Download Print this page

Sharp EL-331A Operation Manual

Electronic calculator
Hide thumbs Also See for EL-331A:

Advertisement

Quick Links

®
ELECTRONIC CALCULATOR
ELEKTRONISCHER RECHNER
CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE
CALCULADORA ELECTRÓNICA
CALCOLATRICE ELETTRONICA
ELEKTRONISK RÄKNARE
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
ENGLISH
Type:
BEFORE USE
Operating capacity: 10 digits
• Do not press too hard against the
Power supply:
LCD panel because it contains glass.
• Never dispose of battery in fire.
• Keep battery out of reach of children.
• Since this product is not waterproof,
Automatic
do not use it or store it where fluids,
Power-off:
for example water, can splash onto it.
Operating
Raindrops, water spray, juice, coffee,
temperature:
steam, perspiration, etc. will also
Dimensions:
cause malfunction.
• Please press
if you see no
indication.
• This product, including acessories,
Weight:
may change due to upgrading without
prior notice.
Accessories:
DEUTSCH
SPEZIFIKATIONEN
Typ:
VOR DEM GEBRAUCH
• Nicht zu stark auf die LCD-Anzeige
Betriebskapazität: 10 Stellen
drücken, da sie Glas enthält.
Stromversorgung: Eingebaute Solazelle
• Batterie auf keinen Fall verbrennen.
• Batterie von Kindern fernhalten.
• Da dieses Produkt nicht wasserdicht
ist, sollten Sie es nicht an Orten
Automatische
benutzen oder lagern, die extremer
Stromabschaltung: Ca. 7 Min.
Feuchtigkeit ausgesetzt sind.
Betriebstemperatur: 0°C – 40°C
Schützen Sie das Gerät vor Wasser,
Abmessungen:
Regentropfen, Sprühwasser, Saft,
Kaffee, Dampf, Schweiß usw., da der
Gewicht:
Eintritt von irgendwelchen Flüssig-
keit zu Funktionsstörungen führen
kann.
Zubehör:
• Falls keine Anzeige vorhanden ist,
die Taste
betätigen.
• Änderungen im Sinne von
Verbesserungen an diesem
Erzeugnis und seinem Zubehör ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
Type:
AVANT UTILISATION
• Ne pas exercer une forte pression sur
Capacité:
le panneau à cristaux liquides parce
Alimentation:
qu'il contient du verre.
• Ne jamais brûler les pile.
• Conserver les pile hors de la portée
des enfants.
• Cet appareil n'étant pas étanche, il
Coupure
ne faut pas l'utiliser ou l'entreposer
automatique:
dans des endroits où il risquerait
Température de
d'étre mouillé, par exemple par de
fonctionnement:
l'eau. La pluie, l'eau brumisée,
Dimensions:
l'humidité, le café, la vapeur, la
transpiration, etc. sont à l'origine de
Poids:
dysfonctionnements.
• Appuyez sur
si vous ne voyez
Accessoires:
aucun indicateur.
• Il est possible qu'on apporte des
modifications à ce produit,
accessoires incluts, sans
avertissement antérieur, pour cause
de mise à jour.
ESPAÑOL
ESPECIFICACIONES
ANTES DE USAR
Tipo:
Capacidad de
• No empuje demasiado fuerte contra
functionamiento: 10 digitos
el panel de LCD porque contiene
Potencia:
vidrio.
• No tire nunca las pila al fuego.
• Guarde las pila fuera del aicance de
los niños.
• Debido a que este producto no es a
