Download Print this page

Sony Walkman WM-FX151 Getting Started Manual page 2

Hide thumbs Also See for Walkman WM-FX151:

Advertisement

Available languages

Available languages

Caractéristiques
Préparatifs
Système de limitation automatique du
Alimentation sur piles
volume sonore (AVLS)
Insérez deux piles AA (R6) en respectant la polarité.
Le commutateur AVLS (Automatic Volume Limiter
System) limite automatiquement le volume de votre
Walkman à un niveau modéré sans dégrader la qualité
du son.
• Quand le commutateur AVLS est sur la position LIMIT
DC IN 3V
(environ 85 dB) le volume reste à un niveau modéré
même si vous essayez de l'augmenter, et la qualité du
Remarques
son ne change pas.
•Si vous ne comptez pas utiliser pas votre Walkman pendant
• Quand le commutateur AVLS est sur la position
longtemps, enlevez les piles pour éviter un suintement des
LIMIT, le son risque d'être déformé ou instable selon le
piles et la corrosion.
type de musique (surtout les graves accentuées). Dans
•Quand le son devient instable ou inaudible, remplacez toutes
ce cas, réduisez le volume.
les piles par des neuves.
• Quand vous réglez le commutateur AVLS sur NORM,
Alimentation sur une source externe
vous pouvez augmenter complètement le volume de
votre Walkman stéréo.
Vous pouvez raccorder les sources d'alimentation
suivantes à la prise DC IN 3 V se trouvant sous le
Walkman. (Quand vous raccordez un cordon dans la
prise DC IN 3 V, les piles internes sont automatiquement
déconnectées.)
• Courant secteur avec l'adaptateur secteur AC-E30HG
• Batterie de voiture de 12 V avec le cordon d'allume-
NORM
LIMIT
AVLS
cigare DCC-E130L/E230
Remarque
Utilisez uniquement l'adaptateur
secteur AC-E30HG (non fourni) à
l'exclusion de tout autre.
Alimentation sur pile rechargeable
(FX157)
Avant utilisation, rechargez la pile rechargeable avec le
chargeur fourni.
Le temps de recharge est environ
4 heures. 4 heures après, enlevez
les piles rechargeables.
Ouvrez le couvercle
du logement et insérez
la pile rechargeale après
l'avoir rechargée.
Remarques
•La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement,
la consommation et autres informations électriques, se trouve
sous le chargeur.
•La pile peut chauffer pendant la recharge.
•Utilisez uniquement la pile rechargeable NC-AA (WM) avec le
chargeur fourni.
•Si la pile rechargeable est neuve ou si elle n'a pas été utilisée
depuis longtenps, elle risque de ne pas être complètement
rechargée. (Le temps de lecture est plus court.)
Au bout de plusieurs utilisations, la pile sera de nouveau
rechargée complètement.
•La pile rechargeable peut être rechargée environ 300 fois.
•Faites attention à ne pas court-circuiter la batterie. Quand vous
la transportez avec vous, ne la portez jamais avec d'autres
objets métalliques tels que des clefs dans votre poche.
Logement de la cassette
Fonctionnement du lecteur de cassette
Pour rebobiner la bande
Pour changer de face*
Pour écouter une fois les deux faces* Réglez MODE sur Å.
VOLUME
2
Pour répéter les deux faces*
AA (R6) x 2
Pour ajuster le volume
NORM CrO
2/
Pour arrêter la cassette
METAL
* excepté les modèles FX157/FX153/FX151
Remarques sur la lecture de cassette
FM/AM/
• L'utilisation de cassettes de plus de 90 minutes n'est pas
recommandée, sauf pour une longue lecture ininterrompue.
TAPE(RADIO OFF)
• Si aucun son n'est audible alors que la cassette est reproduite,
pSTOP
les piles sont probablement faibles. Remplacez toutes les piles
sèches par des neuves ou rechargez toutes les piles
0 )
rechargeables.
•Si vous n'avez pas utilisé le Walkman depuis longtemps, faites-
le marcher pendant quelques minutes avant d'insérer une
cassette.
9PLAY
• N'enroulez pas le cordon d'écouteurs autour du Walkman pour
éviter d'enclencher les touches et d'user inutilement les piles.
MODE
•N'ouvrez pas le logement de la cassette quand la bande défile.
DIR
Utilisation de l'effet MEGA BASS
(FX355/FX353/FX153)
FX355
Cassette holder
Logement de
Réglez le commutateur MEGA BASS sur ON pour
cassette
obtenir des basses profondes et puissantes.
Réglez la commande HIGH et LOW pour ajuster le
Polarité de la fiche
niveau des timbres. (FX355)
1
Insérez une cassette.
FX353/FX153
2
Réglez le sélecteur
FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
sur TAPE (RADIO OFF).
Quand vous utilisez l'effet MEGA BASS
3
Si le commutateur AVLS est réglé sur LIMIT, l'effet MEGA BASS
Réglez le mode NORM
est réduit.
ou CrO
/METAL en
2
fonction du type
Utilisation de'effet DOLBY NR (FX355)
