Zanussi ZES 646 Instruction Booklet

Zanussi ZES 646 Instruction Booklet

Electric hob
Table of Contents
  • Português

    • Descrição Do Fogão
    • Informações de Segurança Importantes
    • Antes da Primeira Utilização Do Aparelho
    • Funcionamento
    • Limpeza E Manutenção
    • Algo Não Funciona
    • Ligações Eléctricas
    • Instalação
    • Encastrar
    • Assistência E Peças Sobresselentes Originais
    • Garantia/Assistência Técnica
    • Garantia Europeia
  • Čeština

    • Pro Uživatele Popis Varné Desky
    • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
    • Obsluha
    • Před PrvníM PoužitíM Spotřebiče
    • Údržba a Čistění
    • Něco Nefunguje
    • Připojení K Elektrické Síti
    • Instalace
    • Vestavba
    • Servis a Originální Náhradní Díly
    • Záruční Podmínky
    • Evropská Záruka
  • Unknown

    • Ãéáôï ÷Ñþóôçãéáôï÷Ñþóôç

    • Ãéáôï ÷Ñþóôçãéáôï÷Ñþóôçãéáôï÷Ñþóôç

    • Ðåñéå÷Üìåíáðåñéå÷Üìåíá

    • Ðåñéå÷Üìåíáðåñéå÷Üìåíáðåñéå÷Üìåíá

      • Ðåñéãñáöþ Ôùí Åóôéþí
      • Óçìáíôéêýò Ðëçñïöïñßåò Áóöáëåßáò
      • Ðñéí Áðü Ôçí Ðñþôç ÷Ñþóç Ôçò Óõóêåõþò
      • Ëåéôïõñãßá
      • Óõíôþñçóç Êáé Êáèáñéóìüò
      • Êüôé Äå Ëåéôïõñãåß
    • Ãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçòãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçò

    • Ãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçòãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçòãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçò

      • Ïäçãßåò Ãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçò
      • Çëåêôñéêþ Óýíäåóç
      • Åãêáôüóôáóç
      • Åíôïé÷Éóìüò
      • Óýñâéò Êáé Áõèåíôéêü Áíôáëëáêôéêü
      • Åããýçóç/Åîõðçñýôçóç Ðåëáôþí
      • Åõñùðáúêþ Åããýçóç

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Manual
Návod
Ïäçãßåò
Instruction
de
k použití
åã÷åéñßäéï
booklet
instruções
Elektrická
ÇëåêôñéêÝò
Fogão
Electric
varná deska
eléctrico
åóôßåò
hob
ZES 646

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zanussi ZES 646

  • Page 1 Manual Návod Ïäçãßåò Instruction k použití åã÷åéñßäéï booklet instruções Elektrická ÇëåêôñéêÝò Fogão Electric varná deska eléctrico åóôßåò ZES 646...
  • Page 2 Thank you for selecting our appliance We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you will consider our brand again when purchasing household appliances. Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life cycle as a reference document.
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents For the User Description of the hob ..................3 Important safety information................4 Before the first use of the appliance ..............6 Operation ......................6 Maintenance and Cleaning ................10 Something not working? .................. 11 Service and original spare parts ............... 19 European guarantee ..................
  • Page 4: Important Safety Information

    Important safety information These warnings are provided in the interest of safety. You MUST read these warnings carefully before installing or using the hob. Installation • • It is most important that this The exposed parts of this appliance instruction book should be retained become hot during cooking and with the appliance for future remain so for some time even after the...
  • Page 5: Guide To Use The Instructions

    Environmental information The symbol on the product or on • materials used its packaging indicates that this product environmentally friendly may not be treated as household recyclable. Please make your waste. Instead it shall be handed over contribution to safeguarding the to the applicable collection point for environment by using the special the recycling of electrical and...
  • Page 6: Before The First Use Of The Appliance

