Download Print this page

Sony BC-VM10 Instruction & Operation Manual page 2

Advertisement

ˎ
El cargador de batería BC-VM10 solamente podrá utilizarse para
cargar baterías "InfoLITHIUM" (serie M)
ˎ
Las baterías "InfoLITHIUM" (serie M) poseen la marca
.
ˎ
Esta unidad no podrá utilizarse para cargar baterías de tipo níquel-
cadmio ni de hidruro de metal de níquel.
ˎ
"InfoLITHIUM" es marca comercial de Sony Corporation.
"
InfoLITHIUM" ‫ ﻓﻘﻂ ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬BC-VM10 ‫ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.(M ‫)اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬
.(
M ‫" )اﳌﺠﻤﻮﻋﺔ‬InfoLITHIUM" ‫ﻋﲆ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬
‫ﺗﻮﺟﺪ اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
‫ ﻻ ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع اﻟﻨﻴﻜﻞ ﻛﺎدﻣﻴﻮم أو ﻧﻮع ﻧﻴﻜﻞ‬
.‫ﻫﻴﺪرﻳﺪ ﻣﻌﺪين‬
.
Sony ‫" ﻫﻲ ﻋﻼﻣﺔ ﺗﺠﺎرﻳﺔ ﻟﴩﻛﺔ ﺳﻮين‬InfoLITHIUM" ‫اﻟﻌﻼﻣﺔ‬
Terminal de entrada de ca
‫ﻃﺮف إدﺧﺎل اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد‬
Lámpara CHARGE
Batería
CHARGE ‫اﳌﺼﺒﺎح‬
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
Marca  del
Marca  de la
cargador
batería
 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬
 ‫ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
a la toma de corriente de
la pared
‫اﱃ ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد اﻟﺠﺪاري‬
Cable de alimentación
‫ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
Muchas gracias por la adquisición del cargador de batería Sony.
Antes de poner en funcionamiento este cargador de batería, lea
detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el
futuro.
Nombre del producto: Cargador de batería
Modelo: BC-VM10
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa,
el fuego o similares.
Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas,
1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad.
2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como, por
ejemplo, jarrones.
PRECAUCIÓN
ˎ
Utilice una toma de corriente de la pared cuando use esta unidad.
Aunque la lámpara CHARGE de esta unidad se apague, la alimentación
no se desconectará. Si se produce cualquier problema mientras esté
utilizándose esta unidad, desenchúfela de la toma de la pared para
desconectar la alimentación.
ˎ
No utilice esta unidad en un lugar angosto, como entre un pared y un
mueble.
PRECAUCIÓN
Aunque la estación se haya apagado, no debe desconectarse de la fuente
de alimentación ca mientras ésta permanezca enchufada a la toma de
parad.
< Aviso para los clientes de países en los que se aplican las
directivas de la UE >
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente
al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos
es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte
técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los
documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos
al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea
y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el
presente producto no puede ser tratado como residuos
domésticos normales, sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este producto
se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales. Para recibir información detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ˎ
Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento,
consumo de energía, etc. se encuentra en la parte inferior.
Notas sobre la utilización
Esta unidad no incluye especificaciones de hermeticidad contra el
polvo ni de impermeabilidad.
Garantía del contenido grabado
No podremos ofrecer compensación por el contenido de las grabaciones
en el caso de no haber podido efectuarse la grabación o la reproducción
debido a un mal funcionamiento de la batería, el cargador de batería, etc.
Dónde no colocar esta unidad
No coloque esta unidad en ninguno de los lugares, ya sea mientras esté
utilizándose o cuando esté almacenada. Si lo hiciese, podría producirse
un mal funcionamiento.
ˎ
A la luz solar directa, como en el salpicadero de un automóvil o cerca
de aparatos de calefacción, ya que podría producirse deformación o mal
funcionamiento en la unidad.
ˎ
Donde haya excesiva vibración
ˎ
Donde haya electromagnetismo o radiación excesivos
ˎ
Donde haya arena excesiva
En lugares tales como una playa o áreas arenosas donde se produzcan
nubes de polvo, proteja esta unidad contra la arena y el polvo. Existiría
el riesgo de mal funcionamiento.
Precauciones sobre la utilización
ˎ
Fije firmemente la batería a esta unidad cuando tenga que cargarla.
ˎ
Si no fija correctamente la batería, los terminales de la misma pueden
dañarse.
