Hide thumbs Also See for 645-141:
Table of Contents
  • Använda Apparaten
  • Bruk Av Apparatet
  • Laitteen Käyttö
  • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Korzystanie Z Urządzenia
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

DK
Kaffekværn
SE
Kafferkvarn
NO
Kaffekvern
FI
Kahvimylly
UK
Coffee grinder
DE
Kaffemühle
PL
Młynek do kawy
645-141
..........................................
..........................................
...........................................
...........................................
.......................................
..........................................
.....................................
www.adexi.eu
www.adexi.eu
2
5
8

4
7
20

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 645-141 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Butler 645-141

  • Page 1 645-141 .......... Kaffekværn .......... Kafferkvarn ........... Kaffekvern ........... Kahvimylly ........Coffee grinder .......... Kaffemühle ........Młynek do kawy www.adexi.eu www.adexi.eu...
  • Page 2 INTRODUKTION • Undlad at trække i ledningen, når du tager stikket ud af For at du kan få mest mulig glæde stikkontakten, men tag fat om af dit nye apparat, beder vi dig selve stikket. gennemlæse denne brugsanvisning, • Kontrollér jævnligt, om ledningen før du tager apparatet i brug. Vi eller stikket er beskadiget, og anbefaler dig desuden at gemme brug ikke apparatet, hvis dette er brugsanvisningen, hvis du senere tilfældet, eller hvis det har været skulle få brug for at genopfriske din tabt eller er blevet beskadiget på viden om apparatets funktioner. anden måde. • Hvis apparatet, ledningen SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER eller stikket er beskadiget, • Forkert brug af apparatet skal apparatet efterses og om kan medføre personskade og nødvendigt repareres af en beskadige apparatet. autoriseret reparatør, da der ellers • Anvend kun apparatet til det, er risiko for at få elektrisk stød. det er beregnet til. Producenten Forsøg aldrig at reparere apparatet er ikke ansvarlig for skader, der selv. opstår som følge af forkert brug • Kontakt købsstedet, hvis der er eller håndtering (se også under tale om en reparation, der falder...
  • Page 3 BRUG AF APPARATET Opbevaring Vask alle dele, der kommer i kontakt Sørg for, at apparatet er rent og tørt, med fødevarer, inden du anvender inden det gemmes væk. Ledningen apparatet første gang (eller efter kan rulles op under bunden af længere tids opbevaring uden brug). apparatet (8), så den er bedre beskyttet mod slitage og skader. • Stil apparatet på en plan overflade, og sørg for, at ledningen passer RENGØRING ind i det lille indhak (9) i bunden af • Før rengøring skal stikket tages ud apparatet, så apparatet ikke hviler af stikkontakten. på ledningen. • Apparatet rengøres bedst med • Tag låget af ved at dreje det mod klud vredet hårdt op i varmt vand, uret, indtil pilen () peger på evt. tilsat lidt rengøringsmiddel. åbnesymbolet (2). Apparatet må ikke nedsænkes i • Fyld kaffebønner i apparatet. nogen form for væske! Apparatet kan kværne op til 50 g • Låget kan rengøres i opvaskevand. kaffebønner ad gangen. • Brug ikke nogen form for stærke • Sæt låget på apparatet og sørg eller slibende rengøringsmidler for, at låsetappen (4) passer ned i...
  • Page 4 GARANTIBESTEMMELSER Garantien gælder ikke: • hvis ovennævnte ikke iagttages • hvis der har været foretaget uautoriserede indgreb i apparatet • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for en voldsom behandling eller lidt anden form for overlast • hvis fejl i apparatet er opstået på grund af fejl på ledningsnettet. Da vi hele tiden udvikler vores produkter på funktions- og designsiden, forbeholder vi os ret til at foretage ændringer i produktet uden forudgående varsel. SPØRGSMÅL & SVAR Har du spørgsmål omkring brugen af apparatet, som du ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. Du finder svaret ved at klikke på "Spørgsmål & svar" i menuen "Forbrugerservice", hvor de oftest stillede spørgsmål er vist. På vores hjemmeside finder du også kontaktinformation, hvis du har brug for at kontakte os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og reservedele. IMPORTØR Adexi Group www.adexi.dk Vi tager forbehold for trykfejl.
  • Page 5 INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet om det finns skador på sladd och För att du skall få ut så mycket som stickpropp, och om så är fallet får möjligt av din nya apparat bör du läsa apparaten inte användas. Använd igenom denna bruksanvisning innan heller inte apparaten om den har du använder apparaten första gången. tappats eller skadats på något Vi rekommenderar även att du sparar annat sätt. bruksanvisningen för framtida bruk. • Om apparaten eller stickproppen är skadad måste utrustningen SÄKERHETSÅTGÄRDER undersökas och om nödvändigt • Felaktig användning av den repareras av en auktoriserad här apparaten kan orsaka reparatör. I annat fall finns risk personskador och skador på för elektriska stötar. Försök aldrig apparaten. reparera apparaten själv. • Använd endast för dess avsedda • Kontakta inköpsstället för ändamål. Tillverkaren ansvarar inte reparationer som täcks av för skador som uppstår till följd av garantin. felaktig användning eller hantering (se även Garantivillkor). BESKRIVNING AV APPARATENS • Får endast anslutas till 20 V, 50 DELAR • Endast för hemmabruk. Får ej...
  • Page 6: Använda Apparaten