    Before the first use of the appliance Before using the appliance remove packaging, including the advertising labels and any protective film. When using the hob for the first time: 1) place on all the plates a pan filled with some water; 2) switch the plates on for about 10 minutes at “maximum”...
  • Page 7 Electric Hotplates Control Rapid Hotplates Rapid Hotplates Rapid Hotplates Rapid Hotplates Rapid Hotplates Light The rapid hotplates are indicated by a red dot, and will heat up more quickly The Hotplates Control Light will come than a normal plate. As the red dots are on each time a cooking zone is switched painted on the plate, they may deteriorate during use and even...
  • Page 8 For the correct use of the hot- plates For better efficiency of the electric hotplates and lower electricity consumption: • switch on the hotplates only after placing the pots on them. • For cooking on the electric hotplates it is advisable to use triple-bottom pots of the same width as the cooking zone, or slightly larger (Fig.
  • Page 9 • Do not leave a hotplate switched on without a pot or with an empty pot. • Do not place a pot on a cold hotplate or leave it to cool on a switched-off hotplate. This could cause damaging condensation to form. •...
  • Page 10: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and Cleaning Before any maintenance or The Hotplates cleaning can be carried out, Spills onto the actual plate should be you must DISCONNECT the removed using warm water and a soft hob from the electricity supply. brush, nylon or plastic scourer. To keep the plates looking as new, hotplate This appliance cannot be conditioner can be purchased from most...
  • Page 11: Something Not Working

    Something not working? If the hob is not working correctly, please carry out the following checks before contacting your local Service Force Centre. IMPORTANT: If you call out an engineer to a fault listed below, or to repair a fault caused by incorrect use or installation, a charge will be made even if the appliance is under guarantee.
  • Page 12: Instructions For The Installer

    Instructions for the Installer Engineers technical data Heating elements ratings Rapid front left hotplate Ø 180 mm 2000 W Rapid back left hotplate Ø 145 mm 1500 W Rapid front right hotplate Ø 145 mm 1500 W Rapid back right hotplate Ø...
  • Page 13: Electrical Connections

    Electrical connections Any electrical work required to the earth symbol or with the install this hob should be number 5 5 5 5 5 . carried out by a qualified NOTE: electrician or competent person, in accordance with the The earth wire should be about current regulations.
  • Page 14 The replacement of electric cable must be carried out exclusively by the service for- ce centre or by personnel with similar competencies, in accordance with the current regulations. Electrical connection to the ter- minal box The appliance is fitted with a five pole terminal box whose cables are predisposed for a 230 V monophase function (Fig.
  • Page 15 CHOICE OF CONNECTION CABLE AND FUSE GUAGE (in Amps) Type of Type of M o n o p h a s e M o n o p h a s e T r i p h a s e T r i p h a s e Triphase Y Triphase Y Biphase Y...
  • Page 16: Installation

    Installation The hob must be installed according to the instructions supplied. Please, ensure that, once the hob is installed, it is easily accessible for the engineer in the event of a breakdown. When the hob is first installed Once the hob has been installed, it is important to remove any protective materials, which were put on in the factory.
  • Page 17 • Fix the hob with the relevant fixing clamps (Fig. 8). The edge of the hob forms a double seal which prevents the ingress of liquids. Sealing gasket Fig. 8...
  • Page 18: Building In

    Building In On base cabinet with door Proper arrangements must be ensured in the construction of the cabinet, to prevent possible contact with the overheated housing of the top during operation. The recommended solution for avoiding this problem is illustrated in fig. 9. The panel under the top must be easily removed to allow securing and Fig.
  • Page 19: Service And Original Spare Parts

    Service and original spare parts This appliance, before leaving the factory, has been tested and studied by many experts and specialists, in order to give you the best results. Any repair work which needs to be carried out should be done with the utmost care and attention.
  • Page 20 European guarantee This appliance is guaranteed by • The appliance is installed and used Electrolux in each of the countries listed in accordance with instructions at the back of this user manual, for the issued by Electrolux and is only used period specified in the appliance within the home, i.e.
  • Page 22 Bem-vindo ao mundo Electrolux Obrigado por ter escolhido adquirir um produto de primeira classe da Electrolux, que esperamos lhe traga muito prazer no futuro. A ambição da Electrolux é ofere- cer uma vasta variedade de produtos de qualidade que tornem a sua vida ainda mais confortável.
  • Page 23: Descrição Do Fogão