de cassette.
NORM
CrO
/
Réglez le sélecteur DOLBY NR sur ON pour écounter des
2
METAL
cassettes enregistrées avec le DOLBY NR.
DX
LOCAL
4
Appuyez sur PLAY.
PLAY
Ecoute de la radio
Appuyez sur 0 ou ).
Réglez le sélecteur DIR.
Réglez MODE sur a.
TUNING
2
Réglez la commande VOLUME.
VOLUME
Appuyez sur p STOP.
FM/AM/
TAPE(RADIO OFF)
FX355
FX353
FX355
1
Réglez le sélecteur
FM/AM/TAPE (RADIO OFF)
sur AM ou FM.
ON
2
OFF
ON
Accordez une station.
HIGH
TUNING
OFF
LOW
Pour ajuster le volume Réglez la commande VOLUME.
Pour arrêter la radio
Réglez le sélecteur
FM/AM/TAPE sur TAPE
(RADIO OFF).
Remarque
Si vous avez inséré une cassette avec un boîtier ou un étiquette
métallique et que la réception radio est parasitée, enlevez la
cassette.
DOLBY NR
ON
OFF
Précautions
Remarques sur les écouteurs
Sécurité routière
Pour améliorer la réception radio
Ne vous servez pas des écouteurs pendant la conduite
Amélioration de la réception FM
d'une voiture, d'une moto ou d'un autre véhicule
Déployez le cordon d'écouteurs ou réglez le
motorisé, afin d'éviter tout accident de la circulation. En
commutateur DX/LOCAL.
outre, il est interdit dans certaines zones d'utiliser des
écouteurs en conduisant. Il peut être également
dangereux d'écouter à volume élevé en marchant,
NORM
CrO
2
/
spécialement aux croisements. Vous devez toujours être
METAL
extrêmement prudent et cesser d'écouter dans des
DX
LOCAL
situations présentant des risques d'accident.
Prévention des dommages auditifs
Evitez d'utiliser les écouteurs à volume élevé. Les
Amélioration de la réception AM
spécialistes déconseillent une écoute continuelle à
Tournez le Walkman.
volume trop puissant. Si vous percevez un sifflement
dans les oreilles, mieux vaut réduire le volume ou cesser
d'écouter.
Ne gênez pas les personnes qui vous entourent
Maintenez un volume d'écoute modéré. Vous pourrez
ainsi entendre les sons extérieurs et être attentifs aux
gens qui vous entourent.
Entretien du Walkman
Spécifications
• N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur, au
soleil, à de la poussière, du sable, de l'humidité, la
Fréquence radio
pluie ou des chocs mécaniques. Ne le laissez jamais
FM: 87,6 – 108 MHz
dans une voiture aux vitres fermées.
AM: 530 – 1.710 kHz
Alimentation
• La tête de lecture devien sale en cas d'écoute
CC 3 V, 2 piles AA (R6)
prolongée. Si le son devient irrégulier ou les parasites
Source d'alimentation externe CC 3 V
deviennent excessifs, nettoyez-la tête et le parcours de
Autonomie des piles
la bande avec de l'alcool.
(approximativement en heures si vous utilisez les piles
indiquées ci-dessous)
Piles
Lecture
Radio
Alcalines Sony LR6 (SG)
16 hrs.
48 hrs.
Sony R6P (SR)
4,5 hrs.
16 hrs.
Pile rechargeable NC-AA (WM)
3,5 hrs.
12 hrs.
(recharge complète)
du passage de la bande
FX355/FX353
Dimensions
89,5 x 118,8 x 34,1 mm (l/h/p)
• Nettoyez régulièrement la fiche des écouteurs pour
(3
5
x 4
3
x 1
3
po.) saillies comprises
8
4
8
obtenir un son optimal.
Poids FX355: 215 g (7,6 on.) piles comprises
• Ne pas utiliser d'alcool, benzine ou diluant pour
FX353: 205 g (7,3 on.) piles comprises
nettoyer le coffret.
FX157/FX153/FX151: 200 g (7,1 on.) piles comprises
Accessoires fournis
Au sujet du couvercle du logement des piles
•Ecouteurs stéréo (1)
Si le couvercle du logement des piles s'est détaché parce
•Attache de ceinture (1)
•Pile rechargeable (2) (FX157)
que vous avez laissé tomber le Walkman ou avez forcé
•Chargeur de pile (1) (FX157)
sur le couvercle, fixez-le en procédant dans l'ordre
Accessoires en option
indiqué sur l'illustration.
•Adaptateur secteur AC-E30HG
•Cordon d'allume-cigare DCC-E130L, DCC-E230
Votre revendeur peut ne pas posséder certains des accessoires
1
mentionnés ci-dessus. Consultez-le pour plus de détails à ce
sujet.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Réduction de bruit Dolby fabriquée sous licence de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
DOLBY et le symbole double-D a sont des marques de Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
Utilisation de l'attache
de ceinture
L'attache fournie vous permet de fixer le Walkman à une
ceinture ce qui est bien pratique.
Retrait de l'attache
Fixation de l'attache
de ceinture
de ceinture
1
2
Pour toute question ou problème concernant cet appareil
et non couverts par ce mode d'emploi, consultez votre
revendeur Sony.
Nettoyage de la tête-et
2

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Walkman wm-fx153Walkman wm-fx157Walkman wm-fx353Walkman wm-fx355