Desconexión
automática
prueba de agua, no deberá ser
de corriente:
utilizado o guardado en lugares
Temperatura de
donde pudiera ser salpicado por
functionamiento: 0°C – 40°C
líquidos, por ejemplo agua. Gotas de
Dimensiones:
lluvia, salpicaduras de agua, jugos o
zumos, café, vapor, transpiración,
etc. también perjudican el
Peso:
funcionamiento del producto.
• Si no ve ninguna indicación pulse
Accesorios:
.
• Este producto, incluyendo los
accesorios, puede sufrir cambios
debidos a mejoras sin previo aviso.
ITALIANO
PRIMA DELL'USO
EL-331A
• Non premere eccessivamente contro
il pannello LCD, perché contiene
vetro.
• Mai eliminare le pile gettandole nel
fuoco.
• Tenere le pile lontano dalla portata
dei bambini.
OPERATION MANUAL
• Poichè il prodotto non è
BEDIENUNGSANLEITUNG
impermeabile non utilizzarlo o riporlo
MODE D'EMPLOI
in luoghi in cui si può bagnare. Anche
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
gocce di pioggia, spruzzi d'acqua,
BRUKSANVISNING
succhi, caffè, vapore, esalazioni, etc.
GEBRUIKSAANWIJZING
possono causare malfunzionamenti.
• Se non vedete nessuna indicazione
02AT(TINSZ0453THZZ)
vi preghiamo di premere
• Questo prodotto, incluso gli
accessori, può essere modificato, per
SPECIFICATIONS
motivi di miglioramento, senza
nessun preavviso.
Electronic calculator
Built-in solar cell and
Alkaine manganese
SVENSKA
battery (1.5V ... (DC)
LR44 or equivalent ×
FÖRE ANVÄNDNINGEN
1)
• Tryck inte för hårt på LCD-panelen.
Approx. 7 min.
Den är delvis gjord av glas.
• Kasta aldrig batteri i en brasa.
0°C - 40°C (32°F-104°F)
• Håll batteri utom räckhåll för barn.
102mm(W) × 148
• Eftersom denna produkt inte är
mm(D) × 15mm(H)
vattentät bör den inte användas eller
4-1/32"(W) × 5-13/16"
förvaras där den kan komma i kontakt
(D) × 19/32"(H)
med vätska (t ex vatten).
Approx. 125 g (0.28
Regndroppar, vattenspray, juice,
lb.) (battery included)
kaffe, ånga, svett etc orsakar också
Alkaline manganese
funktionsstörningar.
battery (installed),
• Tryck på
Operation manual
• Denna produkt, inklusive tillbehör,
kan utan föregående meddelande
komma att ändras till följd av
Elektronischer
vidareutveckling.
Rechner
und Alkali-Mangan-
NEDERLANDS
Batterie (1,5V ...
(Gleichstrom) LR44
VOOR GEBRUIK
oder Äquivalent × 1)
• Niet te hard tegen het LCD schempje
drukken, dit bevat namelijk glas.
• Batterij nooit in vuur werpen.
• Batterij buiten bereik van kinderen
102 mm (B) × 148 mm
(L) × 15 mm (H)
houden.
• Omdat dit product niet
Ca. 125 g
(Einschließlich
waterbestendig is mag het niet
Batterie)
gebruikt of bewaard worden waar
Alkali-Mangan-
vloeistoffen, bijv, water, erop kunnen
Batterie (eingesetzt),
spatten Regendruppels, waternevel,
Bedienungsanleitung
sap, koffie, stoom, zweet, enz zullen
storingen veroorzaken.
• Druk op
aanduiding ziet.
• Dit product, met ingebrip van
toebehoren, kan ter
productverbetering zonder
SPECIFICATIONS
voorafgaande kennisgeving worden
veranderd.
Calculatrice
électronique