ˎ
Para proteger la batería, retírela de esta unidad cuando finalice la carga.
ˎ
No deje caer ni golpee esta unidad.
ˎ
Mantenga esta unidad alejada de televisores y receptores de AM.
El ruido procedente de esta unidad puede entrar en un televisor o
receptor de radio si se coloca cerca.
ˎ
Después de haber utilizado esta unidad, desenchúfela de la toma de
corriente de la pared. Para desconectar el cable de alimentación, tire del
enchufe. No tire nunca del propio cable de alimentación.
ˎ
Asegúrese de que ningún objeto metálico se ponga en contacto con
las partes metálicas de esta unidad. De lo contrario, podría ocurrir un
cortocircuito y causar daños en esta unidad.
ˎ
La batería de esta unidad puede calentarse durante o inmediatamente
después de la recarga.
Mantenimiento
ˎ
Si esta unidad se ensucia, límpiela utilizando un paño suave y seco.
ˎ
Si esta unidad se ensucia mucho, límpiela utilizando un paño
humedecido en un disolvente neutro, y después frótela hasta secarla.
ˎ
No utilice diluyentes de pintura, bencina, alcohol, etc., ya que dañarían
la superficie de esta unidad.
ˎ
Antes de utilizar un paño de limpieza con productos químicos, consulte
su manual de instrucciones.
ˎ
La utilización de un disolvente volátil, como un insecticida, o el
mantener esta unidad en contacto con un producto de caucho o vinilo
durante mucho tiempo, podría causar el deterioro o el daño de esta
unidad.
Para cargar la batería
1 Fije la batería.
Mantenga la mara  de la batería en el mismo sentido que la marca
 del cargador, e inserte la batería hasta que chasquee en su lugar.
(Consulte la ilustración ).
2 Conecte el cable de alimentación a esta unidad y después
a una toma de corriente de la pared (Consulte la ilustración
).
La lámpara CHARGE (naranja) se encenderá y se iniciará la carga.
Cuando se apague la lámpara CHARGE, habrá finalizado la carga
normal (Carga normal).
Para una carga completa, que le permitirá utilizar la batería más de lo
normal, deje la batería como está durante aproximadamente otra hora
(Carga completa).
Para retirar la batería
Retire la batería deslizándola en sentido opuesto al de su fijación y
levantándola directamente hacia arriba.
Tiempo de carga
Batería
NP-FM500H NP-FM50
NP-QM71D NP-QM91D
Tiempo de carga
normal
175 min
130 min
280 min
465 min
(Aprox.)
ˎ
Para más detalles acerca de la duración de la batería, consulte el manual
de instrucciones de su cámara.
ˎ
El tiempo de carga puede diferir dependiendo de la condición de la
batería o de la temperatura ambiental.
ˎ
Los tiempos mostrados son para carga de una batería vacía que se haya
agotado con una cámara, utilizando esta unidad en una temperatura
ambiental de 25 °C
Temperatura de carga
El margen de temperaturas para carga es de 0 °C a 40 °C
Para obtener el máximo rendimiento de una batería, el margen de
temperaturas recomendado es de 10 °C a 30 °C
Para utilizar rápidamente la batería
Puede retirar la batería de esta unidad y utilizarla incluso aunque no haya
finalizado la carga. Sin embargo, el tiempo de carga afectará el tiempo que
podrá utilizarse la batería.
Notas
ˎ
Si la lámpara CHARGE no se enciende, compruebe si la batería está
firmemente fijada a esta unidad.
ˎ
Cuando instale una batería completamente cargada, la lámpara
CHARGE se encenderá una vez, y después se apagará.
ˎ
Una batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo, puede
tardar más de lo normal en cargarse.
Usted podrá utilizar el cargador de batería en cualquier país/región
donde el suministro eléctrico sea de 100 V a 240 V ca 50 Hz/60 Hz
No utilice un transformador de voltaje electrónico, porque es posible
que ocasione un mal funcionamiento.
Solución de problemas
Cuando la lámpara CHARGE parpadee, compruebe lo siguiente.
La lámpara CHARGE parpadea de dos formas.
Parpadeo lento: Se enciende y apaga repetidamente cada 1,5 segundos
Parpadeo rápido: Se enciende y apaga repetidamente cada 0,15 segundos
La acción a tomarse dependerá de la forma en la que parpadee la lámpara
CHARGE.
