Download Print this page
Sony XS-GTR100L Instruction & Operation Manual
Sony XS-GTR100L Instruction & Operation Manual

Sony XS-GTR100L Instruction & Operation Manual

Advertisement

Quick Links

4-192-203-33(1)
Subwoofer
Installation/Connections
Instalação/Ligações
Installation/Connexions
Installazione/Collegamenti
Instalación/Conexiones
Instalacja/Połączenia
Installation/Anschluss
Instalare/Conexiuni
Montering/Anslutning
Установка/Подсоединение
Montage/Aansluitingen
Уcтaновлeння/Підключeння
XS-GTR120L
XS-GTR100L
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Kитae
Изготовитель: Сони Корпорейшн
Адрес: 1-7-1 Конан, Минато-ку,
Токио 108-0075, Япония
Dimensions
Unit: mm
Dimensions
Unité: mm
Unidad: mm
Dimensiones
Einheit: mm
Abmessungen
Enhet: mm
Dimensioner
Eenheid: mm
Afmetingen
Unidade: mm
Dimensões
Unità: mm
Dimensioni
Jednostka: mm
Wymiary
Unitate: mm
Dimensiuni
Eдиницы: мм
Размеры
Oдиниці: мм
Pозміpи
XS-GTR120L
ø 306.5
ø 329.8
ø 277
162.5
21.5
XS-GTR100L
ø 258
ø 278.8
ø 230
148.7
18.2
Reference Point
Reference Plane
Reference Axis
Point de référence
Plan de référence
Axe de référence
Punto de referencia
Plano de referencia
Eje de referencia
Bezugspunkt
Bezugsebene
Bezugsachse
Referenspunkt
Referensplan
Referensaxel
Referentiepunt
Referentievlak
Referentieas
Ponto de Referência
Plano de Referência
Eixo de Referência
Punto di riferimento
Piano di riferimento
Asse di riferimento
Punkt odniesienia
Płaszczyzna odniesienia
Oś odniesienia
Punct de referinţă
Plan de referinţă
Axă de referinţă
Опорная точка
Опорная плоскость
Опорная ось
Опорна точка
Опорна площина
Опорна вісь
Импортер на территории РФ:
ЗАО "Сони Электроникс", 123103, Москва, Карамышевский проезд,
6, Россия
Сони Оверсиз С.А.
Представительство в Казахстане
050059 Алматы, улица Иванилова, д. 58
Notice for customers: the following information is only
Disposal of Old Electrical & Electronic
applicable to equipment sold in countries applying EU
Equipment (Applicable in the
directives
European Union and other European
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1
countries with separate collection
Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized
systems)
Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any
This symbol on the product or on its packaging
service or guarantee matters, please refer to the addresses given in
indicates that this product shall not be treated as
separate service or guarantee documents.
household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
Avis à l'intention des clients : les informations suivantes
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you
s'appliquent uniquement aux appareils vendus dans des
will help prevent potential negative consequences for the
pays qui appliquent les directives de l'Union Européenne
environment and human health, which could otherwise be caused
by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan
materials will help to conserve natural resources. For more
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour
detailed information about recycling of this product, please
les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la
contact your local Civic Office, your household waste disposal
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
service or the shop where you purchased the product.
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question
relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer
Traitement des appareils électriques
aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou
et électroniques en fin de vie
la garantie.
(Applicable dans les pays de l'Union
Européenne et aux autres pays
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países
européens disposant de systèmes de
afectados por las directivas de la UE
collecte sélective)
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado
que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il
para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland
doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce
cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor
produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez
diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
garantía adjuntados con el producto.
l' e nvironnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux
aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten
supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où
EU-Richtlinien gelten
vous avez acheté le produit.
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1
Tratamiento de los equipos eléctricos
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für
y electrónicos al final de su vida útil
EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für
(aplicable en la Unión Europea y en
Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich
países europeos con sistemas de
bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten
recogida selectiva de residuos)
genannten Adressen.