    Índice Para o utilizador Descrição do fogão ..................23 Informações de segurança importantes ............24 Antes da primeira utilização do aparelho ............26 Funcionamento ....................26 Limpeza e manutenção ................... 30 Algo não funciona? ..................31 Assistência e peças sobresselentes originais ........... 39 Garantia/Assistência técnica ................
  • Page 24: Informações De Segurança Importantes

    Informações de segurança importantes Estes avisos destinam-se à sua segurança. LEIA atentamente estes avisos antes de instalar ou utilizar o fogão. Instalação • • É muito importante que guarde este As partes expostas deste aparelho manual de instruções com o aparelho ficam quentes durante a cozedura e para consultas futuras.
  • Page 25 • Quando usar uma tomada de potência próximo deste aparelho, certifique-se • O símbolo no produto ou na de que os cabos de quaisquer aparelhos eléctricos usados não tocam nele e que embalagem indica que este produto estão suficientemente afastados das não pode ser tratado como lixo peças quentes.
  • Page 26: Antes Da Primeira Utilização Do Aparelho

    Antes da primeira utilização do aparelho Antes de usar o aparelho, retire a embalagem, incluindo as etiquetas de aviso e qualquer película protectora. Quando utilizar o fogão pela primeira vez: 1) coloque em todos os discos um recipiente com alguma água; 2) ligue os discos durante cerca de 10 minutos na posição “máxima”...
  • Page 27 Discos rápidos Discos rápidos Discos rápidos Discos rápidos Discos rápidos Luz de controlo dos discos Os discos rápidos estão indicados eléctricos com um ponto vermelho e aquecem A luz de controlo dos discos eléctricos mais rapidamente do que um disco acende-se sempre que um disco é...
  • Page 28 Para a utilização correcta dos discos Para uma maior eficácia dos discos eléctricos e um menor consumo de electricidade: • ligue os discos só depois de colocar os recipientes. • Para cozinhar nos discos eléctricos, é aconselhável utilizar recipientes de fundo triplo da mesma largura do disco, ou ligeiramente maiores (Fig.
  • Page 29 • Certifique-se de que os líquidos a ferver não são derramados nos discos. • Não deixe um disco ligado sem um recipiente ou com um recipiente vazio. • Não coloque um recipiente num disco frio nem o deixe arrefecer num disco desligado. Isto pode provocar a formação de condensação.
  • Page 30: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Antes de efectuar qualquer Os discos operação limpeza Retire os salpicos nos discos com água manutenção, DESLIGUE o fogão quente e uma escova macia ou um da rede eléctrica. raspador de nylon ou plástico. Para manter os discos como novos, poderá adquirir um O aparelho não pode ser limpo produto de manutenção específico para com vapor ou com uma máquina...
  • Page 31: Algo Não Funciona

    Algo não funciona? Se o fogão não estiver a funcionar correctamente, faça as seguintes verificações antes de contactar o Centro de Assistência local. IMPORTANTE: Se chamar um técnico para resolver uma das anomalias listadas abaixo, ou para reparar uma anomalia causada por uma utilização ou instalação incorrectas, a deslocação ser-lhe-á...
  • Page 32 Instruções para o instalador Dados técnicos Potência de aquecimento Disco rápido dianteiro esquerdo Ø 180 mm 2000 W Disco rápido traseiro esquerdo Ø 145 mm 1500 W Disco rápido dianteiro direito Ø 145 mm 1500 W Disco rápido traseiro direito Ø...
  • Page 33: Ligações Eléctricas

