IMPORTANT FOR YOUR SAFETY THIS MANUAL HAS BEEN PREPARED FOR PERSONNEL QUALIFIED TO INSTALL GAS EQUIPMENT, WHO SHOULD PERFORM THE INITIAL FIELD START-UP AND ADJUSTMENTS OF THE EQUIPMENT COVERED BY THIS MANUAL. POST IN A PROMINENT LOCATION THE INSTRUCTIONS TO BE FOLLOWED IN THE EVENT THE SMELL OF GAS IS DETECTED.
INSTALLATION, OPERATION AND CARE OF CHEESEMELTERS GENERAL Cheesemelters are produced with quality workmanship and material. Proper installation, usage and maintenance of your Cheesemelter will result in many years of satisfactory performance. Model # of Burners BTU/hr Input Rating VCM24 / CMJ24 18,000 VCM36 / CMJ36 24,000...
Page 4
LOCATION The equipment area must be kept free and clear of combustible substances. Minimum Clearances Combustible Construction Non-Combustible Construction Back 2" 0" Sides 20" Bottom 10" 4" The installation location must allow adequate clearances for servicing and proper operation. While another gas-fired cheesemelter can be placed adjacent to this Cheesemelter, there must be no obstruction to the front of the Cheesemelter.
Page 5
The cheesemelter and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the cheesemelter. ASSEMBLY Cheesemelters Mounted on a Counter Cheesemelters mounted on a counter must be equipped with 4" (10 cm) legs(sold separately). Screw the legs into the threaded attachment points on the bottom of the unit.
GAS CONNECTIONS Gas supply connections and any pipe joint compound must be resistant to the action of propane gases. Location of the gas inlet is at the top right rear corner of the top panel. Codes require that a gas shutoff valve must be installed in the gas line ahead of the Cheesemelter. Use a ¾”...
GAS PRESSURE REGULATOR INSTALLATION Gas regulator pressure is preset at 5” Water Column (W.C.) for natural gas, and 10” W.C. for propane gas. Minor adjustments may be required based on site specific gas pressure. Install the regulator as close to the cheesemelter on the gas supply line as possible. Make sure that the arrow on the underside of the regulator is oriented in the direction of gas flow to the cheesemelter (Fig.
Page 8
PREHEATING Place the rack in its highest position. Turn the burner valve knob completely counterclockwise and preheat for 15 minutes. RECIPE AND RACK ADJUSTMENT Positioning the Cheesemelter rack is an important factor in the desired product end results. Position the rack farther away from the burners for thick casseroles and for melting cheese or butter to avoid drying the product.
Page 9
CONTROLS The cheesemelter and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the cheesemelter pilot adjustment valves burner valves crumb trays sliding shelf (rack) Burner Valve Each burner is independently controlled by an infinite control burner valve. Once the pilots are lit, turning the burner valves to the ON position (completely counter clockwise) will light each burner.
SHUTDOWN 1. Turn the burner valve knobs completely clockwise to cut off burners. 2. The pilots will remain lit as long as the gas supply is on. EXTENDEDSHUTDOWN 1. Turn the burner valve knobs completely clockwise to cut off burners. 2.
MAINTENANCE The cheesemelter and its parts are hot. Use care when operating, cleaning or servicing the cheesemelter LUBRICATION All moving parts must be checked for wear and lubricated if necessary. Contact your local Service Agency. All valves and controls should be lubricated with a high-temperature grease by a trained service technician.
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSES 1. Temperature too low 2. Improper operation of Cheesemelter 3. Fluctuating gas pressure Uneven heating 4. Improperly adjusted burner valve Side burning 5. Check for clogged vent on regulator 6. Low gas pressure (Call for service) 1.
manuel) PRESSION RÉGULATEUR INSTALLATION section (consultez service. mise soit salamandre avant installé être doit fourni été salamandre avec fonctionner pour conçu pression régulateur l’emballage. avec jetée été n’a pièce qu’aucune assurez-vous salamandre votre soigneusement Déballez l’utilisation. avant l’appareil surfaces plastique protection d’emballage matériel...
Page 16
Canada Ontario, Etobicoke, Rexdale, boul. Gaz, Canadienne l’Association auprès disponible édition), (dernière CAN/CSA-B149.2 propane d’installation Code édition) (dernière CAN/CSA-B149.1 naturel d’installation Code locaux. Codes Canada 02269. Quincy, Park, Batterymarch Association, Protection Fire National auprès disponible édition, dernière Equipment, Cooking from Removal Vapor nº...
Page 17
salamandre. coins quatre filetés d’ancrage points dans tablette dans boulons Vissez boulons quatre avec place salamandre Fixez particulière surélevée tablette salamandre. Installé filetés d’ancrage points avec tablette trous Alignez tablette. l’arrière avec égalité à l’appareil l’arrière placez tablette; supports dessus salamandre alignez Placez...
Page 18
02269. Quincy, Park, Batterymarch Association, Protection Fire National auprès disponible édition, dernière nº NFPA », Equipment Cooking from Removal Vapor « norme dans décrits sont d’aspiration hottes l’installation construction renseignements compétent. personnel installé ventilation système d’un l’aide à l’édifice l’extérieur à...
Page 19
déchargement. effectuer pour grille Retirez nécessaire. temps cuire faites place grille Poussez déversements. éviter chargement effectuer pour grille Retirez voulue. position selon grille Placez DECHARGEMENT CHARGEMENT salamandre entretenez nettoyez employez, vous lorsque attention Faites chaudes. sont pièces salamandre EMPLOI nue. flamme N’utilisez savon.
Page 20
nettoyant. produit fabricant instructions suivre Veuillez corrosives. substances contenir peuvent nettoyants produits Certains vaporisateur. nettoyants produits utilisez vous lorsque prudent Soyez vaporisateur nettoyants Produits surface. endommager pourraient puisqu’ils inoxydable acier surfaces puissants nettoyants abrasifs nettoyants N’utilisez propre. doux chiffon avec essuyez-la propre l’eau...
Page 21
flamme. augmenter pour antihoraire sens dans flamme diminuer pour horaire sens dans d’allumage veilleuse réglage tournez plate, tête à tournevis d’un l’aide À d’allumage. veilleuse brûleur rendant débit gère d’allumage veilleuse d’ajustement soupape d’allumage veilleuse d’ajustement Soupape débordement. risques réduire afin quarts trois...
Page 22
autorisée. service agence avec communiquez principal d’arrêt robinet ainsi brûleurs soupapes toutes fermez pas, s’allument brûleurs antihoraire). sens dans (complètement ouvrir afin brûleurs soupapes allumée,tournez d’allumage veilleuse fois jaune. légèrement pointe d’allumage veilleuse flamme jusqu’à d’allumage veilleuse soupape Ajustez bougie. pour d’allumage tige...
Page 23
droit. côté ramasse-miettes sous située signalétique fiche série. numéro modèle numéro l’appareil signalétique fiche disponibles être devraient suivants renseignements service, pour appelez vous Lorsque www.vulcanequipment.com. consultez pièces, services bureaux liste Pour équipement. nécessaire réglage tout réparation toute pour local clientèle à...
Need help?
Do you have a question about the Vulcan VCM24 and is the answer not in the manual?
Questions and answers