Elta kid line cassette player instruction manual (22 pages)
Summary of Contents for Elta 6264N
Page 1
Germany BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUEL D'INSTRUCTIONS NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA OBS£UGI KULLANMA KILAVUZU KEZELÉSI UTASÍTÁS 6264N...
Page 2
12 13 15 16 Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Hitze und Wärme Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung aus. Achten Sie darauf, das das Gerät keinen direkten Wärmequellen wie Heizung oder offenem Feuer ausgesetzt ist.
Page 3
Fachgerechtes Recycling Batterien und Verpackungsmaterialien gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden. Getrenntes entsorgen von Verpackungsmaterialien schont die Umwelt. Achtung bei Kleinteilen und Batterien, bitte nicht Verschlucken, dies kann zu ernsthaften Schädigungen oder Erticken führen. Achten Sie inbesondere bei Kindern darauf, dass Kleinteile und Batterien ausserhalb deren Reichweite sind.
Page 4
BEDIENELEMENTE LAUTSPRECHER 11. TELESKOPANTENNE KASSETTENFACHTÜR 12. EINGEBAUTES MIKROFON TASTE PAUSE 13. FUNKTIONSTASTE (TAPE/ SLEEP/RADIO) TASTE STOP/EJECT 14. LAUTSTÄRKEREGLER F.FWD-TASTE (Vorlauf) 15. BANDSCHALTER TASTE REWIND 16. KOPFHÖRERBUCHSE TASTE PLAY 17. STROMANZEIGE TASTE RECORD 18. GRIFF CURSOR 19. AC-BUCHSE 10. SENDERSUCHKNOPF 20. BATTERIEFACH BEDIEN- UND FUNKTIONSTASTEN STROMVERSORGUNG Dieses Gerät kann mit dem Netzteil an einer Steckdose oder mit 6V DC über 4 Batterien vom Typ UM1...
Page 5
TECHNISCHE DATEN Stromanforderungen Netzstrom 230V DC6V (UM-1x4 Stck.) Leistungsaufnahme AC 6W Gewicht ca. 1.34kg Abmessungen Ca. 340 (L) x 127 (T) x 144 (H) mm Betriebstemperatur +5°C- +35°C RADIOEMPFANG Wellenbereiche AM/FM Senderreichweite/Empfindlichkeit CASSETTENDECK Vorspannungssystem DC-Vorspannung, Magnetisches Löschen Frequenzgang 125 ~ -6300 Hz Tonhöhenschwankungen 0,35% WRMS (JIS) AUDIO...
Page 6
Professionele recycling Batterijen en verpakking horen niet thuis in het huisafval. De batterijen moeten worden ingeleverd bij een verzamelpunt voor gebruikte batterijen. Verpakkingsmateriaal gescheiden deponeren is goed voor het milieu. Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden.
Page 8
TECHNISCHE KENMERKEN Stroomvereisten AC 230V DC 6V (UM-1x4 stuks) Stroomverbruik AC 6 W Gewicht ongeveer 1.34kg Afmetingen: bij benadering 340(L) x 127(D) x 144(H)mm Werkingstemperatuur +5°C - +35°C RADIO-ONTVANGER (RECEIVER) Ontvangstbanden AM/FM Ontvangstbereik/gevoeligheid CASSETTESPELER Biasingsysteem DC bias, magnetisch wissen Frequentieweergave 125 -6300 Hz Jank en jengel 0,35% WRMS (JIS)
Page 9
Professional recycling Batteries and packaging should not be disposed of in the trash. Batteries must be handed over to a collection centre for used batteries. Separating disposable packaging materials is ecologically friendly. Beware of small pieces and batteries, do not swallow them. It may be hazardous to your health and lead into suffocation.