La lámpara CHARGE permanece parpadeando lentamente
La carga está en pausa. Esta unidad está en estado de espera.
Si la temperatura ambiental sale fuera del margen apropiado, la carga se
parará automáticamente.
Cuando la temperatura ambiental vuelva al margen apropiado, la lámpara
CHARGE se encenderá una vez y se reiniciará la carga.
Recomendamos cargar la batería de 10 °C a 30 °C
Cuando la lámpara CHARGE continúe parpadeando rápidamente
Cuando cargue la batería por primera vez en una de las situaciones
siguientes, la lámpara CHARGE puede parpadear rápidamente.
Cuando suceda esto, retire la batería de esta unidad, vuelva a fijarla y
cárguela.
 Cuando la batería que no se haya utilizado durante mucho tiempo.
 Cuando la batería se haya dejado instalada en la cámara durante
mucho tiempo.
 Inmediatamente después de la adquisición
Si la lámpara CHARGE continúa parpadeando rápidamente, compruebe
la tabla siguiente.
Extraiga la batería que esté cargando y vuelva a jarla rmemente.
La lámpara CHARGE vuelve a
La lámpara CHARGE se enciende
parpadear:
y no vuelve a parpadear:
Instale otra batería.
Si la lámpara CHARGE se apaga
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, no habrá ningún
problema.
La lámpara CHARGE vuelve a
La lámpara CHARGE se enciende
parpadear:
y no vuelve a parpadear:
El problema se encuentra en esta
Si la lámpara CHARGE se apaga
unidad.
debido a que haya transcurrido el
tiempo de carga, el problema se
encuentra en la primera batería
instalada.
Póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano con respecto al producto
que pueda tener el problema.
Especificaciones
Tensión de entrada
ca 100 V - 240 V 50 Hz/60 Hz
14 VA - 20 VA 9 W
Tensión de salida
Terminales de carga de la batería:
cc 8,4 V 750 mA
Temperatura de funcionamiento 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento –20 °C a +60 °C
Dimensiones (Aprox.)
70 mm × 25 mm × 95 mm
(an/al/prf)
Peso
Aprox. 90 g
Elementos incluidos
Cargador de batería (BC-VM10A) (1)
Cable de alimentación de ca (1)
Juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
.‫ﻧﻮﴆ ﺑﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻨﻄﺎق 01 إﱃ 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ ﺑﴪﻋﺔ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ وﻣﻴﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
CHARGE ‫ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻷول ﻣﺮة ﰲ إﺣﺪى اﻟﺤﺎﻻت اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ، ﻗﺪ ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﺑﴪﻋﺔ‬
.‫إذا ﺣﺪث ﻫﺬا، اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﻗﻢ ﺑﺈﻋﺎدة ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ وﺷﺤﻨﻬﺎ ﻣﺮة ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ ﻋﻨﺪ ﻋﺪم اﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ ﻋﻨﺪ ﺗﺮك اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺤﻤﻠﺔ ﰲ اﻟﻜﺎﻣريا ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻣﻦ اﻟﺰﻣﻦ‬
‫ ﺑﻌﺪ ﴍاءﻫﺎ ﻣﺒﺎﴍة‬
.‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﻣﻴﺾ ﺑﴪﻋﺔ، اﻓﺤﺺ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ‬CHARGE ‫إذا ﻇﻞ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺈﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﺠﺮي ﺷﺤﻨﻬﺎ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺘﻬﺎ ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﺮة أﺧﺮى‬
:‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ وﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮة‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ أﺧﺮى‬