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que
Kundmeddelande: Följande information gäller enbart för
el presente producto no puede ser tratado como
utrustning såld i länder som tillämpar EU-direktiven
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y
Tillverkare av denna product är Sony Corporation, 1-7-1 Konan
electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas
EMC och produkt säkerhet är Sony Deutschland GmbH,
para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. För service och
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de
garanti ärenden, var vänlig att titta I separat service och garanti
este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
dokument.
recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el
Opmerking voor klanten: de volgende informatie is enkel
establecimiento donde ha adquirido el producto.
van toepassing voor apparaten die verkocht worden in
landen die de EU-richtlijnen in acht nemen
Entsorgung von gebrauchten
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan
elektrischen und elektronischen
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde
Geräten (anzuwenden in den Ländern
vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
der Europäischen Union und anderen
Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag
europäischen Ländern mit einem
naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie
separaten Sammelsystem für diese
documenten.
Geräte)
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf
apenas ao equipamento comercializado nos países que
hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu
aplicam as Directivas da UE
behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches
a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling
serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos
dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den
documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao
kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem
produto.
Sie das Produkt gekauft haben.
Omhändertagande av gamla
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono
elektriska och elektroniska produkter
applicate le direttive UE
(Användbar i den Europeiska
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Unionen och andra Europeiska länder
Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante
med separata insamlingssystem)
autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema
produkten inte får hanteras som hushållsavfall.
relativo all'assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento
Den skall i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning
agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti
av el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
con il prodotto.
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå om
produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą
hjälper till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare
wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter
obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej
eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan.
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym
Verwijdering van oude elektrische en
przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym
elektronische apparaten (Toepasbaar
do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami
zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
in de Europese Unie en andere
61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
Europese landen met gescheiden
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland,
inzamelingssystemen)
00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i
gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których
Het symbool op het product of op de verpakking
adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub
wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk
serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony.
afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats
worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur
wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
Aviz pentru clienţi: următoarele informaţii se aplică numai
manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu
echipamentelor vândute în ţările care respectă directivele
negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van
UE
verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij
Producătorul acestui aparat este : Sony Corporation, 1-7-1 Konan
tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia.
verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
Reprezentantul autorizat pentru compatibilitatea electromagnetică
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de
si conformitatea electrosecurităţii produselor este : Sony
verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
hebt gekocht.
Germania. Pentru orice problemă de service sau de garanţie , vă
rugăm să consultaţi documentele de garanţie ce insoţesc aparatul.
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no final da
sua vida útil (Aplicável na União
Пpимeчaниe для покyпaтeлeй.
Cлeдyющaя инфоpмaция пpимeнимa только для
Europeia e em países Europeus com
обоpyдовaния, пpодaющeгоcя в cтpaнax, гдe дeйcтвyют
sistemas de recolha selectiva de
диpeктивы EC
resíduos)
Производителем данного устройства является корпорация Sony
Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan.
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica
Уполномоченным представителем по электромагнитной
que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado.
совместимости (EMC) и безопасности изделия является
Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos
компания Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este
Stuttgart, Germany. По вопросам обслуживания и гарантии
produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
обращайтесь по адресам, указанным в соответствующих
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde,
документах.
que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento
destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a
conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais
Примітка для користувачів: наведена нижче інформація
detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
стосується лише обладнання, що продається у країнах,
município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua
де застосовуються директиви ЄС
área ou a loja onde adquiriu o produto.
Виробником цього товару є корпорація Sony, офіс якої
розташований за адресою: 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo,
Trattamento del dispositivo elettrico
108-0075 Japan (Японія). Уповноважений представник з
o elettronico a fine vita (applicabile
питань EMC (Електромагнітна сумісність) та безпеки товарiв
in tutti i paesi dell'Unione Europea e
– Sony Deutschland GmbH, адреса: Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany (Німеччина). З приводу обслуговування
in altri paesi europei con sistema di
або гарантії звертайтеся за адресами, вказаними в окремих
raccolta differenziata)
документах, що обумовлюють питання гарантії та
обслуговування.
