Advertisement

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Quilter's Star 1780 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for White Quilter's Star 1780

  • Page 2 English When using an electrical appliance, basic safety precautio ns should always be followed, including the following: Read all instructions before using (this appliance). 1. The sewing machine should never be left unattend ed when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.
  • Page 5 ..
  • Page 9 Español Accesorios estándar Los accesorios se encuentran dentro del tablero de extension. Se recomienda utilizar accesorios de origen WHITE. Nota: • • Cuando compre carretes nuevos, elija el tamaño adecuado (20,5 mm de diámetro y 11 —11,6 mm de alto).
  • Page 10 English Stitch patterns Uses Uses Stitch Stitch Stitch Stitch Stitch (Reference Foot (Reference Foot width length Width page) page) Buttonhole 0.4-0.6 Scallop stitch Buttonhole (Page 30) foot Straight stitch Decorative Zigzag (Page 23) stitch foot Zipper sewing Double overlock Zipper (Page 33) foot Zigzag sewing...
  • Page 11 — —...
  • Page 12 € • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 13 lift • • lift • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Prc,oc fr,n +h m,-hir,, ,,n&r, fr,...
  • Page 14 •1 • • • • • • • • • •...
  • Page 17 English 3. SETTING UP YOUR MACHINE Winding bobbin A. Put a thread spool and spool cap on to the spool pin. * Leave an opening of 1/16”(2 mm) between the thread spool and spool cap. • For a small thread spool, use small cap side. •...
  • Page 22 English Español • • Ia “Tabla • hilo y • is for • utilizar. • A. First, • hilo to its el botOn • botOn, it’s OFF. • • lift. • el hilo •...
  • Page 23 • • • I. If • • •...
  • Page 24 _______ ____ _______ _______ • •...
  • Page 25 Espanol English Reempiazo de Ia aguja Changing the needle ADVERTENCIA IMPORTANT Antes de reemp/azar Ia aguj asegürese de que el After changing the needle always make sure the tornillo de/sopo#e de Ia agu4’ esti bin apretado. ti’ghtened hrmv needle c/amp screw No utllh2e agujs torcidas.
  • Page 26 — — • • •...
  • Page 28 © —II — F=RJFR T © English Espanol Reverse stitch Inversion de puntada To reinforce the seam, it is recommended to begin or end Para reforzar Ia costura, se recomienda empezar y seams with several stitches in reverse. acabar las costuras haciendo varios puntos en sentido inverso.
  • Page 33 l/8(3—5 mm)
  • Page 34 English Español Buttonhole foot Prensatelas para ojales You are able to stitch a buttonhole that matches the Se pueden hacer ojales que correspondan al támano size of a button. de los botones. Note: Nota: • This toot is not able to sew a buttonhole for a button •...
  • Page 35 __________________ English Español Pull down the buttonhole lever and push the E. Baje Ia palanca • del ojal y emp(4ela hada atn lever to the back until Lclicks, hasta que haga dic. Press the start and stop button to start sewing. •...
  • Page 37 _________ j1LI — Español Engtish Prensatelas para cremalleras foot Zipper Las cremalleras se cosen facilmente con el By using the zipper foot. zipper sewing can be easily prensatelas para cremalIeras accomplished. Cosa primero el lado izquierdo de Ia cremallera. First sew the left side of the zipper. A.
  • Page 38 ‘1 — • • • • •...
  • Page 46 Español 5. ACOLCHANDO Porpieza: El primer paso para hacer una coicha es cortar las piezas de Ta parte superior de Ia coicha. Coloque el prensatelas para 1/4” de costura. Seleccione Ta Puntada Recta #2, Largo de Puntada 2. Gula Ta orilla de las piezas a Ia par con Ia orilla del prensatelas.
  • Page 47 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • ifIIir j..
  • Page 48 English Español Instalaciôn del alojamiento de Ia canilla Attaching the bobbin case A. Vuelva a colocar el alojamiento de Ia canilla en su A. Replace the bobbin case back in its place. B. Place the needle plate on the bobbin case and slide •...
  • Page 49 Español English Reemplazo de Ia bombilla Changing the light bulb ADVERTENCIA WARNING Para su seguridad, desenchufe siempre Ia ma For your safety, always disconnect the machine from Ia toma de corriente de Ia pared. the power supply. Para evitar quemaduras y descargas eléctrica To prevent burns and electric shocks, let the bulb cool enfriar Ia bombilla antes de reemplazarla.
  • Page 50 ________ ______ 7. ERROR MESSAGES AND BEEP SOIJNDS not operated correctly. The help window LCD displays error messages when the machine is with the following sotutions. When the following messages are displayed, correct the problems Lower the presser foot lift Solution Flashing display...
  • Page 51 — — ‘i — — — — ‘-F — “O’) rs,-,kIô...
  • Page 53 ---- --...

Table of Contents

Save PDF