:‫أﺧﺮى‬
‫ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻘﻀﺎء‬CHARGE ‫إذا اﻧﻄﻔﺄ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ، ﻻ ﺗﻮﺟﺪ ﻣﺸﻜﻠﺔ‬
:‫ ﻣﺮة أﺧﺮى‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ وﻻ ﻳﻮﻣﺾ ﻣﺮة‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻳﻮﺟﺪ ﺧﻠﻞ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
:‫أﺧﺮى‬
‫ ﺑﺴﺒﺐ اﻧﻘﻀﺎء‬CHARGE ‫إذا اﻧﻄﻔﺊ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﻣﺪة اﻧﻄﻔﺄ، ﺗﻜﻮن اﳌﺸﻜﻠﺔ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ ﺗﻢ‬
‫ﻻ ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻦ ﻣﺼﺪر اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ اﳌﱰدد ﻃﺎﳌﺎ ﻇﻞ ﻣﻮﺻ ﻼ ً مبﺨﺮج اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎيئ ﰲ‬
.‫ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ ﻷول ﻣﺮة‬
.‫ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ وﺟﻮد ﺧﻠﻞ ﰲ اﳌﻨﺘﺞ‬Sony ‫ﻳﺮﺟﻰ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺄﻗﺮب وﻛﻴﻞ ﺳﻮين‬
‫اﳌﻮاﺻﻔﺎت‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد 001 ﻓﻮﻟﻂ – 042 ﻓﻮﻟﻂ 05 ﻫﺮﺗﺰ/06 ﻫﺮﺗﺰ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹدﺧﺎل اﳌﻘﺪرة‬
‫41 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري – 02 ﻓﻮﻟﻂ أﻣﺒري 9 واط‬
:‫ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻃﺎﻗﺔ اﻹﺧﺮاج اﳌﻘﺪرة‬
‫ﺗﻴﺎر ﻣﺒﺎﴍ 4.8 ﻓﻮﻟﻂ 057 ﻣﻴﲇ أﻣﺒري‬
‫ﺻﻔﺮ إﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬
‫–02 إﱃ +06 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ‬
(‫07 ﻣﻢ × 52 ﻣﻢ × 59 ﻣﻢ )ﻋﺮض/ ارﺗﻔﺎع/ ﻋﻤﻖ‬
(ً ‫اﻷﺑﻌﺎد )ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
ً ‫09 ﺟﻢ ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
‫اﻟﻜﺘﻠﺔ‬
(1) (BC-VM10A) ‫ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫اﻟﺒﻨﻮد اﳌﺘﻀﻤﻨﺔ‬
(1) ‫ﺳﻠﻚ ﻃﺎﻗﺔ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد‬
‫ﻃﻘﻢ ﻣﻦ وﺛﺎﺋﻖ ﻣﻄﺒﻮﻋﺔ‬
.‫اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ واﳌﻮاﺻﻔﺎت ﻋﺮﺿﺔ ﻟﻠﺘﻐﻴري دون إﺷﻌﺎر‬
‫ميﻜﻦ إﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة واﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻟﻮ مل ﻳﻨﺘﻬﻲ اﻟﺸﺤﻦ. ﻟﻜﻦ، ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ وﻳﺘﻢ اﺳﺘﺌﻨﺎف‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﺗﻌﻮد درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ إﱃ اﻟﻨﻄﺎق اﳌﻨﺎﺳﺐ، ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.Sony ‫ﺷﻜﺮ ا ً ﺟﺰﻳ ﻼ ً ﻟﴩاء ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ إﻧﺘﺎج ﺳﻮين‬
‫ﻗﺒﻞ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻫﺬا، ﻳﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﻫﺬا اﻟﺪﻟﻴﻞ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻪ ﻛﻤﺮﺟﻊ‬
.‫ﻟﻠﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬
‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬
.‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت، ﻻﺗﻌﺮض اﻟﻜﺎﻣريا ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺒﻠﻞ‬
.‫ﻻ ﺗﻌﺮض اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت إﱃ ﺣﺮارة ﻣﻔﺮﻃﺔ ﻛﺄﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ أو اﻟﻨﺎر أو ﻣﺎ ﺷﺎﺑﻪ ذﻟﻚ‬
،‫ﻟﺘﻘﻠﻴﻞ ﺧﻄﺮ اﻟﺤﺮﻳﻖ أو اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬
.‫1( ﻻ ﺗﻌﻤﺪ إﱃ ﺗﻌﺮﻳﺾ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﻠﻤﻄﺮ أو اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ‬
.‫2( ﻻ ﺗﻀﻊ أﺷﻴﺎء ﻣﻤﺘﻠﺌﺔ ﺑﺎﻟﺴﻮاﺋﻞ، ﻣﺜﻞ اﳌﺰﻫﺮﻳﺎت، ﻋﲆ اﻟﺠﻬﺎز‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