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere
consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di
apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo
prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse
naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete
acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o
elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla
normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Pozbycie się zużytego sprzętu
(stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach
europejskich stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu
oznacza, że produkt nie może być traktowany jako
odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do
odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w
przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu
uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Dezafectarea echipamentelor
electrice şi electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale
Uniunii Europene si pentru alte ţări
europene cu sisteme de colectare
separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost
dezafectat în mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va
ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe detalii
legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria
din oraşul dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau
magazinul de unde aţi cumpărat produsul.
Утилизaция отслужившего
электрического и элeктpонного
обоpyдовaния (диpeктивa
пpимeняeтcя в cтpaнax Eвpоcоюзa
и дpyгиx eвpопeйcкиx cтpaнax, гдe
дeйcтвyют cиcтeмы paздeльного
cбоpa отxодов)
Утилізація старого електричного та
електронного обладнання
(застосовується в Європейському
союзі та інших європейських
країнах із системами роздільного
збирання сміття)
Specifications
Especificações
XS-GTR120L
XS-GTR120L
Speaker
Woofer 30 cm, cone type
Altifalante
Altifalante de graves 30 cm,
Short-term Maximum Power*
1
1,300 W*
2
tipo cone
Rated power
380 W*
2
Potência máxima de curto prazo*
1
Rated impedance
4 Ω
1.300 W*
2
Output sound pressure level
88.5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Potência nominal
380 W*
2
In-car output sound pressure level
Impedância nominal
4 Ω
94 dB (1 W, @driver's seat)*
3
Nível de pressão acústica de saída
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Effective frequency range
30 – 1,000 Hz*
2
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
Mass
Approx. 5.4 kg per speaker
94 dB (1 W, no banco do
Supplied accessory
Parts for installation
condutor)*
3
Amplitude de frequência efectiva
30 – 1.000 Hz*
XS-GTR100L
Peso
Aprox. 5,4 kg por altifalante
Speaker
Woofer 25 cm, cone type
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
Short-term Maximum Power*
1
1,200 W*
2
Rated power
330 W*
2
XS-GTR100L
Rated impedance
4 Ω
Altifalante
Altifalante de graves 25 cm,
Output sound pressure level
84.5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
tipo cone
In-car output sound pressure level
Potência máxima de curto prazo*
1
92 dB (1 W, @driver's seat)*
3
1.200 W*
2
Effective frequency range
35 – 1,000 Hz*
2
Potência nominal
330 W*
2
Impedância nominal
4 Ω
Mass
Approx. 4.2 kg per speaker
Nível de pressão acústica de saída
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Supplied accessory
Parts for installation
Nível de pressão acústica de saída no interior do carro
92 dB (1 W, no banco do
Design and specifications are subject to change without notice.
condutor)*
3
Amplitude de frequência efectiva
35 – 1.000 Hz*
*
1
"Short-term Maximum Power" may also be referred to as "Peak
Peso
Aprox. 4,2 kg por altifalante
Power. "
Acessórios fornecidos
Peças para instalação
*
2
Testing Condition : IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testing Condition : Inside the car
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
*
1
"Potência máxima de curto prazo" pode também ser referida
como "Potência de Pico".
