Download Print this page

Eclipse CD7200 mkII Installation Manual page 5

Cd/usb multi-source tuner with bluetooth wireless technology cd/usb multi-source receiver with bluetooth wireless technology
Hide thumbs Also See for ECLIPSE CD7200 mkII:

Advertisement

Name and functions of ter
minals /
Name and functions of ter
minals /
Nombres y funciones de las ter
minales /
Nombres y funciones de las ter
minales /
Noms et f
Noms et
fonctions des bor
onctions des bor
nes
nes
D
E
F
1
2
4
5
6
3
2
Wire colors and connection points for
Colores de los cables y puntos de conexión
connection wires
para los cables de conexión
2
1
ACC (Red)
1
ACC (Rojo)
Connect where the power comes on
Conecte donde haya energía cuando la
when the ignition is in the ACC position.
llave de encendido esté en la posición
ACC.
2
B+ (Yellow)
2
B+ (Amarillo)
Connect where power is constantly
Conecte donde haya energía
available, regardless of the ignition
constantemente, sin importar la
key's position.
posición de la llave de encendido.
3
Ground (Black)
3
Conexión a tierra (Negro)
Connect where good body grounding
Conéctelo donde haya buena conexión
is available.
a tierra con el chasis.
4
Antenna power supply (Blue)
4
Suministro de energía de la
Connect to the power antenna control
antena (Azul)
terminal of the vehicle.
Conecte al terminal de control de
energía de antena del vehículo.
5
Illumination power supply
5
Suministro de energía para iluminación
(Orange/White)
(Naranja/Blanco)
Connect to where power comes on
Conecte donde aparezca energía
when the vehicle light switch is turned
cuando se pulsa el interruptor de las
on.
luces del vehículo.
6
Remote turn-on (Blue/White)
6
Activación remota (Azul/Blanco)
Connect to the control terminal for the
Conecte el terminal de control del
external amplifier, etc.
amplificador externo, etc.
7
7
Front speaker output wires
Conductor de salida del parlante
Connect to the front speakers.
delantero
White:
Left +
Conéctelo a los parlantes delanteros.
White/Black:
Left -
Blanco:
Gray:
Right +
Blanco/Negro:
Gray/Black:
Right -
Gris:
Gris/Negro:
8
Rear speaker output wires
8
Conductor de salida del parlante
Connect to the rear speakers.
trasero
Green:
Left +
Conéctelo a los parlantes traseros.
Green/Black:
Left -
Verde:
Purple:
Right +
Verde/Negro:
Purple/Black:
Right -
Púrpura:
Púrpura/Negro:
Genuine factory steering remote
9
control terminal
Terminal de fábrica para el
9
Connect to the vehicle steering remote
auténtico control remoto de la
control.
dirección
Compatible vehicle models for
Conéctelo al control remoto de la
installation : Vehicles with voltage
dirección del vehículo.
detection-type steering
Modelos de vehículos compatibles
remote control.
para la instalación: Vehículos con
Ask your dealer for details.
control remoto de dirección que
detecta el voltaje. Hable con su
comerciante para obtener detalles.
A
B
C
1
16P
7
8
9
Couleur des câbles et points de connexion
des câbles de connexion
2
2
1
ACC (Rouge)
Effectuez la connexion à un emplacement
où l'alimentation électrique est établie
lorsque la clé de contact est sur la
position ACC.
2
B+ (Jaune)
Effectuez la connexion à un emplacement
où le courant est toujours disponible,
quelque soit la position de la clé de
contact.
3
Masse (Noir)
Effectuez la connexion à un emplacement
où une bonne masse de carrosserie est
disponible.
4
Alimentation électrique de
l'antenne (Bleu)
Effectuez la connexion à la borne de
commande d'antenne motorisée du
véhicule.
5
Alimentation électrique
d'éclairage (Orange/Blanc)
Effectuez la connexion à un emplacement
où l'alimentation électrique est établie
lorsque l'interrupteur d'éclairage du
véhicule est sur la position de marche.
6
Mise sous tension par
télécommande (Bleu/Blanc)
Izquierda +
Effectuez la connexion à la borne de
Izquierda -
commande de l'amplificateur extérieur, etc.