‫ ﻗﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻣﺄﺧﺬ اﻟﺘﻴﺎر اﳌﱰدد اﻟﺠﺪاري اﻟﻘﺮﻳﺐ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة. ﺣﺘﻰ ﻟﻮ ﻛﺎن‬
‫ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻨﻄﻔﺌ ﺎ ً، ﻓﺈﻧﻪ ﻻ ﻳﺸري إﱃ ﻛﻮن اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ. إذا‬CHARGE ‫اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﺣﺪﺛﺖ أﻳﺔ ﻣﺸﻜﻠﺔ أﺛﻨﺎء اﺳﺘﻌامل ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة، اﻓﺼﻠﻬﺎ ﻣﻦ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري ﻟيك ﻳﺘﻢ ﻓﺼﻞ‬
.‫اﻟﻄﺎﻗﺔ‬
.‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ ﻣﻜﺎن ﺿﻴﻖ ﻛﺄن ﺗﻜﻮن ﺑني اﻟﺤﺎﺋﻂ واﻷﺛﺎث‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬
.‫اﻟﺠﺪار ﺣﺘﻰ وﻟﻮ أوﻗﻔﺖ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻔﺴﻪ‬
.‫ ﺗﻮﺟﺪ ﻋﲆ اﻟﻘﺎع ﻟﻮﺣﺔ اﻻﺳﻢ اﻟﺘﻲ ﺗﺸري اﱃ اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﺘﺸﻐﻴﻠﻴﺔ واﺳﺘﻬﻼك اﻟﻄﺎﻗﺔ، اﻟﺦ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌامل‬
.‫ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻏري ﻣﻘﺎوﻣﺔ ﻟﻠﻐﺒﺎر أو ﻟﺘﻨﺎﺛﺮ اﳌﺎء أو ﻟﻠامء‬
‫ﺿامن ﺳﻼﻣﺔ اﳌﺤﺘﻮﻳﺎت اﳌﺴﺠﻠﺔ‬
‫ﻻ ميﻜﻦ دﻓﻊ ﺗﻌﻮﻳﺾ ﳌﺤﺘﻮﻳﺎت اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ إذا مل ﻳﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺴﺠﻴﻞ أو اﻟﻌﺮض ﺑﺴﺒﺐ‬
.‫ﺧﻠﻞ ﰲ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، اﻟﺦ‬
‫اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻻ ﻳﻨﺒﻐﻲ أن ﺗﻮﺿﻊ ﻓﻴﻬﺎ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ﻻ ﺗﻀﻊ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ أي ﻣﻦ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ، ﺳﻮاء ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﻌامل أو اﻟﺘﺨﺰﻳﻦ. اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺬﻟﻚ‬
.‫ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ ﺧﻠﻞ‬
‫ ﺗﺤﺖ أﺷﻌﺔ اﻟﺸﻤﺲ اﳌﺒﺎﴍة ﻛﺄن ﺗﻜﻮن ﻋﲆ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﻌﺪادات اﻷﻣﺎﻣﻴﺔ ﰲ اﻟﺴﻴﺎرة أو ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
‫ﻣﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﺪﻓﺌﺔ، ﺣﻴﺚ ﻗﺪ ﺗﺘﺸﻮه ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة أو ﺗﺘﻌﺮض ﻟﺨﻠﻞ‬
‫ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ اﻫﺘ ﺰ از ﻣﻔﺮط‬
‫ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ ﻣﻮﺟﺎت اﻟﻜﱰوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﺴﻴﺔ ﻗﻮﻳﺔ أو أﺷﻌﺔ ﻣﺸﻌﺔ‬
‫ اﻷﻣﺎﻛﻦ اﻟﺘﻲ ﻓﻴﻬﺎ رﻣﺎل ﻛﺜﻴﻔﺔ‬
‫ﰲ أﻣﺎﻛﻦ ﻣﺜﻞ ﺷﺎﻃﺊ اﻟﺒﺤﺮ وﻣﻨﺎﻃﻖ رﻣﻠﻴﺔ أﺧﺮى أو ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮن اﻟﻬﻮاء ﻣﻠﻴﺌ ﺎ ً ﺑﺎﻟﻐﺒﺎر، اﺣﺮص‬
.‫ﻋﲆ ﺣامﻳﺔ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ اﻟﺮﻣﺎل واﻟﻐﺒﺎر. ﻗﺪ ﻳﺤﺪث ﺧﻠﻞ‬
‫ﺗﻨﺒﻴﻬﺎت اﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ ﺣﻮل اﻻﺳﺘﻌامل‬
.‫ ﻗﻢ ﺑﱰﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﲆ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻋﻨﺪ ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ ﻗﺪ ﻳﺘﻌﺮض ﻃﺮف ﺗﻮﺻﻴﻞ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻟﻠﺘﻠﻒ إذا مل ﻳﺘﻢ ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺻﺤﻴﺢ‬
.‫ ﻟﺤامﻳﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، اﻓﺼﻠﻬﺎ ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻋﻨﺪ اﻧﺘﻬﺎء اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ ﻻ ﺗﺠﻌﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺗﺴﻘﻂ وﻻ ﺗﻌﺮﺿﻬﺎ ﻟﺼﺪﻣﺔ ﻣﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻴﺔ‬
AM ‫اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﻌﻴﺪ ا ً ﻋﻦ أﺟﻬﺰة اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو أﺟﻬﺰة اﺳﺘﻘﺒﺎل‬
.
