THANK YOU TABLE OF CONTENTS Thank you for buying this quality product. This modern Service Information ......outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. Rules for Safe Operation .....
Page 3
The purpose of safety symbols is to attract your SYMBOL MEANING attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention DANGER: Failure to obey a safety warning will and understanding. The safety warnings do not by result in serious injury to yourself or to others.
SAFETY WARNINGS FOR ELECTRIC UNITS shock, use only SW-A, SOW-A, STOW-A,SJW-A, DANGER: When using electric machines, basic I WARNING: To reduce the risk of electrical SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A cord types. safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Carefully read and understand the entire operator's •...
° Do not use on a gravel surface or crushed rock clearing snow. surfaces. Use extreme caution when crossing ° Always stop the motor when clearing snow is delayed gravel/crushed rock drives, walks, or roads. or when walking from one location to another. °...
Page 6
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL MEANING SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND • SAFETY ALERT SYMBOL ROTATING CUTTER CAN CAUSE Indicates danger, warning or caution.
Page 7
APPLICATIONS As a snow thrower: ° Clears snow from walkways, driveways, sidewalks, pathways and more Starter Button Bail Cord Retainer Discharge Handlebar Overload Directional Protection Control Switch Cord Guide Front Handle Cord Outlet Receptacle Handlebar Knob Vanes Wheels Rotor Cover Screws (7) Belt Case Cover Flange Lock Nut...
ASSEMBLING THE HANDLEBARS Before you can operate the unit, you must install the handlebars. When you unpack the unit, loosen and remove the two knobs and washers from the inside of the lower bars (Fig. 1). Hold the handle bar in the position shown in Figure 1 and slide it onto the lower bars making sure that the Banding ends of the handlebar are on the inside of the lower...
STARTING INSTRUCTIONS WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when using the snow thrower. To avoid serious injury, the operator and unit must be in a stable position while starting. You must follow this sequence correctly to start the unit. Make sure you have plugged in the unit.
Page 10
Top View Discharge Direction Adjustment Snow may be discharged to the left, straight forward, or to the right of the operator. To change the direction, use the following instructions: Discharge snow in FRONT Release the bail to stop the rotor. Firmly grasp the discharge directional control handle and pull it up.
SERVICING THE UNIT Belt Tensioner Extreme care and knowledge of the system is required when (Idler Arm) servicing this unit. Service should be performed by qualified service personnel only. Replacement parts for this unit must be identical to the parts they replace. Refer any repair to an authorized service dealer.
REPLACING THE SCRAPER CLEANING always turn your unit off and unplug it before you always turn your unit off and unplug it before you ARNING: To avoid serious personal injury, clean or service it. ARNING: To avoid serious personal injury, perform maintenance.
Page 13
CAUSE ACTION Unit i sunplugged Check c ord tomake s ure itisplugged into anelectrical outlet Press i nstarter button, hold it,andhold bail Starter button orbail w ere improperly used Overload protection switch haspopped o ut Push itinand follow the Starting Instructions CAUSE ACTION Beltisdamaged...
Page 14
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR: ® limited warranty set forth below is given by MTD No implied warranty, including any implied warranty of LLC ("MTD") with respect to new merchandise purchased merchantability or fitness for a particular purpose, used in the United States, its possessions and territories.
Page 15
® Manuel d I'utilisateur Chasse-neige I_lectrique ® IMPORTANT : lisez soigneusement les regles et consignes de securit6 avant de faire fonctionner cet equipement. P/N 769-03412 (8/07)
Page 16
TOUS NOS REMERCIEMENTS TABLE DES MATII_RES Nous vous remercions d'avoir achete ce produit Service technique ......qualite. Cet outil mecanique de plein air moderne congu pour vous rendre service pendant Iongtemps. Consignes de s6curite ....... vous sauvera beaucoup de temps comme vous pourrez vous en rendre compte.
Page 17
Les symboles de securit6 attirent votre attention sur SIGNIFICATION SYMBOLE des dangers potentiels. Ces symboles et leurs details explicatifs meritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de securit6 ne peuvent eviter DANGER: le non-respect d'un avertissement les dangers de par eux-m_mes. Les consignes ou peut causer dommages materiels ou blessures mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des graves pour tous.