Page 10
CONTROL LOCA TION SPEAKER 11. TELESCOPIC ANTENNA CASSETTE DOOR 12. BUILT-IN MICROPHONE PAUSE BUTTON 13. FUNCTION SWITCH (TAPE/ SLEEP/ RADIO) STOP/ EJECT BUTTON 14. VOLUME CONTROL F.FWD BUTTON 15. BAND SWITCH REWIND BUTTON 16. HEADPHONE JACK PLAY BUTTON 17. POWER INDICATOR RECORD BUTTON 18.
Page 11
SPECIFICATIONS Power Requirement AC 230V DC6V (UM-1x4 pcs) Power Consumption AC 6W Weight approx. 1.34kg Dimension approx. 340(L) x 127(D) x 144(H)mm Operation Temperature +5 C - +35 C RECEIVER SECTION Receiving Bands AM/FM Tuning Range/ Sensitivity CASSETTE SECTION Biasing System DC bias, magnet erase Frequency Response 125 - 6300 Hz...
Page 12
Recyclage professionnel Les piles et l'emballage n'appartiennent pas à la catégorie des ordures ménagères. Les piles doivent être dirigées vers un centre collectant les piles usagées. Les matériaux de l'emballage sont écologiques. Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé...
Page 13
EMPLACEMENT DES COMMANDES HAUT-PARLEURS 11. ANTENNE TELESCOPIQUE COMPARTIMENT A CASSETTE 12. MICROPHONE INTEGRE TOUCHE PAUSE 13. SÉLECTEUR DE FONCTION TOUCHE STOP/EJECT (STOP/EJECTER) (TAPE/SLEEP/RADIO) TOUCHE F.FWD (Avance rapide) 14. COMMANDE DU VOLUME TOUCHE REWIND (RETOUR) 15. SELECTEUR DE BANDE TOUCHE PLAY (LECTURE) 16.
Page 14
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Alimentation AC 230 V DC6V (UM-1x4 pcs) Consommation AC 6W Poids Approx. 1.34kg Dimensions Environ 340 (L) x 127 (P) x 144 (H) mm Température de fonctionnement +5°C/+35°C RECEPTEUR Bandes de réception AM/FM Gamme de syntonisation / Sensibilité CASSETTE Système de polarisation Polarisation DC, aimant de démagnétisation...
Page 15
Profesjonalny recykling Nie wyrzucaj baterii i opakowania do normalnego pojemnika na œmieci. Baterie nale¿y przekazaæ do miejsca sk³adowania u¿ywanych baterii. Segregacja materia³ów opakowaniowych jest sprzyjaj¹ca dla œrodowiska. Uwa¿aj na ma³e elementy i baterie, nie po³knij ich. To mo¿e byæ niebezpieczne dla zdrowia lub doprowadziæ...
Page 16
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW OBS£UGOWYCH G£OŒNIK 11. ANTENA TELESKOPOWA DRZWICZKI KIESZENI NA KASETÊ 12. MIKROFON WBUDOWANY PRZYCISK PAUSE (PRZERWA) 13. PRZE£¥CZNIK FUNKCJI PRZYCISK STOP/EJECT (TAPE/SLEEP/RADIO) (ZATRZYMANIE/WYJÊCIE KASETY) 14. REGULACJA G£OŒNOŒCI PRZYCISK SZYBKIEGO PRZEWIJANIA 15. PRZE£¥CZNIK ZAKRESÓW W PRZÓD 16. GNIAZDO S£UCHAWKOWE PRZYCISK PRZEWIJANIA W TY£ 17.
Page 17
DANE TECHNICZNE Zasilanie Pr¹d zmienny 230V Pr¹d sta³y 6V 4 baterie UM! (R20) Zu¿ycie energii elektrycznej pr¹d zmienny 6 W Masa ok. 1.34 kg Wymiary Oko³o 340 mm (d³..) x 127 mm (g³êb.) x 144 mm (wys.) Temperatura robocza +5°C - +35°C RADIOODBIORNIK Zakresy fal AM/FM...
Page 18
Elõírásos hulladék-elhelyezés Az elemek és a csomagolóanyagok nem a háztartási szemétbe valók. Az elemeket a használt elemek számára kijelölt gyûjtõhelyre vigyük. A csomagoló anyagok szelektív elhelyezése szintén védi környezetünket. Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon arról, hogy az apró...