Derecha +
Derecha –
7
Fils de sortie des haut-parleurs avant
Effectuez la connexion aux haut-parleurs
avant.
Blanc:
Gauche +
Blanc/Noir:
Gauche –
Izquierda +
Gris:
Droit +
Izquierda -
Gris/Noir:
Droit –
Derecha +
Derecha –
8
Fils de sortie des haut-parleurs arrière
Effectuez la connexion aux haut-parleurs
arrière.
Vert:
Gauche +
Vert/Noir:
Gauche –
Violet:
Droit +
Violet/Noir:
Droit –
9
Borne de télécommande de
direction d'origine
Effectuez la connexion à la
télécommande de direction du véhicule.
Modèles de véhicules compatibles pour
l'installation:
Véhicules avec télécommande de
direction de type à détection. Pour plus
de détails, consultez votre revendeur.
Main unit connections
Conexiones de la unidad principal
Line-out terminals
Terminales de salida de línea
A
A
(Front / Hi)
(Frontal/alta)
Connect to the RCA connector of
Conéctelo al conector RCA de
an external amplifier.
un amplificador externo.
B
Line-out terminals
B
Terminales de salida de línea
(Rear / Mid)
(Trasera/media)
Connect to the RCA connector of
Conéctelo al conector RCA de
an external amplifier.
un amplificador externo.
C
Line-out terminals
C
Terminales de salida de
(Non fader / Low)
línea (Sin atenuador/bajo)
Connect to the RCA input
Conecte a los conectores de
connectors of an EQ, or to the
entrada RCA de un ecualizador o
RCA input connectors of a
a los conectores de entrada RCA
woofer amplifier.
de un amplificador para sonidos
graves.
*The speakers to connect will vary
depending on whether the speaker
*Las bocinas que se van a conectar
layout is 4SP+SW or 3-way speakers.
variarán según el diseño de la bocina:
(Refer to the instruction manual for
4SP+SW o tridireccional. (Consulte el
details on switching the speaker layout.)
manual de instrucciones para obtener
If the speaker layout is "4SP+SW"
más detalles sobre cómo cambiar el
Connect to the front
diseño de la bocina.)
A
speaker.
Si el diseño de la bocina es "4SP+SW"
B
Connect to the rear speaker.
A
Connect to the subwoofers
C
B
systems.
If the speaker layout is "3-way speakers"
A
Connect to the high-range
C
speaker (tweeter).
Connect to the mid-range
Si el diseño de la bocina es "tridireccional"
B
A
speaker (squawker).
C
Connect to the low-range
speaker (woofer).
B
D
AUX in terminals
Connect if using together with
portable audio equipment that is
C
sold separately.
* If the output from the connected
equipment is via a mini plug, it will need
to be converted to RCA.
D
AUX en terminales
Conéctelo si lo está utilizando
E
E-LAN terminal (13P)
junto con un equipo de audio
Connect to the E-LAN terminal of
portátil que se vende por
the CD changer, etc.
separado.
* Si la salida del equipo conectado es a
F
USB connection terminal
través de un mini enchufe, será
Connect to a USB device such
necesario convertirlo a RCA.
as a flash drive or digital audio
player.
E
Terminal E-LAN (13P)
Conéctelo al terminal E-LAN del
cargador del CD, etc.
F
Terminal de conexión USB
Conecte a un dispositivo USB
como un flash drive o un
reproductor de audio digital.
• • Never cut the insulation on the power
• • Nunca corte el aislante en el cable de
wire or use it to power any other
alimentación ni lo utilice para accionar
equipment. If the rated current capacity
otro equipo. Si se excede la capacidad
of the power wire is exceeded, fire and
nominal de corriente del cable de
electric shocks may result.
alimentación, podría producirse un
incendio o descargas eléctricas.