‫ﻗﺪ ﺗﺪﺧﻞ اﻟﻀﻮﺿﺎء اﻟﺼﺎدرة ﻣﻦ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة إﱃ اﻟﺘﻠﻔﺰﻳﻮن أو اﻟ ﺮ ادﻳﻮ إذا وﺿﻌﺖ ﺑﺎﻟﻘﺮب‬
.‫ﻣﻨﻬام‬
‫ اﻓﺼﻞ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻦ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري ﺑﻌﺪ اﻻﺳﺘﻌامل. ﻟﻔﺼﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ، اﺳﺤﺒﻪ ﻣﻦ‬
.‫اﻟﻘﺎﺑﺲ. ﻻ ﺗﻌﻤﺪ ﻣﻄﻠﻘ ﺎ ً اﱃ ﺳﺤﺐ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻧﻔﺴﻪ‬
‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ ﻋﺪم ﺗﻼﻣﺲ أﺷﻴﺎء ﻣﻌﺪﻧﻴﺔ ﻣﻊ اﻷﺟ ﺰ اء اﳌﻌﺪﻧﻴﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة. إذا ﺣﺪث ذﻟﻚ، ﻗﺪ‬
.‫ﻳﻨﺠﻢ ﻋﻨﻪ متﺎس ﻛﻬﺮﺑﺎيئ وﻗﺪ ﺗﺘﻌﺮض ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﺘﻠﻒ‬
.‫ ميﻜﻦ أن ﺗﺼﺒﺢ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ وﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺳﺎﺧﻨﺘني أﺛﻨﺎء أو ﺑﻌﺪ اﻟﺸﺤﻦ ﻣﺒﺎﴍة‬
‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ‬
.‫ إذا اﺗﺴﺨﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة، اﻣﺴﺤﻬﺎ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﺎ ً ﺧﺮﻗﺔ ﻧﺎﻋﻤﺔ وﺟﺎﻓﺔ‬
‫ إذا أﺻﺒﺤﺖ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﺘﺴﺨﺔ ﺟﺪ ا ً ، اﻣﺴﺤﻬﺎ ﻣﺴﺘﺨﺪﻣ ﺎ ً ﺧﺮﻗﺔ ﻣﺮﻃﺒﺔ ﺑﻘﻠﻴﻞ ﻣﻦ اﳌﺤﻠﻮل‬
.‫اﳌﺘﻌﺎدل، وﻣﻦ ﺛﻢ اﻣﺴﺤﻬﺎ ﻟﺘﺠﻔﻴﻔﻬﺎ‬
‫ ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ اﻟﺜرن )ﻣﺮﻗﻖ اﻟﻄﻼء( أو اﻟﺒﻨﺰﻳﻦ أو اﻟﻜﺤﻮل، اﻟﺦ، ﺣﻴﺚ ﺳﺘﺆدي ﺗﻠﻚ اﳌﻮاد إﱃ‬
.‫ﺗﻌﺮض ﺳﻄﺢ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻟﻠﺘﻠﻒ‬
.‫ ﻋﻨﺪ اﺳﺘﻌامل ﺧﺮﻗﺔ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻛﻴﻤﻴﺎﺋﻴﺔ، ر اﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺨﺎص ﺑﺘﻠﻚ اﻟﺨﺮﻗﺔ‬
‫ اﻟﻘﻴﺎم ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻣﻮاد ﻣﺘﻄﺎﻳﺮة ﻛﻤﺒﻴﺪ اﻟﺤ ﴩ ات أو اﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﻣﻼﻣﺴﺔ ﳌﻨﺘﺠﺎت‬
.‫ﻣﻦ اﻟﻔﻴﻨﻴﻞ أو اﳌﻄﺎط ﳌﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ ﻗﺪ ﻳﺆدي إﱃ ﺗﺸﻮه أو ﺗﻠﻒ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة‬
‫ﻟﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
1
‫، ﻗﻢ ﺑﺈدﺧﺎل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﺑﻨﻔﺲ اﺗﺠﺎه ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬
‫أﺛﻨﺎء اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﲆ ﻋﻼﻣﺔ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.(