Page 20
MÛSZAKI ADATOK Áramigény Váltakozóáram 230 V Egyenáram 6 V Teljesítményfelvétel Váltakozóáram 6 W Súly kb. 1.34 kg Méretek kb. 340 x 127 x 144 mm Üzemi hõmérséklet +5°C … +35°C RÁDIÓVEVÕ EGYSÉG Vételi hullámsávok AM/FM Hangolási tartomány/érzékenység MAGNÓ EGYSÉG Elõmágnesezési rendszer egyenáramú...
Page 21
Reciclagem Profissional Pilhas e materiais de embalagem não pertencem ao lixo doméstico. As pilhas devem ser colocadas num ponto de recolha para pilhas usadas. A separação dos materiais de embalagem preserva o ambiente. Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento.
Page 22
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS COLUNA 12. MICROFONE INCORPORADO COMPARTIMENTO DE CASSETE 13. INTERRUPTOR FUNCTION (função) BOTÃO PAUSE (pausa) (TAPE/SLEEP/RADIO) (cassete/dormir/rádio) BOTÃO STOP/EJECT (parar/ejectar) 14. CONTROLO DE VOLUME BOTÃO F.FWD (avanço rápido) 15. INTERRUPTOR BAND (banda) BOTÃO REWIND (rebobinar) 16. TOMADA DE AUSCUL TADORES BOTÃO PLAY (reproduzir) 17.
Page 23
ESPECIFICAÇÕES Requisitos de alimentação: AC (corrente alterna) 230V 6V corrente contínua Consumo de energia Corrente alterna de 6W Peso cerca de 1.34kg Dimensões aprox. 340(L) x 127(D) x 144(A)mm Temperatura de funcionamento +5°C - +35°C SECÇÃO DE RECEPÇÃO Bandas de recepção AM/FM Gama de sintonização/sensibilidade SECÇÃO DO LEITOR DE CASSETES...
Page 24
Reciclaje profesional Baterías y empajes no deben estar in el basurero de su casa. Las baterías deben ser recogidas por el personal del centro recolector de baterías usadas. Disponga por separado de los materiales de empaque es una ayuda para la ecología. Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías.
Page 25
CONTROLES ALTAVOZ 12. MICRÓFONO INCORPORADO TAPA DEL CASETE 13. INTERRUPTOR DE FUNCIÓN BOTÓN PAUSE (pausa) (TAPE / SLEEP / RADIO) BOTÓN STOP/EJECT (cinta / dormir / radio ) (interrupción /expulsión) 14. CONTROL DE VOLUMEN BOTÓN F.FWD (avanzado) 15. INTERRUPTOR DE BANDA BOTÓN REWIND (retroceso) 16.
ESPECIFICACIONES Requisitos de alimentación CA 230 V CC 6 V (4 pilas UM1) Consumo CA 6 W Peso Aprox. 1.34 Kg. Dimensiones Aprox. 340 (Ancho) x 127 (Profundo) x 144 (Alto) mm. Temperatura de funcionamiento + 5°C - + 35°C SECCIÓN DEL RECEPTOR Bandas de recepción AM / FM...
Page 27
Riciclaggio professionale Le batterie e l'imballaggio non fanno parte della vostra spazzatura casalinga. Le batterie devono essere passate ad un centro di raccolta per batterie usate. Disporre separatamente dei materiali d'imballaggio è un aiuto alla conservazione dell'ambiente. Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento.
Page 28
LOCAZIONE COMANDI ALTOPARLANTE 11. ANTENNA TELESCOPICA SPORTELLO SCOMPARTO CASSETT A 12. MICROFONO INCORPORATO TASTO PAUSE (PAUSA) 13. COMMUTATORE FUNZIONI TASTO STOP/ EJECT (TAPE/ SLEEP/ RADIO) (ARRESTO/ESPULSIONE) 14. COMANDO VOLUME TASTO F .FWD (AVANZAMENTO RAPIDO) 15. COMMUTATORE DI BANDA TASTO REWIND (RIAVVOLGIMENTO) 16.