10 chiffres
Cellule solaire
incorporée et pile
TILT DISPLAY
alcaline au
PANTALLA INCLINADA
manganèse
VERSTELBAAR DISPLAY
(1,5V ... (CC) LR44 ou
équivalent × 1)
Env. 7 minutes
0°C – 40°C
102 mm (L) × 148 mm
(P) × 15 mm (H)
Env. 125 g
(pile fournie)
Pile alcaline au
manganèse
(installée), Mode
d'emploi
Calculadora electrónica
Célula solar incorpo-
rada y pila de
manganeso alcalino
(1,5 V ... (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Aprox. 7 min.
102 mm (ancho) ×
148 mm (espesor) ×
15 mm (alto)
Aprox. 125 g
(pila incluída)
Pila de manganeso
alcalino (instalada),
Manual de manejo
SPECIFICHE
Tipo:
Calcolatrice elettronica
Capacità
operativa:
10 cifre
Alimentazione:
Cellula solare
incorporata e pila
alcalino-manganese
(1,5V ... (CC) LR44 o
equivalente × 1)
Disattivazione
automatica dell'
alimentazione:
Ca. 7 min.
Tempeatura di
funzionamento:
0°C – 40°C
102 mm (L) × 148 mm
Dimensioni:
(P) × 15 mm (H)
Peso:
Ca. 125 g
(batteria in dotazione)
.
Accessori:
Pila alcalino-manga-
nese (montata),
Manuale di istruzioni
SPECIFIKATIONER
Typ:
Elektronisk räknare
Kapacitet:
10 siffror
Strömkälla:
Inbyggd solcell och
alkaliskt mangan-
batteri (1 st 1,5 V ...
(likström) LR44 eller
motsvarande.)
Batterisparfunktion: Ca 7 min.
Driftstemperatur:
0°C – 40°C
102 mm (b) × 148 mm
Dimensioner:
(d) × 15 mm (h)
Vikt:
Ca 125 g
(batteri medföljer)
Tillbehör:
Alkaliskt
om inga tecken visas.
manganbatteri
(installerat),
Bruksanvisning
SPECIFICATIES
Type:
Electronic calculator
Gebruikscapaciteit: 10 cijfers
Voeding:
Ingebouwde zonnecel
en 1 Alkaline
mangaanbatterij
(1,5 V ... (DC) LR44 of
gelijkwaadig × 1)
Automatisch
uitschakeling:
Ong. 7 minuten
Beddrijfs-
temperatuur:
0°C – 40°C
102 mm (B) × 148 mm
Afmetingen:
(D) × 15 mm (H)
Gewicht:
Ong. 125 gram
(batterij bijgeleverd)
wanneer u geen
Toebehoren:
Alkaline mangaan-
batterij (geplaatst),
Gebruiksaanwijzing
SCHWENKBARES DISPLAY
AFFICHAGE INCLINÉ
INCLINAZIONE DISPLAY
LUTANDE SKÄRM
OPERATIONS
BEDIENUNG
OPERATIONS
OPERÁZIONI
ANVÄNDNING
BEWERKINGEN
1. Before starting calculations, press
to clear (zero-clear).
2. For expressing calculation examples, only the symbols that are required for
explanation are mentioned.
3. Example procedures are listed in following manner unless otherwise
specified.
(1) Example
(2) Key operations
1. Vor Rechenbeginn
betätigen (Nullrückstellung).
2. Für die Angabe von Rechenbeispielen werden nur die Symbole genannt, die
zur Erklärung erforderlich sind.
3. Beispie für das Vorgehen werden folgendemaßen dargestellt, wenn nicht
anders angegeben.
(1) Beispiel
(2) Tastenbedienung
1. Avant de commencer les calculs, appuyez sur
effacer).
2. Pour l'expression des exemples de calcul, seuls les symboles qui sont exigés
pour l'explication sont mentionnés.
3. Sauf indication contraire, les meethodes figurent de la manière suivante.
(1) Exemple
(2) Frappe des tauches
1. Antes de empezar a calcular, pulse
para borrar (borrado - cero).