‫إﱃ أن ﺗﺘﻌﺸﻖ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ )راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
‫ﻗﻢ ﺑﺘﻮﺻﻴﻞ ﺳﻠﻚ اﻟﻄﺎﻗﺔ إﱃ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة وﻣﻦ ﺛﻢ إﱃ اﳌﺄﺧﺬ اﻟﺠﺪاري‬
2
.(
‫)راﺟﻊ اﻟﺸﻜﻞ اﻟﺘﻮﺿﻴﺤﻲ‬
.‫ )ﺑﺮﺗﻘﺎﱄ( وﺗﺒﺪأ ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ‬CHARGE ‫ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﺷﺤﻦ‬
) ‫، ﻓﺈﻧﻪ ﻳﺸري إﱃ اﻛﺘامل ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺸﺤﻦ اﻟﻌﺎدي‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪ اﻧﻄﻔﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.(
‫ﻋﺎدي‬
‫ﻣﻦ أﺟﻞ ﺷﺤﻦ ﻛﺎﻣﻞ، اﻟﺬي ﻳﺴﻤﺢ ﻟﻚ ﺑﺎﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﳌﺪة أﻃﻮل ﻣﻦ اﳌﻌﺘﺎد، اﺗﺮك‬
) ً ‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ ﻣﻜﺎﻧﻬﺎ ﳌﺪة ﺳﺎﻋﺔ أﺧﺮى ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
.(
‫ﺷﺤﻦ ﻛﺎﻣﻞ‬
‫ﻹﺧﺮاج اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
.‫اﻧﺰع اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﺘﺤﺮﻳﻜﻬﺎ ﺑﻌﻜﺲ اﻻﺗﺠﺎه اﻟﺬي ﺗﻢ ﺑﻪ ﺗﺮﻛﻴﺒﻬﺎ وﺑﺮﻓﻌﻬﺎ ﻟﻠﺨﺎرج ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
NP-QM91D
NP-QM71D
NP-FM50
NP-FM500H
‫اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫564 دﻗﻴﻘﺔ‬
‫082 دﻗﻴﻘﺔ‬
‫031 دﻗﻴﻘﺔ‬
‫571 دﻗﻴﻘﺔ‬
‫اﻟﻌﺎدي‬
(ً ‫)ﺗﻘﺮﻳﺒ ﺎ‬
.‫ ﳌﺰﻳﺪ ﻣﻦ اﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻋﻤﺮ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ر اﺟﻊ دﻟﻴﻞ اﻟﺘﻌﻠﻴامت اﻟﺨﺎص ﺑﺎﻟﻜﺎﻣ ري ا‬
.‫ ﻗﺪ ﺗﺨﺘﻠﻒ ﻣﺪة اﻟﺸﺤﻦ وﻓﻘ ﺎ ً ﻟﻈﺮوف اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو درﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة اﳌﺤﻴﻄﺔ‬
‫ اﳌﺪد اﳌﺒﻴﻨﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺸﺤﻦ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻓﺎرﻏﺔ ﺗﻢ اﺳﺘﻬﻼك ﺷﺤﻨﺘﻬﺎ ﺑﻮاﺳﻄﺔ اﻟﻜﺎﻣ ري ا، ﺑﺎﺳﺘﻌامل‬
.‫ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺪرﺟﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة مبﻌﺪل 52 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ‬
‫ﻣﺪى درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﺸﺤﻦ ﻫﻮ ﻣﻦ ﺻﻔﺮ إﱃ 04 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ. ﻟﻀامن اﻟﺤﺪ اﻷﻗﴡ ﻣﻦ‬