Page 29
SPECIFICHE TECNICHE Fonte di energia elettrica AC 230V DC6V (4 pile del tipo UM-1) Potenza assorbita AC 6W Peso circa 1.34kg Dimensioni circa 340(L) x 127(P) x 144(A)mm Temperatura d'esercizio +5°C - +35°C SEZIONE RICEVITORE Bande di ricezione AM/FM Campi di sintonia/sensitività SEZIONE CASSETTE Sistema Bias DC Bias, magnet erase...
Page 30
Sbìr odpadu Baterie a obalový materiál nepatøí do domácího odpadu. Baterie musí být vráceny do speciální sbìrny pro použité baterie. Oddìlení obalového materiálu je z ekologického a ekonomického hlediska výhodné. Pozor na malé díly a baterie. Spolknutí tìchto pøedmìtù mùže vést k vážnému zranìní, nebo udušení.
Page 31
UMÍSTNÌNÍ OVLÁDAÈÙ REPRODUKTOR 12. VESTAVÌNÝ MIKROFON KAZETOVÁ DVÍØKA 13. FUNCTION VYPÍNAÈ TLAÈÍTKO PAUSE (TAPE/SLEEP/RADIO) TLAÈÍTKO STOP/EJECT 14. KONTROLA HLASITOSTI (VOLUME) TLAÈÍTKO F.FWD 15. BAND VYPÍNAÈ TLAÈÍTKO REWIND 16. ZDÍØKA NA PØIPOJENÍ SLUCHÁTEK TLAÈÍTKO PLAY 17. UKAZATEL NAPÌTÍ TLAÈÍTKO RECORD 18. RUKOJE• FREKVENÈNÍ...
Page 32
SPECIFIKACE Sí•ové napìtí AC 230V DC 6V (UM-1 x 4 ks) Spotøeba proudu AC 6 W Hmotnost ca. 1,34 kg Rozmìry ca. 340 (délka) x 127 (Šíøka) x 144 (Hloubka) mm Provozní teplota +5 ºC - +35 ºC PØÍJEM Pásmo pøíjmu AM/FM Frekvenèní...
Page 33
Uygun bicimde arýtma Pil ve ambalajlar normal çöpe atilmamasý gerekmektedir. Piller için özel bulunan yerlerde aritilmasi gerekmektedir. Ambalajlarý ayrý atmanýz çevreyi korumaniza yardýmcý olur. Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayýnýz. Aksi takdirde büyük rahatsýzlýklar meydana gelebilir veya boðulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onlarýn eriþemeyeceði yerlere küçük parçalarý...
Page 34
KONTROL BÝRÝMLERÝ HOPARLÖRLER 12. DÂHÝLÝ MÝKROFON KASET KAPAÐI 13. FONKSÝYON (FUNCTION) TUÞU PAUSE TUÞU (TAPE/SLEEP/RADIO) STOP/EJECT TUÞU 14. SES AYARI (VOLUME F.FWD TUÞU 15. BAND AYARI REWIND TUÞU 16. KULAKLIK GÝRÝÞÝ PLAY TUÞU 17. GÜÇ GÖSTERGECÝ (POWER) RECORD TUÞU 18. KOL SECÝM GÖSTERGECÝ...
Page 35
ÖZELLÝKLER Güç gereksimi AC 230V DC 6V (UM-1 x 4 tane) Güç tüketimi AC 6W Aðýrlýk Ortalama 1.34 kg Boyut Ortalama 340 (U) x 127 (D) x 144 (Y) mm Ýþlem Sýçaklýðý +5 ºC - +35 ºC RADYO BÖLÜMÜ Algýlanabilen band AM/FM Algýlama aralýðý...
Need help?
Do you have a question about the 6264N and is the answer not in the manual?
Questions and answers