    ANVÄNDA APPARATEN RENGÖRING Innan apparaten används för första • Dra ut kontakten ur vägguttaget gången eller efter en lång tids förvaring före rengöring. ska alla delar som kommer i kontakt • Det bästa sättet att rengöra med livsmedel rengöras. apparaten är att torka den med en väl urvriden trasa som fuktats med • Placera apparaten på ett plant varmt vatten och lite diskmedel. underlag. Kontrollera att sladden Doppa inte ner apparaten i någon sitter i fördjupningen i basen (9) för form av vätska. att undvika att apparaten står på • Locket kan rengöras med varmt sladden. vatten och diskmedel. • Ta bort locket genom att vrida det • Använd inga starka eller slipande motsols tills pilen () är inriktad rengöringsmedel för rengöring av med öppningssymbolen (2). apparatens olika delar. Använd • Fyll på med kaffebönor. Apparaten aldrig en tvättsvamp med kan mala upp till 50 g kaffebönor åt slipverkan eller liknande för att gången. rengöra apparaten eftersom ytan • Sätt tillbaka locket och kontrollera kan skadas.
  • Page 7 GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktioner inte följs • apparaten har modifierats • apparaten har blivit felhanterad, utsatts för vårdslös behandling eller fått någon form av skada eller • fel har uppstått till följd av fel på nätspänningen. Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten till ändringar av våra produkter utan föregående meddelande. FRÅGOR OCH SVAR Om du har några frågor angående användningen av apparaten och du inte kan hitta svaret i denna bruksanvisning kan du gå in på vår webbplats på www.adexi.se. Gå till menyn "Konsumentservice" och klicka på "Frågor och svar" om du vill se de vanligaste frågorna och svaren. Du hittar även kontaktinformation om du behöver kontakta oss angående tekniska frågor, reparationer och reservdelar. IMPORTÖR Adexi Group www.adexi.se Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.
  • Page 8: Bruk Av Apparatet