.‫ﻛﻔﺎءة اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ، ﻧﻨﺼﺢ ﺑﺪرﺟﺔ ﺣﺮارة ﺿﻤﻦ اﳌﺪى ﻣﻦ 01 إﱃ 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ﻻﺳﺘﻌامل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﴪﻋﺔ‬
.‫ﺗﺆﺛﺮ ﻋﲆ اﳌﺪة اﻟﺘﻲ ميﻜﻦ أن ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻓﻴﻬﺎ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬
‫ﻣﻼﺣﻈﺎت‬
‫، ﺗﺄﻛﺪ ﻣام إذا ﻛﺎﻧﺖ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺜﺒﺘﺔ ﰲ ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺈﺣﻜﺎم‬
CHARGE ‫إذا مل ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫أم ﻻ‬
‫ﻣﺮة واﺣﺪة وﻣﻦ ﺛﻢ‬
CHARGE ‫ﻋﻨﺪ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺑﻄﺎرﻳﺔ ﻣﺸﺤﻮﻧﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ، ﻳﻀﺎء اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻳﻨﻄﻔﺊ‬
.‫ ﻗﺪ ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺘﻲ مل ﻳﺘﻢ اﺳﺘﻌامﻟﻬﺎ ﻣﻨﺬ ﻣﺪة ﻃﻮﻳﻠﺔ وﻗﺘ ﺎ ً أﻃﻮل ﻣﻦ اﳌﻌﺘﺎد‬
‫ميﻜﻦ اﺳﺘﻌامل ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﰲ أي ﺑﻠﺪ/ ﻣﻨﻄﻘﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﻜﻮن ﻣﻨﺒﻊ اﻟﻄﺎﻗﺔ ﺗﻴﺎر ﻣﱰدد ﻣﻦ‬
.‫001 ﻓﻮﻟﻂ إﱃ 042 ﻓﻮﻟﻂ، 05 ﻫﺮﺗﺰ/ 06 ﻫﺮﺗﺰ‬
.‫ﻻ ﺗﻘﻢ ﺑﺎﺳﺘﻌامل ﻣﺤﻮل اﻟﻔﻮﻟﻄﻴﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ، وإﻻ ﻓﺈﻧﻪ ﻗﺪ ﻳﺆدي اﱃ وﻗﻮع ﺧﻠﻞ‬
‫ﺗﺤﺮي اﻟﺨﻠﻞ وإﺻﻼﺣﻪ‬
.‫، اﻓﺤﺺ ﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺠﺪول اﻟﺘﺎﱄ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ ﺑﻄﺮﻳﻘﺘني‬CHARGE ‫ﻳﻮﻣﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﺒﻂء: ﻳﻀﺎء وﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻜﻞ 5.1 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
‫ﻳﻮﻣﺾ ﺑﴪﻋﺔ: ﻳﻀﺎء وﻳﻨﻄﻔﺊ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﻟﻜﻞ 51.0 ﺛﺎﻧﻴﺔ‬
.CHARGE ‫اﻟﻔﻌﻞ اﻟﺬي ﺳﻴﺘﻢ ﺗﻨﻔﻴﺬه ﻳﻌﺘﻤﺪ ﻋﲆ اﻟﻄﺮﻳﻘﺔ اﻟﺘﻲ ﻳﻮﻣﺾ ﻓﻴﻬﺎ اﳌﺼﺒﺎح‬
‫ ﺑﺒﻂء‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ وﻣﻴﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬
.‫ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ. ﺗﻜﻮن ﻫﺬه اﻟﻮﺣﺪة ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﻻﺳﺘﻌﺪاد‬
. ً ‫إذا ﻛﺎﻧﺖ درﺟﺔ ﺣﺮارة اﻟﻐﺮﻓﺔ ﺧﺎرج ﻧﻄﺎق درﺟﺔ اﻟﺤﺮارة اﳌﻨﺎﺳﺒﺔ، ﻳﺘﻮﻗﻒ اﻟﺸﺤﻦ ﺗﻠﻘﺎﺋﻴ ﺎ‬
.‫اﻟﺸﺤﻦ‬
.‫ﻧﻮﴆ ﺑﺸﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﺑﻨﻄﺎق 01 إﱃ 03 درﺟﺔ ﻣﺌﻮﻳﺔ‬
‫ ﺑﴪﻋﺔ‬CHARGE ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﺴﺘﻤﺮ وﻣﻴﺾ اﳌﺼﺒﺎح‬

Advertisement

loading