DeWalt DW217 Instruction Manual

DeWalt DW217 Instruction Manual

Dewalt drill user manual
Hide thumbs Also See for DW217:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW217/DW221/DW222/DW223/DW223G/DW223-220/DW226/DW231/DW235G
DW235-220/DW236/DW238/DW239/DW245/DW246/DW248/DW249
Drills
Perceuses
Taladros
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA
DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt DW217

  • Page 1 Questions? See us on the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW217/DW221/DW222/DW223/DW223G/DW223-220/DW226/DW231/DW235G DW235-220/DW236/DW238/DW239/DW245/DW246/DW248/DW249 Drills Perceuses Taladros INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
  • Page 2: Work Area

    Applicable only to Class II (double insulated) tools. The DW217, DW221, DW222, DW223, DW226, DW231, DW235, DW236, DW245 and DW246 units have a polarized plug. The DW217,...
  • Page 3: Personal Safety

    • DO NOT TOUCH ANY METAL PARTS OF THE TOOL when drilling or driving into walls, floors or wherever live electrical wires may be encountered. Hold the tool only by insulated grasping surfaces to prevent electric shock if you drill or drive into a live wire.
  • Page 4: Switch Assem- Bly

    CAUTION: Wear appropriate hearing protection during use. Under some conditions and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss. WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Page 5: Indicator Light

    Do not lock the switch on when drilling by hand so that you can instantly release the trigger switch if the bit binds in the hole. The locking button is for use only when the drill is mounted in a drill press stand or otherwise held stationary.
  • Page 6 (when viewed from the chuck end) as shown in Figure 2. To operate the drill in forward for drilling holes or driving screws (as well as when using other accessories) release the trigger switch and push the lever to the right (when viewed from the chuck end).
  • Page 7 Drilling in Masonry Use carbide tipped masonry bits at low speeds. Keep an even force on the drill but not so much that you crack the brittle materials. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate. Side Handle A side handle may be supplied with your drill.
  • Page 8: Règles De Sécurité Générales

    (une des lames est plus large que l’autre), qui ne peut se branch- er que d’une seule façon dans une prise polarisée Ne modifiez pas la fiche de l’outil. Les modèles DW217, DW221, DW222, DW223, DW226, DW231, DW235, DW236, DW245, et DW246 sont equipés d´une fishe polariseé.
  • Page 9: Sécurité Des Personnes

    signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de cali- bre supérieur. Le chiffre indiquant le calibre est inversement pro- portionnel au calibre du cordon. Calibre minimal des cordons de rallonge Tension Longueur totale du cordon en pieds 120 V 0-25 26-50...
  • Page 10 • N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande pour votre modèle d’outil . Certains accessoires peuvent con- venir à un outil, mais être dangereux avec autre. RÉPARATION • La réparation des outils électriques doit être confiée à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation d’un outil élec- trique par un amateur peut avoir des conséquences graves.
  • Page 11 FIG. 1 INVERSEUR DE MARCHE (illustré en marche avant) FIG. 3 CLÉ DE VERROUILLAGE EN MODE D’ARRET La commande non blocable (DW239, DW249) Votre foret de D WALT peut venir avec un dispositif électronique appelé Anti-Lock Control. Elle est conçue pour vous aider à contrôler le foret pendant une stalle et à...
  • Page 12 appuyer à fond sur l’interrupteur à détente et le relâcher. Toujours s’assurer que le bouton de verrouillage fonctionne bien avant d’utilis- er l’outil (chaque fois). Ne pas verrouiller l’interrupteur en mode de fonctionnement continu lorsqu’on perce à la main de façon à pouvoir relâcher immédiatement la détente si le foret se coince dans le trou.
  • Page 13: Entretien

    5. Saisir fermement la perceuse afin de contrer l’effet de torsion de l’outil en marche. 6. LA PERCEUSE S’ÉTOUFFE habituellement lorsqu’elle est sur- chargée ou utilisée de façon inappropriée. RELÂCHER IMMÉDIATEMENT L’INTERRUPTEUR À DÉTENTE, retirer le foret du matériau et déterminer la cause du blocage. ÉVITER DE METTRE EN MARCHE ET HORS CIRCUIT L’OUTIL À...
  • Page 14 l’immerger.L’outil comporte des roulements autolubrifiés qui ne néces- sitent aucune lubrification périodique. Dans l’éventualité peu probable où il faudrait réparer l’outil, le confier au personnel d’un centre de ser- vice autorisé. Accessoires On peut se procurer séparément les accessoires recommandés pour l’outil chez les détaillants ou au centre de service de la région.
  • Page 15: Area De Trabajo

    Reglas generales de seguridad ¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instruc- ciones. No hacerlo puede originar riesgos de choque eléctrico, incendio y lesiones personales de gravedad. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES AREA DE TRABAJO • Conserve su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las ban- cas amontonadas y las zonas oscuras propician los accidentes.
  • Page 16: Seguridad Personal

    SEGURIDAD PERSONAL • Esté alerta concéntrese en lo que está haciendo. Recurra al sentido común cuando opere una herramienta eléctrica. No opere ninguna herramienta si se encuentra fatigado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de desatención mientras se operan herramientas eléctricas puede ocasionar lesiones graves.
  • Page 17 Reglas adicionales de seguridad • Tome la herramienta por las superficies aislantes de sujeción cuando realice una operación en que la herramienta de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su propia extensión. El contacto con un cable “vivo” hará que las partes metálicas de la herramienta queden “vivas”...
  • Page 18: Llave De Seguridad

    1. Cheque Llano: Un flash cada vez que se presiona el disparador. Todo está funcionando satisfactoriamente. Si no hay flash, la her- ramienta se debe volver a un centro de servicio autorizado DeWalt para la reparación. 2. Enganchado Llano: Si existe una condición de la parada alam- bique, la electrónica cerrará...
  • Page 19 FIG. 4 BOTON DEL SEGURO DE LA INTERRUPTOR DE GATILLO DE VELOCIDAD VARIABLE Este interruptor permite controlar la velocidad: entre más se presiona el gatillo, mayor la velocidad del taladro. NOTA: Utilice velocidades bajas para perforar sin haber marcado el “punto”...
  • Page 20: Mantenimiento

    Portabrocas con llave Abra las mordazas del portabrocas girando el collarín con los dedos e inserte el vástago de la broca aproximadamente 19 mm (3/4”) den- tro del portabrocas. Apriete el collarín del portabrocas a mano. Coloque la llave del portabrocas en cada uno de los tres orificios, y apriete EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
  • Page 21: Identificación Del Producto

    Reparaciones Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hac- erse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta (inclusive inspección y cambio de carbones) en los centros autoriza- dos de servicio u otras organizaciones autorizadas que empleen siempre refacciones legítimas. PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MAS CERCANO...
  • Page 22 ITO: Si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o se pierden, llame al 1-800-4-D WALT para que se las reemplacen sin cost. Epecificaciones (DW217, DW222) Tensión de alimentación 120 V CA/CD Consumo de corriente: 6,7 A Frecuencia de operación: 60 Hz (DW221, DW223G, DW226, DW231) Tensión de alimentación 120 V CA~...
  • Page 23 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL04-CD-1) Form No. 626352-00 DW223, DW223G, DW223-220,DW235, DW235G, DW235,DW239,DW249 Copyright © 2002, 2004 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;...

Table of Contents