    INNLEDNING og støpslet ikke er skadet. Ikke bruk apparatet dersom dette skulle For å få mest mulig glede av det være tilfelle, eller dersom det nye apparatet ber vi deg lese nøye har falt i gulvet eller er skadet på gjennom denne bruksanvisningen før annen måte. bruk. Vi anbefaler også at du tar vare • Hvis apparatet eller støpselet på bruksanvisningen, slik at du kan slå er skadet, må det kontrolleres opp i den ved senere anledninger. og om nødvendig repareres av autorisert servicepersonale. Hvis SIKKERHETSREGLER så ikke skjer, foreligger det fare for • Feilaktig bruk av apparatet kan elektrisk støt. Prøv aldri å reparere føre til personskader og skader på apparatet selv. tangen. • Kontakt forretningen du kjøpte • Apparatet må ikke brukes til andre apparatet i ved garantireparasjoner. formål enn det er beregnet for. Produsenten er ikke ansvarlig OVERSIKT OVER APPARATETS for skade som skyldes feilaktig DELER bruk eller håndtering. (Se også garantibetingelsene.) . Pil • Apparatet skal bare tilkobles 20 V, 2. Åpent-symbol 50 Hz.
  • Page 9 • Plasser apparatet på et flatt • Lokket kan rengjøres i varmt underlag. Kontroller at ledningen såpevann. ligger i sporet i bunnen (9) slik • Ikke bruk sterke eller at apparatet ikke står oppå slipende rengjøringsmidler på ledningen. hurtigmikserens deler. Ikke bruk • Ta av lokket ved å dreie mot skuresvamp eller lignende for å klokken til pilen () er på linje med rengjøre hurtigmikseren, da dette åpent-symbolet (2). kan ødelegge overflaten. • Fyll i kaffebønner. Apparatet kan • Kontroller at alle delene er helt male inntil 50 g bønner på én gang. tørre før apparatet brukes eller • Sett på plass lokket igjen og sjekk settes til oppbevaring. at låsetappen (4) sitter i sporet (6). • Drei lokket med klokken til pilen er INFORMASJON OM AVHENDING på linje med låst-symbolet (). OG RESIRKULERING AV • Sett inn støpselet, og slå på PRODUKTET apparatet.
  • Page 10 SPØRSMÅL OG SVAR Hvis du har spørsmål vedrørende bruk av apparatet som du ikke finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en titt på nettsidene våre på www.adexi.eu. Gå til menyen "Consumer Service", og klikk på "Question & Answer" for å se ofte stilte spørsmål. Se også kontaktinformasjonen hvis du ønsker å kontakte oss vedrørende tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og reservedeler. IMPORTØR Adexi Group www.adexi.eu Det tas forbehold om eventuelle trykkfeil.
  • Page 11 JOHDANTO • Vältä johdosta vetämistä, kun pistoke irrotetaan pistorasiasta. Lue tämä käyttöopas huolellisesti Ota sen sijaan kiinni pistokkeesta. ennen laitteen ensimmäistä • Tarkista säännöllisesti, ettei käyttökertaa, niin saat parhaan hyödyn virtajohto tai pistoke ole uudesta laitteestasi. Suosittelemme vaurioitunut, äläkä käytä laitetta, myös, että säilytät nämä ohjeet. Näin jos se on pudotettu tai muuten voit perehtyä laitteesi eri toimintoihin vahingoittunut. myöhemminkin. • Jos laite tai pistoke on vaurioitunut, valtuutetun korjaajan TURVALLISUUSTOIMENPITEET on sähköiskuvaaran välttämiseksi • Tämän laitteen virheellinen käyttö tarkistettava ja tarvittaessa voi aiheuttaa henkilövahinkoja ja korjattava laite. Älä yritä itse laitteen vaurioitumisen. korjata laitetta. • Käytä laitetta vain sen oikeaan • Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota käyttötarkoitukseen. Valmistaja yhteyttä liikkeeseen, josta ostit ei ole vastuussa virheellisestä laitteen. käytöstä tai käsittelystä johtuvista vahingoista (katso myös kohta LAITTEEN PÄÄOSAT Takuuehdot).
  • Page 12: Laitteen Käyttö