Spécifications
*
2
Condição de Teste: IEC 60268-5 (2003-05)
*
Condição de Teste: No interior do carro
XS-GTR120L
3
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
30 cm, type en cône
Puissance maximale à court terme*
1
Caratteristiche tecniche
1 300 W*
2
Puissance nominale
380 W*
2
XS-GTR120L
Impédance nominale
4 Ω
Diffusore
Woofer 30 cm, tipo a cono
Niveau de pression acoustique de sortie
Potenza massima a breve termine*
1
1.300 W*
2
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Potenza nominale
380 W*
2
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
Impedenza nominale
4 Ω
94 dB (1 W, au siège
conducteur)*
3
Livello pressione sonora in uscita
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Plage de fréquences efficace
30 – 1 000 Hz*
2
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
Poids
Environ 5,4 kg par haut-parleur
94 dB (1 W, su lato guidatore)*
Accessoires fournis
Éléments d'installation
Gamma di frequenza effettiva
30 – 1.000 Hz*
Peso
Circa 5,4 kg per diffusore
XS-GTR100L
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Haut-parleur
Haut-parleur de graves
25 cm, type en cône
XS-GTR100L
Puissance maximale à court terme*
1
Diffusore
Woofer 25 cm, tipo a cono
1 200 W*
2
Potenza massima a breve termine*
1
1.200 W*
2
Puissance nominale
330 W*
2
Potenza nominale
330 W*
2
Impédance nominale
4 Ω
Impedenza nominale
4 Ω
Niveau de pression acoustique de sortie
Livello pressione sonora in uscita
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Livello pressione sonora in uscita nel veicolo
Niveau de pression acoustique de sortie dans une voiture
92 dB (1 W, su lato guidatore)*
92 dB (1 W, au siège
Gamma di frequenza effettiva
35 – 1.000 Hz*
conducteur)*
3
Peso
Circa 4,2 kg per diffusore
Plage de fréquences efficace
35 – 1 000 Hz*
2
Accessori in dotazione
Elementi per installazione
Poids
Environ 4,2 kg par haut-parleur
Accessoires fournis
Éléments d'installation
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans
préavis.
*
1
"Potenza massima a breve termine" potrebbe anche essere
riferito a "Alimentazione massima".
*
1
La « Puissance maximale à court terme » peut aussi être
*
2
Condizione di prova: IEC 60268-5 (2003-05)
désignée sous le nom de « Puissance de crête ».
*
3
Condizione di prova: all'interno del veicolo
*
2
Condition d' e ssai : CEI 60268-5 (2003-05)
*
3
Condition d' e ssai : Dans une voiture
Dane techniczne
Especificaciones
XS-GTR120L
Głośnik
Niskotonowy typu woofer 30
XS-GTR120L
cm, stożkowy
Altavoz
Altavoz de graves de 30 cm,
Maksymalna moc chwilowa*
1
1 300 W*
2
tipo cónico
Moc znamionowa
380 W*
2
Potencia de pico máximo*
1
1 300 W*
2
Impedancja znamionowa
4 Ω
Potencia nominal
380 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Impedancia nominal
4 Ω
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
Nivel de presión acústica de salida
94 dB (1 W z przodu po stronie
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
kierowcy)*
3
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
Skuteczne pasmo przenoszenia
30 – 1 000 Hz*
94 dB (1 W, en el asiento del
Waga
Około 5,4 kg/głośnik
conductor)*
3
Elementy dodatkowe
Części do instalacji
Rango de frecuencia efectivo
30 – 1 000 Hz*
2
Peso
Aprox. 5,4 kg por altavoz
XS-GTR100L
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
Głośnik
Niskotonowy typu woofer 25
cm, stożkowy
XS-GTR100L
Maksymalna moc chwilowa*
1
1 200 W*
2
Altavoz
Altavoz de graves de 25 cm,
Moc znamionowa
330 W*
2
tipo cónico
Impedancja znamionowa
4 Ω
Potencia de pico máximo*
1
1 200 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Potencia nominal
330 W*
2
Wyjściowe ciśnienie akustyczne wewnątrz pojazdu
Impedancia nominal
4 Ω
92 dB (1 W z przodu po stronie
Nivel de presión acústica de salida
kierowcy)*
3
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Skuteczne pasmo przenoszenia
35 – 1 000 Hz*
Nivel de presión acústica de salida en el interior del automóvil
Waga
Około 4,2 kg/głośnik
92 dB (1 W, en el asiento del
Elementy dodatkowe
Części do instalacji
conductor)*
3
Rango de frecuencia efectivo
35 – 1 000 Hz*
2
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Peso
Aprox. 4,2 kg por altavoz
Accesorios suministrados
Componentes para instalación
*
1
„Maksymalna moc chwilowa" jest także nazywana „mocą
szczytową".
