Compresores Sin Aceite
Informaciones
determinar la razón. Generalmente, la
vibración excesiva se debe a una falla.
Generales de Seguridad
11. Para reducir el peligro de incendio,
(Continuación)
mantenga el exterior del motor
libre de aceite, solventes o exceso
2. Siga todos los códigos de seguridad
laboral y electricidad establecidos
de grasa.
en su país, por ejemplo los de la NEC
ADVERTENCIA
!
y OSHA en EUA.
desconectar o tratar de ajustar las
3. Este compresor sólo debe ser usado
válvulas de seguridad. Igualmente,
por personas que estén bien
debe evitar que se le acumule pintura u
familiarizadas con las reglas de
otros materiales.
seguridad y de manejo.
PRECAUCION
!
4. Mantenga a los visitantes alejados y
¡Nunca trate de reparar o
NUNCA permita la presencia de
modificar el tanque! Si lo
niños en el área de trabajo.
suelda, taladra o modifica de cualquier
otra manera, el tanque se debilitará y
5. Siempre use anteojos de
se podría dañar, romperse o explotar.
seguridad y protéjase los
Siempre remplace los tanques
oídos para operar el
desgastados, rotos o dañados.
cabezal o el compresor.
ADVERTENCIA
!
6. No se encarame sobre el cabezal, ni
lo use para sostenerse.
diariamente.
7. Antes de cada uso, inspeccione el
13. Los tanques se oxidan debido a la
sistema de aire comprimido y los
acumulación de humedad y ésto
componentes eléctricos, para ver si
debilita el tanque. Asegúrese de
están dañados, deteriorados,
drenar el tanque a diario y de
desgastados o tienen fugas. Repare
inspeccionar periódicamente para
o reemplace las piezas dañadas
detectar condiciones de peligro
antes de usar el equipo.
como la formación de óxido y
corrosión.
8. Chequée todas las conexiones
frecuentemente para cerciorarse de
14. La circulación rápida de aire podría
que estén bien apretadas.
levantar polvo y desperdicios
dañinos. Siempre libere el aire
ADVERTENCIA
!
lentamente para drenar el tanque o
Los motores, equipos
liberar la presión del sistema.
eléctricos y controles pueden
PRECAUCIONES PARA ROCIAR
ocasionar arcos eléctricos que
encenderían gases o vapores
ADVERTENCIA
!
inflamables. Nunca opere o repare el
compresor cerca de gases o vapores
Nunca rocíe materiales
inflamables. Nunca almacene líquidos o
inflamables cerca de llamas
gases inflamables cerca del compresor.
al descubierto o fuentes de ignición
PRECAUCION
incluyendo el compresor.
!
15. No fume mientras esté rociando
Las piezas del compresor
pintura, insecticidas u otras
podrían estar calientes,
inclusive cuando la unidad
substancias inflamables.
esté apagada.
16. Use una máscara/
9. Mantenga los dedos alejados del
respirador cuando vaya a
compresor cuando esté funcionando;
rociar y siempre rocíe en
las piezas en movimiento o calientes,
un área bien ventilada
le ocasionarían heridas y/o
para evitar peligros de salud e
quemaduras.
incendios.
10. Si el equipo comienza a vibrar
17.Nunca rocíe la pintura y otros
excesivamente, APAGUE el motor y
materiales, directamente hacia el
chequéelo inmediatamente para
compresor. Coloque el compresor lo
más lejos posible del área de trabajo,
para minimizar la acumulación de
residuos en el compresor.
18. Al rociar o limpiar con solventes o
químicos tóxicos, siga las
instrucciones del fabricante de
Nunca
debe
dichos químicos.
Instalación
COLOCACION
Es de suma importancia uso el compresor
en un llugar limpio y bien ventilado
donde la temperatura ambiente no sea
mayor de 38˚ C (100˚F).
Se requiere un espacio mínimo de 45,7
cm (18 pulgadas) entre el compresor y
la pared, ya que los objectos podrían
obstruir el paso de aire.
Drene el
PRECAUCION
tanque
!
la entrada de aire del compresor cerca
de áreas con vapor, vapores de pintura,
chorros de arena o cualquier otra
fuente de contaminación. Los
desperdicios dañarán el motor.
CONEXION A TIERRA
1. Este producto está diseñado para
circuitos nominales de 120 voltios y
tiene un enchufe para conexión a
tierra similar al de la Figura 1.
Cerciórese de conectarlo a un
tomacorrientes cuya configuración
sea similar a la del enchufe. Este
producto se debe conectar a tierra. En
caso de que ocurra un cortocircuito,
ésto evitaría el riesgo de choque
eléctrico al ofrecerle un cable de
desvío a la corriente eléctrica. Este
producto tiene un cordón con un
alambre y terminal de conexión a
tierra. Debe conectarlo a un
tomacorrientes que esté instalado
adecuadamente según los códigos y
ordenanzas locales.
Terminal
de
conexión
a tierra
TEST
Tomacorrientes conectado a tierra
Figura 1 - Méthode de mise à la terre
18 Sp
For Replacement Parts, Call 1-800-543-6400
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
Address parts correspondence to:
The Campbell Group
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
16
No
coloque
7
6
Replacement Parts List
Ref.
No. Description
1
Shroud with handle
2
Handle assembly
3
Tank gauge
4
Regulator gauge
5
Manifold assembly
6
Safety valve
7
On/Off switch
8
Drain valve
9
Pump/Motor assembly
(includes line cord)
RESET
10a Circuit board (Models
FP204000, FP204500)
10b Circuit board (Models
FP204100, FP204700)
FP204020, FP204100, FP204501, FP204700
20
14
12
18
17
2
22
1
14
15
13
19
3
4
5
8
Part Number
Qty.
FP204001AV
1
11
Pressure switch
FP204002AV
1
12
Exhaust tube
FP204012AV
1
13
Compression fitting
FP204013AV
1
14
Compression nut
FP204003AV
1
15
Compression ferrule
V-215102AV
1
16
Shroud screws (M6-10 x 20) Standard hardware item 4
FP200343AV
1
17
25' hose
D-1403
1
18
Tool kit (5 pieces)
19
Check valve kit
FP204004AV
1
20
Storage cover
21
Fuse
FP204005AV
1
22
Fan
L
Exhaust tube kit (includes
FP204122AV
1
12, 13, 14 & 15)
Decal kit (not shown)
7
15
9
13
21
10a
10b
11
FP200354AV
1
L
1
L
2
L
2
L
2
MP285100AV
1
FP204008AV
1
FP204010AV
1
FP204007AV
1
FP200352AV
1
FP204006AV
1
FP200339AV
1
FP204011AV
1
www.chpower.com