    Ligações eléctricas Qualquer trabalho de electricidade descarnado (fio de terra), ligue a necessário para instalar este fogão extremidade exposta ao terminal deve ser efectuado por um marcado com o símbolo de terra electricista qualificado ou por uma ou com o número 5 5 5 5 5 . pessoa competente, de acordo com NOTA: as normas actuais.
  • Page 34 A substituição do cabo eléctrico só deverá ser realizada pelo centro de assistência ou por técnicos competência análoga, de acordo com as normas em vigor. Ligação eléctrica à caixa de terminais O aparelho possui uma caixa de terminais de cinco pólos cujos cabos estão previstos para uma função monofásica de 230 V (Fig.
  • Page 35 ESCOLHA DO CABO DE LIGAÇÃO E MEDIDOR DE FUSÍVEIS (em Amps) Tipo de Monofásico Trifásico Trifásico Y Bifásico Y ligação 3f. + neutro 2f. + neutro Cabo de ligação com caixa de terminais Tensão de rede 230 V 230 V 3 400 V 3N 400 V 2N Tensão...
  • Page 36: Instalação

    Instalação O fogão deve ser instalado de acordo com as instruções fornecidas. Certifique-se de que, depois de instalado, o fogão pode ser facilmente acedido pelo técnico em caso de avaria. Primeira instalação Depois de instalar o fogão, é importante remover quaisquer materiais de protecção colocados na fábrica.
  • Page 37 • Fixe o fogão com os respectivos grampos de fixação (Fig. 8). A extremidade do fogão forma uma dupla junta que impede a entrada de líquidos. Junta de vedação Fig. 8...
  • Page 38: Encastrar

    Encastrar Em móveis base com porta É necessário que, na construção do móvel, sejam tomadas as devidas precauções de modo a evitar um possível contacto com o alojamento aquecido da superfície durante o funcionamento. solução recomendada para evitar este problema está...
  • Page 39: Assistência E Peças Sobresselentes Originais

    Assistência e pelas sobresselentes originais Antes de sair da fábrica, este aparelho foi testado e estudado por muitos especialistas para lhe oferecer os melhores resultados. Qualquer operação de reparação que seja necessária deve ser efectuada com o máximo cuidado e atenção. Por este motivo, recomendamos que, para qualquer problema, contacte o seu revendedor ou o Centro de...
  • Page 40: Garantia/Assistência Técnica

    Garantia/Assistência técnica Estimado Cliente: Estimado Cliente: Estimado Cliente: Estimado Cliente: Estimado Cliente: Queremos felicitá-lo pela sua compra e agradecer a confiança depositada na nossa empresa. O seu electrodoméstico dispõe de uma garantia de 24 meses para mão-de-obra e peças. Se durante o período de garantia o seu electrodoméstico tiver uma avaria, contacte o Serviço Técnico Oficial.
  • Page 41: Garantia Europeia

    - INSTALAÇÃO INCORRECTA E NÃO REGULAMENTAR (tensão, pressão de gás ou de água, ligações eléctricas ou hidráulicas não adequadas). Assistência Técnica - ELECTROLUX SERVICE - Quinta da Fonte, Edifício Gonçalves Zarco - Q 35, 2774-518 Paço de Arcos. NOTA 1: Deve conservar a factura de compra junto deste Certificado de Garantia NOTA 2: Para a validade desta garantia, no momento da intervenção técnica é...
  • Page 43 Vítejte ve světě Electroluxu Vybrali jste si prvotřídní výrobek Electrolux, který si, jak věříme, v budoucnu velmi oblíbíte. Electrolux si klade za cíl nabízet široký sortiment výrobků, které mohou váš život učinit pohodlnějším. Některé z nich vidíte na obálce tohoto návodu.
  • Page 44: Pro Uživatele Popis Varné Desky