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
*
2
Warunki testowe: IEC 60268-5 (2003-05)
*
1
"Potencia de pico máximo" también puede denominarse
*
3
Warunki testowe: wewnątrz pojazdu
"Potencia de pico".
*
2
Condición de verificación: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condición de verificación: dentro del automóvil
Specificaţii
XS-GTR120L
Technische Daten
Difuzor
Difuzor frecvenţe joase 30 cm,
tip con
Putere maximă pe termen scurt*
1
1.300 W*
2
XS-GTR120L
Putere nominală
380 W*
2
Lautsprecher
Tieftöner 30 cm, Konus
Impedanţă nominală
4 Ω
Kurzzeitige max. Leistung*
1
1.300 W*
2
Nivel presiune acustică la ieşire
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Nennleistung
380 W*
2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
Nennimpedanz
4 Ω
94 dB (1 W, @scaunul
Ausgangsschalldruckpegel
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
şoferului)*
3
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
Interval de frecvenţă efectiv
30 – 1.000 Hz*
94 dB (1 W, am Fahrersitz)*
3
Masă
Aprox. 5,4 kg per difuzor
Effektiver Frequenzbereich
30 – 1.000 Hz*
2
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
Gewicht
ca. 5,4 kg pro Lautsprecher
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
XS-GTR100L
Difuzor
Difuzor frecvenţe joase 25 cm,
XS-GTR100L
tip con
Lautsprecher
Tieftöner 25 cm, Konus
Putere maximă pe termen scurt*
1
1.200 W*
2
Kurzzeitige max. Leistung*
1
1.200 W*
2
Putere nominală
330 W*
2
Nennleistung
330 W*
2
Impedanţă nominală
4 Ω
Nennimpedanz
4 Ω
Nivel presiune acustică la ieşire
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
Ausgangsschalldruckpegel
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Nivel presiune acustică la ieşire într-un vehicul
Ausgangsschalldruckpegel im Auto
92 dB (1 W, @scaunul
92 dB (1 W, am Fahrersitz)*
3
şoferului)*
3
Effektiver Frequenzbereich
35 – 1.000 Hz*
2
Interval de frecvenţă efectiv
35 – 1.000 Hz*
Gewicht
ca. 4,2 kg pro Lautsprecher
Masă
Aprox. 4,2 kg per difuzor
Mitgeliefertes Zubehör
Montageteile
Accesorii furnizate
Componente pentru instalare
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben
Designul și specificaţiile pot fi modificate fără aviz prealabil.
vorbehalten.
*
1
„Puterea maximă pe termen scurt" poate fi referită şi ca „Putere
*
1
„Kurzzeitige max. Leistung" wird manchmal auch als
la vârf ".
„Spitzenleistung" bezeichnet.
*
2
Condiţie de testare: IEC 60268-5 (2003-05)
*
2
Testbedingung: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Condiţie de testare: În interiorul vehiculului
*
3
Testbedingung: Im Auto
Specifikationer
XS-GTR120L
Högtalare
Woofer 30 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*
1
1 300 W*
2
Märkeffekt
380 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil
94 dB (1 W, i förarsäte)*
3
Effektivt frekvensomfång
30 – 1 000 Hz*
2
Vikt
Ungefär 5,4 kg per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
XS-GTR100L
Högtalare
Woofer 25 cm, kontyp
Toppeffekt, kort sikt*
1
1 200 W*
2
Märkeffekt
330 W*
2
Märkimpedans
4 Ω
Utmatad ljudtrycksnivå
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Utmatad ljudtrycksnivå i bil
92 dB (1 W, i förarsäte)*
3
Effektivt frekvensomfång
35 – 1 000 Hz*
2
Vikt
Ungefär 4,2 kg per högtalare
Medföljande tillbehör
Delar för installation
Rätten till ändring av design och specifikationer förbehålles.