    LAITTEEN KÄYTTÖ PUHDISTUS Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat • Irrota aina pistoke pistorasiasta, kosketuksiin ruoka-aineiden kanssa, ennen kuin puhdistat laitteen. ennen kuin käytät laitetta ensimmäisen • Laite kannattaa puhdistaa kuivaksi kerran tai kun laitetta käytetään pitkän väännetyllä liinalla käyttäen käyttötauon jälkeen. kuumaa vettä ja pientä määrää pesuainetta. Älä upota laitetta • Aseta laite tasaiselle alustalle. nesteeseen. Varmista, että johto on • Kannen voi pestä kuumalla vedellä kaapelilovessa (9), jotta laite ei ja pesuaineella. lepää sen päällä. • Älä käytä myllyn osien • Irrota kansi kääntämällä sitä puhdistuksessa vahvoja tai vastapäivään, kunnes nuoli () on hankaavia puhdistusaineita. Auki-symbolin kohdalla. Älä koskaan puhdista myllyä • Täytä kahvipavuilla. Laitteella voi hankaussienellä tai vastaavalla, jauhaa enimmillään 50 grammaa koska sen pinta saattaa vaurioitua. papuja kerrallaan. • Varmista, että kaikki osat ovat • Laita kansi takaisin paikalleen ja täysin kuivia ennen laitteen käyttöä...
  • Page 13 Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilmoitusta. KYSYMYKSIÄ JA VASTAUKSIA Jos sinulla on kysyttävää laitteen käytöstä etkä löydä vastausta tästä käyttöoppaasta, vieraile kotisivuillamme osoitteessa www. adexi.eu. Katso usein esitettyjen kysymysten vastaukset Consumer service -valikon (asiakaspalvelu) kohdasta ”Question & Answer”. Sivuilla on myös yhteystietomme siltä varalta, että sinun täytyy ottaa meihin yhteyttä teknisiä tietoja, korjauksia, lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa. Maahantuoja: Adexi Group www.adexi.eu Emme ole vastuussa mahdollisista painovirheistä.
  • Page 14: Using The Appliance

    INTRODUCTION • Check regularly that neither cord nor plug is damaged and do not To get the best out of your new use if they are, or if the appliance appliance, please read this user has been dropped or damaged in guide carefully before using it for the any other way. first time. We also recommend that • If the appliance or plug is you keep the instructions for future damaged, it must be inspected reference, so that you can remind and if necessary, repaired by yourself of the functions of your an authorised repair engineer, appliance. otherwise there is a risk of electric shock. Never try to repair the SAFETY MEASURES appliance yourself. • Incorrect use of this appliance may • Please contact the store where you cause personal injury and damage. bought the appliance for repairs • Use for its intended purpose under guarantee. only. The manufacturer is not responsible for any injury or KEY TO MAIN COMPONENTS OF damage resulting from incorrect THE APPLIANCE use or handling (see also...
  • Page 15: Guarantee Terms

