra? • ¿Está funcionando el fusible en el circuito que va al horno compacto? - Si tiene una caja de cortacircuitos, cerciórese que el circuito esté...
  • Page 67: Garantía Y Servicio

    GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL HORNO COMPACTO KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para el horno compacto usadas en los cincuenta estados de Estados Unidos, el Distrito de Columbia, Puerto Rico y Canadá.
  • Page 68: Garantía De Reemplazo Sin Dificultades - En Canadá

    México: Llame sin costo al 01-800-0022-767. © 2016 Todos los derechos reservados. KITCHENAID y el diseño de la batidora con base son marcas registradas en EE.UU. y en otras partes. Usada en Canadá bajo licencia. 68 | GARANTÍA Y SERVICIO...
  • Page 72 U.S. and elsewhere. Used under license in Canada. ©2016 Tous droits réservés. KITCHENAID et la forme du batteur sur socle sont des marques de commerce aux É.-U. et dans d’autres pays. Utilisé sous licence au Canada.

Table of Contents