• • The wires should be secured with tape or
a similar securing method to prevent any
• • Se deben asegurar los cables con cinta o
obstructions while driving. If they get
algún método de seguridad similar para
wound or entangled around components
evitar obstrucciones mientras maneja. Si
such as the steering wheel, shifting lever,
se dañan o enredan cerca de
or brake pedal, accidents may result.
componentes como el volante, palanca
de cambios o pedal de freno, podrían
• • If removing the end of the wire to connect
to another wire, be sure to wrap PVC
producirse accidentes.
tape or a similar wire insulating material
around the connection to insulate it. If the
• • Si quita el extremo del cable para
connection is not insulated, fire or
conectar a otro cable, asegúrese de
accidents may result.
enrollar cinta electrica de PVC o un
material aislante de cables similar
alrededor de la conexión para aislarla. Si
no se aísla la conexión, se podría
producir un incendio o accidentes.
Nunca conecte la fuente de
Never connect the power supply to
alimentación en las tomas de
the speaker wires (No.7 and No.8),
conexión de los cables de los
otherwise it will cause damage to the
Caution
Precaución
parlantes (No. 7 y No. 8), de lo
main unit.
contrario dañará la unidad principal.
Connexions de l'unité principale
Bornes de sortie de ligne
A
(avant / hautes)
Effectuez la connexion au
connecteur RCA d'un
amplificateur extérieur.
B
Bornes de sortie de ligne
(arrière / moyennes)
Effectuez la connexion au
connecteur RCA d'un
amplificateur extérieur.
C
Bornes de sortie de ligne
(Sans atténuateur / Graves)
Branchez aux connecteurs
d'entrée RCA d'un égaliseur, ou
aux connecteurs d'entrée RCA
d'un amplificateur de caisson de
graves.
*Les haut-parleurs à connecter changent
selon que la disposition des haut-
parleurs est du type 4SP+SW ou du type
haut-parleurs 3 voies. (Pour plus de
détails concernant le changement de
Conéctelo a la bocina
disposition des haut-parleurs, référez-
delantera.
vous au manuel d'instructions.)
Conéctelo a la bocina
Si la disposition des haut-parleurs est
trasera.
du type "4SP+SW"
Conéctelo al sistema de
A
Branchez au haut-parleur
graves.
avant.
B
Branchez au haut-parleur
Conecte a la bocina de alto
arrière.
alcance (bocina de alta
C
Branchez au système de
frecuencia).
caissons d'ultra-graves.
Conecte a la bocina de
Si la disposition des haut-parleurs est
alcance medio (bocinas de
du type "haut-parleurs 3 voies"
tonos medios).
Branchez au haut-parleur
A
Conecte a la bocina de
des hautes fréquences
alcance bajo (sonidos
(tweeter).
graves).
B
Branchez au haut-parleur
des fréquences moyennes
(squawker).
Branchez au haut-parleur
C
des fréquences graves
(woofer).
D
Bornes d'entrée AUX IN
Effectuez la connexion si vous
utilisez l'appareil avec un
équipement audio portable
vendu séparément
* Si la sortie de l'équipement connecté
est effectuée via une mini fiche, il
faudra la convertir à RCA.
E
Borne E-LAN (13P)
Effectuez la connexion à la borne
E-LAN du changeur de CD, etc.
F
Borne de connexion USB
Branchez à un dispositif USB tel
qu'un lecteur flash ou un lecteur
audio numérique.
Advertencia
Avertissement
• • Ne coupez jamais l'isolant du câble
d'alimentation, ou n'utilisez pas celui-ci
pour l'alimentation d'un autre
équipement. Si la capacité électrique
nominale du câble d'alimentation est
dépassée, un incendie ou une
électrocution risquera de s'ensuivre.
• • Les câbles doivent être fixés avec du
ruban ou une méthode de fixation
similaire pour éviter toute gêne pendant
la conduite. S'ils s'enroulent ou
s'emmêlent autour de composants tels
que le volant, le levier de vitesses ou la
pédale de frein, un accident risquera de
s'ensuivre.
• • Si vous dénudez l'extrémité du cordon
pour le connecter à un autre cordon,
veillez à enrober la connexion de ruban
PVC ou d'un matériau d'isolation des fils
similaire pour l'isoler. Si la connexion
n'est pas isolée, un incendie ou un
accident risquera de s'ensuivre.
Ne connectez jamais l'alimentation
électrique aux fils de haut-parleurs
(No.7 et No.8), sinon l'unité
Précaution
principale sera endommagée.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Eclipse cd3200Cd7200 mkiiCd3200