Page 18
AVERTISSEMENTS DE SI_CURITI_ I_LECTRIQUE CALIBRE MINIMUM DES RALLONGES ALIMENTANT APPAREILS 120V, A COURANT DE CHARGE DE 0-12 AMPS AVERTISSEMENT: respectez toujours les consignes de securit6 durant I'utilisation d'appareils Long. de cordon (pieds) de electriques afin de reduire les risques d'incendie, Calibre du cordon (AWG) d'electrocution et de blessures.
PENDANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL ° Veillez & maintenir le rotor exempt de debris. ° N'essayez jamais de nettoyer le rotor alors que le • Marchez, ne courrez jamais moteur est en marche. Eteignez d'abord le moteur. ° Avant de demarrer I'appareil, assurez-vous que le °...
Page 20
Ce manuel de I'utilisateur decrit les symboles et pictogrammes de securit6 et internationaux pouvant apparaTtre sur ce produit. Consultez le manuel de I'utilisateur pour les informations concernant la securit6, le montage, le fonctionnement, I'entretien et les reparations. SYMBOLE SIGNIFICATION SYMBOLE SIGNIFICATION •...
Page 21
APPLICATIONS Utilisation en tant que souffleuse a neige" ° Deblaie la neige des chemins, passages, trottoirs, voies, etc. Bouton de d_marrage Poign_e de s_curit_ Cordon Prolongateur Contr61e Guidon directionnel de la Commutateur d_charge Protection Contre les Surcharges Poign_e Barre de guidage ant_rieure du cordon Boitier de la prise...
Page 22
POSITIONNEMENT DES POIGNI_ES Avant d'operer la machine, vous devez installer le guidon. Lorsque vous deballez la machine, detachez et sortez les deux boutons et rondelles de I'interieur des barres inferieures (Fig. 1). Tenez le guidon dans la position montree dans la Figure 1 et glissez-le dans les barres inferieures en Bande vous assurant que les extremit6s du guidon sont &...
Page 23
INSTRUCTIONS DE DI=MARRAGE AVERTISSEMENT : viter le demarrage accidentel. Se tenir en position de demarrage pour lancer le moteur. Lors du demarrage, I'operateur et I'outil doivent _tre en position d'equilibre afin d'eviter le risque de blessures graves. Vous devez suivre ces etapes dans I'ordre pour demarrer la machine.
Page 24
Vue du dessus R_glage de la direction de soufflage La neige peut _tre soufflee vers la gauche, le centre ou la droite. Pour changer la direction, suivez les instructions ci- dessous: D_charge de la DEVANT Rel&chez la poignee de securit6 pour arr_ter le rotor. Saisissez fermement la poignee du contr61e directionnel de decharge et tirez vers le haut.
Page 25
ENTRETIEN D'APPAREILS Tendeur de " Y / courroie ' / / L'entretien de ces appareils exige soins minutieux et (brasde renvoi) competence technique, et doit _tre effectue par un personnel qualifie uniquement. Les pieces de rechange Poulie doivent _tre identiques aux pieces remplacees. Confiez motrice toute reparation a un concessionnaire agre&...
Page 26
REMPLACEMENT DU RACLOIR NETTOYAGE graves, eteignez toujours I'appareil et debranchez graves, et debranchez eteignez toujours I'appareil I_I_ VERTISSEMENT : pour eviter des blessures I I'appareil avant tout nettoyage ou entretien. VERTISSEMENT : pour eviter des blessures I'appareil avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez I'exterieur de I'appareil a I'aide d'une petite Utilisez seulement des pieces de rechange fabricant d'origine.
Page 27
CAUSE SOLUTION Moteur s'arr_te ou le cordon electrique Verifier le cordon electrique et s'assurer qu'il est branche dans une prise electriquet Le bouton de demarrage ou la poignee de securit6 Maintenez le bouton de demarrage enfonce et tenez la ont et6 mal utilises poignee de securit6 Declenchement du commutateur...
Page 28
GARANTIE LIMITI E DU FABRICANT POUR" ® Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de La garantie limitee enoncee ci-apres est accordee par MTD valeur marchande ou d'adaptation a une fin particuliere, ne LLC (<< MTD >,)et conceme les marchandises neuves achetees s'applique apres...