*
1
"Toppeffekt, kort sikt" kan även kallas för "Maxeffekt".
*
2
Testvillkor: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testvillkor: Inuti bilen
Technische gegevens
XS-GTR120L
Luidspreker
30 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
1
1.300 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
380 W*
2
Nominale impedantie
4 Ω
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
88,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
94 dB (1 W, @
bestuurderspositie)*
3
Effectief frequentiebereik
30 – 1.000 Hz*
2
Gewicht
Ca. 5,4 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
XS-GTR100L
Luidspreker
25 cm woofer, conustype
Maximaal ingangsvermogen voor korte duur*
1
1.200 W*
2
Nominaal ingangsvermogen
330 W*
2
Nominale impedantie
4 Ω
Uitgevoerd geluidsdrukniveau
84,5±2 dB (1 W, 1 m)*
2
Uitgevoerd geluidsdrukniveau in de wagen
92 dB (1 W, @
bestuurderspositie)*
3
Effectief frequentiebereik
35 – 1.000 Hz*
2
Gewicht
Ca. 4,2 kg per luidspreker
Bijgeleverde accessoires
Onderdelen voor installatie
Ontwerp en technische gegevens kunnen zonder voorafgaande
mededeling gewijzigd worden.
*
1
"Maximaal ingangsvermogen voor korte duur" kan ook
"piekvermogen" genoemd worden.
*
2
Testvoorwaarde: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Testvoorwaarde: In de wagen
Технические характеристики
Технічні характеристики
XS-GTR120L
XS-GTR120L
Громкоговоритель
30 см, низкочастотный,
Динамік
конического типа
Кратковременная максимальная мощность*
1
Максимальна короткочасна потужність*
1300 Вт*
2
Номинальная мощность
380 Вт*
2
Номінальна потужність
Номинальное сопротивление
4 Ом
Номінальний імпеданс
2
Уровень выходного звукового давления
Рівень тиску вихідного звуку
88,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
94 дБ
Ефективний діапазон частот
2
(1 Вт, на сиденье водителя)*
3
Вага
Рабочий диапазон частот
30 – 1000 Гц*
2
Масса
Прибл. 5,4 кг на
Додаткове обладнання
громкоговоритель
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
XS-GTR100L
Динамік
XS-GTR100L
Максимальна короткочасна потужність*
Громкоговоритель
25 см, низкочастотный,
конического типа
2
Номінальна потужність
Кратковременная максимальная мощность*
1
Номінальний імпеданс
1200 Вт*
2
Рівень тиску вихідного звуку
Номинальная мощность
330 Вт*
2
Номинальное сопротивление
4 Ом
Рівень тиску вихідного звуку в автомобілі
2
Уровень выходного звукового давления
Ефективний діапазон частот
84,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
Вага
Уровень выходного звукового давления в автомобиле
92 дБ
Додаткове обладнання
(1 Вт, на сиденье водителя)*
3
Рабочий диапазон частот
35 – 1000 Гц*
2
Масса
Прибл. 4,2 кг на
Конструкція та технічні характеристики можуть бути
громкоговоритель
змінені без попередження.
Входящие в комплект принадлежности
Детали для установки
*
Інше визначення «Максимальної короткочасної
1
потужності» - «Пікова потужність».
Конструкция и технические характеристики могут быть
изменены без уведомления.
*
2
Умови проведення випробувань: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Умови проведення випробувань: В автомобілі
*
1
"Кратковременная максимальная мощность" также может
называться термином "Пиковая мощность".