2. Al expresar ejemplos de cálculo, sólo se mencionan los símbolos necesarios
para la explicatión.
3. Los procedimientos de ejemplos están puestos de la siguiente manera, menos
que se especifique lo contrario.
(1) Ejemplo
(2) Operación de teclas
1. Prima di iniziare i calcoli di base premere
, per azzerare (azzeramento a
zero).
2. Per illustrare gli esempi di calcolo vengono utilizzati solo i simboli richiesti per
illustrare quei determinati tipi di calcolo.
3. Le procedure di esempio sono elencate nel modo seguente, a meno che
diversamente specificato.
(1) Esempio
(2) Tasti digitati
1. Tryck på
för att nollställa räknaren innan du börjar.
2. I räkneexemplen omnämns bara de symboler som kräver förklaring.
3. Exemplen på tillvägagångssätt förtecknas på nedanstående sått såvida inte
annal anges.
(1) Exempel
(2) Tangenter
1. Druk voordat u begint op
om de calculator terug te stellen op nul.
2. In voorbeelden van berekeningen waarin wiskundige symbolen worden
gebruikt, worden alleen de symbolen vermeld die in de uitleg nodig zijn.
3. De aanwijzingen in de voorbeelden zijn als volgt gerangschiki, tenzij anders
aangegeven.
(1) Voorbeeld
(2) Bediening van de toetsen
HOW TO PERFORM BASIC CALCULATIONS / AUSFÜHREN
VON GRUNDELGENDEN RECHNUNGEN / COMMENT
EFFECTUER DES CALCULS SIMPLES / PARA EFFECTUAR
CALCULOS BASICOS / COME ESEGUIRE CALCOLI DI
BASE / HUR DU UTFÖR ENKLA RÄKNEOPERATIONER /
HOE VOERT U BASISBEREKENINGEN UIT
(1)
(2)
(–24+2)÷4=–5.5
24
2
4
13×(–4)÷2=–26
13
4
2
34+57=91
34
57
45+57=102
45
38–26=12
38
26
35–26=9
35
68×25=1700
68
25
68×40=2720
40
35÷14=2.5
35
14
98÷14=7
98
200×10%=20
200
10
(9÷36)×100=25(%)
009
36
200+(200×10%)=220
200
10
6
3
2
4
=(4
)
=4096
4
1/8=0.125
8
25 × 05 = 125
25
15
–) 84 ÷ 03 = 028
84
03
+) 68 + 17 = 085
68
17
182
00
2+3 → 2+4=6
2
3
4
5×2 → 5÷2=2.5
5
2
9876543211÷0.444
9876543211
0.444
×555
555
10
10
=1234.567901×10
(1234.567901×10
=12345679010000)
OPERACIONES
(3) Display
(3) Anzeige
pour remettre à zéro (zéro-
(3) Affichage
(3) Exhibición
(3) Quadrante
(3) Angivning
(3) Display
(3)
0.
–5.5
–26.
91.
102.
12.
9.
1'700.
2'720.
2.5
7.
20.
25.
220.
4'096.
0.125
125.
M
28.
M
85.
M
182.
M
6.
2.5
2.224446669
E
1'234.567901
EL-331A(LC7)-1

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sharp EL-331A

  • Page 1 ITALIANO SPECIFICHE OPERATIONS BEDIENUNG OPERATIONS OPERACIONES ® OPERÁZIONI ANVÄNDNING BEWERKINGEN Tipo: Calcolatrice elettronica PRIMA DELL’USO ELECTRONIC CALCULATOR Capacità EL-331A • Non premere eccessivamente contro ELEKTRONISCHER RECHNER operativa: 10 cifre 1. Before starting calculations, press to clear (zero-clear). CALCULATRICE ÉLECTRONIQUE il pannello LCD, perché contiene Alimentazione: Cellula solare 2.
  • Page 2 CALCULATING THE AMOUNT OF TAX / DEN BETRAG FÜR DIE STEUERN BERECHNEN / CALCUL DU MONTANT DE LA TAXE / CALCULANDO EL MONTO DE IMPUESTOS / CALCOLO DEL TOTALE TASSE / BERÄKNING AV ➀ SKATTEBELOPP / BEREKENEN VAN DE BELASTING •...

This manual is also suitable for:

Elsimate el-331a