Page 29
® Manual del Operador Lanzador de Nieve El_ctrico IMPORTANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. P/N 769-03412 (8/07)
Page 30
MUCHAS GRACIAS INDICE DE CONTENIDOS Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta Llamadas a apoyo al cliente ....moderna herramienta motriz de exteriores estA dise_ada para brindarle muchas horas de servicio LXil. Usted Normas para una operacion segura ..... comprobara que es un artefacto que le ahorrara mucho Conozca su unidad...
Los simbolos de seguridad se utilizan para Ilamar su SIGNIFICADO I SIMBOLO atencion sobre posibles peligros. Los simbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atencion y.comprensi6n. Los simbolos de seguridad no eliminan PELIGRO : El no obedecer una advertencia de n_ngun peligro por s[ mismos.
Page 32
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS por consiguiente, se producira una perdida de potencia y UNIDADES ELECTRICAS un recalentamiento. La tabla que aparece arriba muestra cu_tl es el tama_o correcto a usar, de acuerdo con la ADVERTENCIA: Cuando use artefactos Iongitud del cable y el amperaje nominal que aparece en electricos, siempre debe tomar precauciones basicas la placa de datos de la maquina.
° Preste atencion cuando use el lanzador de nieve y cuando no este despejando nieve. permanezca alerta ante los huecos en el terreno y otros ° Siempre apague el motor cuando la limpieza de nieve peligros ocultos o el trafico. se aplace o cuando camine de un punto a otro.
Page 34
Este manual del operador describe los simbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener informacion completa acerca de la seguridad, ensamble, operacion y mantenimiento y reparacion. SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO •...
Page 35
APLICACIONES Como soplador de nieve: • Despeja la nieve de las entradas, camino de acceso, andenes, caminos, etc. Bot6n de Arran( Ret_n del Cordbn Control para Manubrio Interruptor de direccibn de Proteccibn de expulsibn Sobrecarga Barra de Guia Manija del del Cordbn Frente Tomacorriente...
Page 36
ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. Cuando desempaque la unidad, afloje y retire las dos perillas y arandelas del interior de las barras inferiores (Fig. 1). Sostenga la manija en la posicion que se indica en la Figura 1 y deslicela hacia las barras inferiores, cerciorandose que los extremos de la manija esten...
Page 37
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA : Evite los arranques accidentales. Coloquese en posicion de inicio cuando tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posicion estable al arrancar la unidad para evitar graves lesiones personales. Usted tiene que seguir esta secuencia para arrancar la unidad correctamente.
Page 38
Vista Superior Ajuste de la direccion de expulsion La nieve se puede expulsar hacia la izquierda, derecho al frente o hacia la derecha. Para cambiar la direccion, siga las siguientes instrucciones: Expulsibn de Suelte el asa para detener el rotor. al FRENTE 2.
Page 39
SERVICIO DE LAS UNIDADES CON AISLAMIENTO DOBLE NOTA: Asegdrese de que la arandela todavfa este en su lugar sobre el eje de la polea impulsada antes de Esta unidad cuenta con un aislamiento doble. En una unidad reinstalar la cubierta de la correa. con aislamiento doble, existen dos sistemas de aislamiento en vez de conexion a tierra.
Page 40
REPLACING THE SCRAPER CLEANING ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su unidad, Desenchufe personales, apague siempre su unidad, Desenchufe la unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo la unidad y espere que se enfrie antes de limpiarlo ADVERTENCIA : Para evitar graves lesiones o realizar cualquier tipo de mantenimiento.
Page 41
ACClON CAUSA El motor se detiene, o la unidad esta desenchufada Revise el cable para ver siesta enchufado a un tomacorriente Se utilizo incorrectamente el boton de arranque o el asa Oprima el boton de arranque y mantengalo oprimido, y sostenga el asa.
Page 44
GARANTfA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® Ninguna garantia implicita es aplicable, incluyendo La garantia limitada establecida a continuacion es dada por cualquier garantia implicita de comerciabilidad MTD LLC ("MTD") con respecto a mercancia nueva que sea idoneidad para un proposito particular, despu_s del comprada y usada en los Estados Unidos, sus posesiones territorios.