*
2
Условие испытания: IEC 60268-5 (2003-05)
*
3
Условие испытания: в автомобиле
2
3
2
Installation / Installation / Instalación /
2
Installation / Montering / Montage /
3
2
Instalação / Installazione / Instalacja /
Instalare / Установка / Уcтaновлeння
Precautions
Precauções
 Do not continuously use speaker system beyond the
 Não utilize o sistema de altifalantes continuamente
peak power handling capacity.
além da capacidade de potência de pico.
 Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc.
 Guarde as cassetes gravadas, os relógios, os cartões
with magnetic coding away from the speaker system
de crédito, etc. com código magnético longe dos
to prevent damage caused by the magnets in the
altifalantes para evitar os danos provocados pelos
speakers.
ímanes dos altifalantes.
 When installing the unit, be careful not to damage
 Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não
2
the diaphragm by hand or tools.
danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta.
 The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid
 O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
2
thick, baffle plate or metal board.
superfície estável e resistente ou numa placa de
 Make a woofer box, using wooden boards at least
metal.
19 mm-thick.
 Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Précautions
 Ne faites pas fonctionner en continu le système de
Precauzioni
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
2
puissance de crête.
 Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione
 Gardez les cassettes enregistrées, les montres, les
superiore a quella massima supportata e in modo
cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l' é cart
prolungato.
2
du système de haut-parleurs de manière à éviter tout
 Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
dommage causé par les aimants intégrés dans les
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con
haut-parleurs.
codici magnetici per evitare possibili danni causati
 Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ne pas
dai magneti dei diffusori.
endommager le diaphragme avec les mains ou un
 Quando si installa l'apparecchio, fare attenzione a
outil.
non danneggiare la membrana con le mani o altri
 Comme le caisson de graves est lourd, fixez-le sur
oggetti.
une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur
 Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente
une plaque métallique.
su un pannello acustico o una piastra di metallo
 Construisez un caisson pour le haut-parleur de
spessa e stabile.
graves à l'aide de lattes en bois d'une épaisseur d'au
 Costruire un alloggiamento per il woofer
moins 19 mm.
utilizzando tavolette di legno di spessore pari ad
almeno 19 mm.
Precauciones
Środki ostrożności
 Evite utilizar de forma continuada el sistema de
2
altavoces con una potencia que sobrepase su
 Nie należy używać systemu głośnikowego przy
capacidad de potencia máxima.
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
 Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
jego wydajność.
2
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
 Ponieważ magnesy znajdujące się wewnątrz
codificación magnética con el fin de evitar daños
głośników mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki,
causados por los imanes de dichos altavoces.
karty kredytowe i inne przedmioty zaopatrzone w
 Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el
zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej
diafragma del altavoz.
wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników.
 El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
 Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y
narzędziami nie uszkodzić membrany.
gruesa o a una placa metálica.
 Subwoofer jest ciężki, dlatego należy starannie
2
 Construya una caja para el altavoz de graves con
przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub
tablas de madera con un grosor mínimo de 19 mm.
metalowej płyty.
 Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych
2
płyt o grubości co najmniej 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
 Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
Măsuri de siguranţă
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
 Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
 Nu utilizaţi în mod continuu sistemul de difuzoare
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
peste capacitatea sa de tratare a puterii maxime pe
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
termen scurt.
durch den Magneten im Lautsprecher zu
 Păstraţi benzile înregistrate, ceasurile, cardurile de
vermeiden.
credit etc., cu partea magnetică departe de sistemul
 Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
de difuzoare pentru a împiedica deteriorarea
Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug
cauzată de magneţii din difuzoare.
zu beschädigen.
 Când instalaţi unitatea, aveţi grijă să nu deterioraţi
 Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie
diafragma membranei.
ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
 Subwoofer-ul este greu, deci trebuie fixat ferm de o
Schallwand oder Metallplatte.
placă acustică solidă sau de o placă metalică.
 Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
 Construiţi o boxă pentru difuzorul de frecvenţe
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
joase din lemn cu o grosime de cel puţin 19 mm.
von mindestens 19 mm.
Меры предосторожности
Försiktighetsåtgärder
 He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
 Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
toppeffekt än det klarar av.
пpeвышaющeй ee пиковyю мощноcть.
 Håll band, klockor och kreditkort med magnetisk
 Во избежание размагничивания храните
kodning borta från högtalarsystemet för att undvika
записанные кассеты, часы, кредитные карточки
skador från magneterna i högtalarna.
и дpyгиe ycтpойcтвa, использующие магнитное
 Var försiktigt när du installerar enheten så att du
кодирование, подальше от акустической
inte skadar membranet med dina händer eller
системы.
verktyg.
 При установке ycтpойcтвa следите за тем, чтобы
 Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa
не повредить диафрагму громкоговорителя.
den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
 Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
metallskiva.
поэтому его надо прикреплять прочно к
 Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm
массивной толстой перегородке или к
tjocka.
металлической пластине.
 Cдeлaйтe коpпyc для низкочacтотного
гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки
Voorzorgsmaatregelen
толщиной нe мeнee 19 мм.
 Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
Зaxоди бeзпeки
overschrijdt.
 Houd cassettes met opnames, horloges en
 He допycкaйтe тpивaлого подaння нa aкycтичнy
magnetisch gecodeerde kredietkaarten uit de buurt
cиcтeмy нaвaнтaжeння, якe пepeвищyє її піковy
van de luidsprekers om beschadiging door de
потyжніcть.
luidsprekermagneten te vermijden.
 Щоб yникнyти pозмaгнічyвaння, збepігaйтe
 Let erop dat het membraan bij het installeren niet
зaпиcaні кaceти, годинники, кpeдитні кapтки та
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
інші пристрої, які викоpиcтовyють мaгнітнe
 De subwoofer is zwaar en moet daarom stevig
кодyвaння, подaлі від системи динаміків.
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
 Під чac уcтaновлeння пpиcтpою cтeжтe зa тим,
plaat.
щоб нe пошкодити діaфpaгмy pyкaми aбо
 Maak een behuizing voor de woofer met houten
інcтpyмeнтaми.
panelen van minstens 19 mm dik.
 Hизькочacтотний динaмік вaжкий, томy його
нeобxідно нaдійно пpикpіплювaти до мacивної
товcтої пepeгоpодки aбо мeтaлічної плacтини.
 Зpобіть коpпyc для динaмікa, викоpиcтовyючи
дepeв'яні дошки товщиною нe мeншe 19 мм.
низькочастотний 30 см,
конічний
1
1300 Вт*
2
380 Вт*
2
4 Ω
88,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
94 дБ (1 Вт на сидінні водія)*
3
30 – 1000 Гц*
2
приблизно 5,4 кг (один
динамік)
компоненти для
встановлення
низькочастотний 25 см,
конічний
1
1200 Вт*
2
330 Вт*
2
4 Ω
84,5±2 дБ (1 Вт, 1 м)*
2
92 дБ (1 Вт на сидінні водія)*
3
35 – 1000 Гц*
2
приблизно 4,2 кг (один
динамік)
компоненти для
встановлення

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sony XS-GTR100L

  • Page 1 30 – 1000 Гц* by inappropriate waste handling of this product. The recycling of Amplitude de frequência efectiva 30 – 1.000 Hz* Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan (1 Вт, на сиденье водителя)* Вага приблизно 5,4 кг (один...
  • Page 2 Enclosure design information / Informations de conception sur le boîtier / Información sobre el diseño del receptáculo / Informationen zum Gehäuse-Design / Information om högtalarlådan / Informatie over het ontwerp van de behuizing / Informações sobre a estrutura da caixa / Informazioni relative al design del rivestimento / Informacje o konstrukcji obudowy / Informaţii despre proiectarea carcasei / Cвeдeния...

This manual is also suitable for:

Xs-gtr120l