    • Place the appliance on a flat • The lid can be cleaned in hot water surface. Check the cord is in the and detergent. incision in the base (9) to avoid the • Do not use any kind of strong appliance standing on it. or abrasive cleaning agent on • Remove the lid by turning the blender parts. Never use a anticlockwise until the arrow () is scouring sponge or similar to clean aligned with the open symbol (2). the blender, as the surface may be • Fill with coffee beans. The damaged. appliance can grind up to 50 g of • Ensure all parts are completely beans at a time. dry before using or storing the • Replace the lid and check the lock appliance. tab (4) fits into the groove (6). • Turn the lid clockwise until the arrow is aligned with the lock INFORMATION ON DISPOSAL AND symbol (). RECYCLING OF THIS PRODUCT • Plug in and switch the power on.
  • Page 16 QUESTIONS AND ANSWERS If you have any questions regarding use of the appliance and cannot find the answer in this user guide, please try our website at www.adexi.eu. Go to the "Consumer Service" menu, click on "Question & Answer" to see the most frequently asked questions. You can also see contact details if you need to contact us for technical issues, repairs, accessories and spare parts. IMPORTER Adexi Group www.adexi.eu We cannot be held responsible for any printing errors.
  • Page 17 EINLEITUNG • Niemals den Deckel abnehmen, während sich der Rotor dreht. Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Warten Sie, bis er völlig zum Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Stillstand gekommen ist. Anleitung sorgfältig durchlesen. Heben • Ziehen Sie den Stecker aus der Sie die Anleitung auf, damit Sie bei Steckdose, bevor Sie den Deckel Bedarf darin nachschlagen können. vom Gerät nehmen bevor Sie es reinigen oder wenn es nicht in SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch ist. • Der unsachgemäße Gebrauch • Ziehen Sie nicht am Kabel, um des Geräts kann Personen- oder den Stecker aus der Steckdose zu Sachschäden verursachen. ziehen. Ziehen Sie stattdessen am • Benutzen Sie das Gerät nur zu Stecker. den in der Bedienungsanleitung • Überprüfen Sie regelmäßig, ob das genannten Zwecken. Der Hersteller Kabel oder der Stecker beschädigt haftet nicht für Schäden, die ist, und verwenden Sie das Gerät durch den unsachgemäßen nicht, wenn dies der Fall ist, oder Gebrauch oder die unsachgemäße wenn das Gerät fallen gelassen Handhabung des Geräts oder auf andere Weise beschädigt verursacht werden (siehe auch die...
  • Page 18 HAUPTBESTANDTEILE DES • Drehen Sie den Deckel im GERÄTS Uhrzeigersinn, bis der Pfeil unter dem Geschlossen-Symbol () . Pfeil steht. 2. Offen-Symbol • Stecken Sie das Gerät ein und . Geschlossen-Symbol schalten Sie es an. 4. Verschlussriegel • Drücken Sie den An-/Aus-Schalter 5. Rotor (7), um die Bohnen zu mahlen, bis 6. Verschlussrille mit sie die gewünschte Konsistenz und Sicherheitsverriegelung Feinheit erreichen. 7. An/Aus Schalter • Sie können den Prozess durch 8. Rutschsicherer Sockel den durchsichtigen Deckel 9. Aussparung für Kabel verfolgen, sollten das Gerät jedoch 0. Kabel mit Stecker regelmäßig anhalten, um zu prüfen, ob die Bohnen ausreichend gemahlen sind.
  • Page 19 REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Ziehen Sie vor der Reinigung den Diese Garantie gilt nicht, Stecker aus der Steckdose. • falls die vorstehenden Hinweise • Das Gerät wird am besten nicht beachtet werden; gereinigt, indem es mit einem gut • falls unbefugte Eingriffe am Gerät ausgewrungenen Tuch, heißem vorgenommen wurden; Wasser und ein wenig Spülmittel • falls das Gerät unsachgemäß abgewischt wird. Tauchen Sie das behandelt, Gewalt ausgesetzt oder Gerät nicht in Wasser oder andere anderweitig beschädigt worden ist. Flüssigkeiten. • bei Schäden, die aufgrund • Der Deckel kann mit heißem von Fehlern im Leitungsnetz Wasser und Reinigungsmittel entstanden sind. gereinigt werden. Aufgrund der ständigen • Verwenden Sie keine starken oder Weiterentwicklung von Funktion und schleifenden Reinigungsmittel zum Design unserer Produkte behalten Reinigen der Teile des Mixers oder wir uns das Recht auf Änderung des...
  • Page 20: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    WSTĘP • Nie wolno włączać urządzenia na okres dłuższy niż 30 sekund. Aby móc skorzystać z wszystkich Jeżeli urządzenie pracowało przez funkcji nowego urządzenia, należy 30 sekund, przed ponownym najpierw dokładnie zapoznać się z użyciem pozostaw je na 1 minutę poniższymi wskazówkami.
  • Page 21: Korzystanie Z Urządzenia

    GŁÓWNE ELEMENTY SKŁADOWE • Założyć pokrywę na miejsce i URZĄDZENIA sprawdzić, czy zapadka blokująca (4) została umieszczona w (6) rowku z blokadą bezpieczeństwa. 1. Strzałka • Obrócić pokrywę w kierunku 2. Znacznik otwarcia zgodnym z ruchem wskazówek 3. Znacznik blokady zegara do chwili, gdy strzałka 4.
  • Page 22: Warunki Gwarancji

    CZYSZCZENIE WARUNKI GWARANCJI • Przed czyszczeniem urządzenia Gwarancja nie obejmuje wyjmij wtyczkę z gniazdka. następujących przypadków: • Urządzenie najlepiej czyścić • jeżeli nie przestrzegano niniejszej dobrze wykręconą szmatką instrukcji, nasączoną ciepłą wodą i niewielką • jeżeli urządzenie naprawiano lub ilością detergentu. Nie wolno modyfikowano samodzielnie;...

Table of Contents