    Obsah Pro uživatele Popis varné desky ..................44 Důležitá bezpečnostní upozornění ..............45 Před prvním použitím spotřebiče..............47 Obsluha ......................47 Údržba a čistění ....................51 Něco nefunguje? ..................... 52 Servis a originální náhradní díly ............... 60 Záruční podmínky.................... 60 Evropská...
  • Page 45: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Důležitá bezpečnostní upozornění Tato upozornění se uvádějí v zájmu bezpečnosti. Před instalací a používáním varné desky si MUSÍTE tato upozornění pozorně přečíst. Během použití Instalace • • Tato varná deska je určena k Je nezbytně nutné, abyste si tento neprofesionálnímu domácímu použití k návod k použití...
  • Page 46 Upozornění k ochraně • Symbol na spotřebiči nebo jeho životního prostředí obalu udává, že tento výrobek nepatří • Všechny použité materiály jsou do domácího odpadu. Je nutné ho přátelské životnímu prostředí a jsou odvézt k recyklaci do příslušného recyklovatelné. Přispějte i vy k sběrného dvora elektrických a ochraně...
  • Page 47: Před Prvním Použitím Spotřebiče

    Před prvním použitím spotřebiče Před použitím spotřebiče odstraňte veškeré obaly včetně reklamních štítků ochranných fólií. Při prvním použití varné desky: 1) na všechny plotýnky postavte nádobu s trochou vody; 2) zapněte plotýnky na asi 10 minut v nastavení “maximum”, až začne voda v nádobách vřít;...
  • Page 48 Rychlé plotýnky Kontrolka elektrické plotýnky Rychlé plotýnky jsou označeny Kontrolka elektrické plotýnky se červenou tečkou a zahřívají se rychleji rozsvítí po každém zapnutí varné zóny. než normální plotýnka. Červené tečky jsou vyznačeny přímo na plotýnce a mohou se během používání poškodit, nebo po určité...
  • Page 49 Pokyny ke správnému používání elektrických plotýnek Chcete-li dosáhnout co nejlepšího chodu elektrické plotýnky a nižší spotřeby elektřiny: • Zapněte plotýnku až poté, co na ni položíte nádobu. • Při vaření na elektrické plotýnce používejte nádoby s trojitým dnem se stejnou šířkou, jakou má varná zóna, nebo nepatrně...
  • Page 50 • Dávejte pozor, aby vroucí tekutiny nepřetekly na varnou plotýnku. • Nenechávejte zapnutou prázdnou plotýnku bez nádoby, ani plotýnku s prázdnou nádobou. • Nestavte hrnce na chladnou varnou plotýnku, ani je nenechávejte vychladnout na vypnuté plotýnce. Mohlo by to mít za následek škodlivou kondenzaci.
  • Page 51: Údržba A Čistění

    Údržba a čištění Před každou údržbou nebo Plotýnky čištěním musíte varnou desku Rozlité jídlo odstraňte teplou vodou a ODPOJIT od přívodu proudu. měkkým kartáčkem, nylonovou nebo plastovou drátěnkou. Chcete-li mít Tento spotřebič se nesmí čistit plotýnku stále jako novou, můžete si ve párou ani čisticím zařízením na většině...
  • Page 52: Něco Nefunguje

    Spotřebič nefunguje? Pokud varná deska nefunguje správně, nevolejte hned do servisního střediska, ale proveďte nejprve tyto kontroly. DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Jestliže zavoláte technika kvůli jedné z níže uvedených poruch, nebo k opravě poruchy způsobené nesprávným používáním nebo instalací, budete muset opravu zaplatit, i když je spotřebič ještě v záruce. Problém Řešení...
  • Page 53 Pokyny pro technika Technické údaje Jmenovité výkony topných článků Rychlá levá přední plotýnka Ø 180 mm 2000 W Rychlá levá zadní plotýnka Ø 145 mm 1500 W Rychlá pravá přední plotýnka Ø 145 mm 1500 W Rychlá pravá zadní plotýnka Ø...
  • Page 54: Připojení K Elektrické Síti

    Připojení k elektrické síti Jakékoliv elektrikářské práce, POZNÁMKA: Zemnicí vodič by měl být nutné pro zapojení varné desky, přibližně o 2 cm delší než fázový smí provádět pouze a nulový vodič (obr. 5) kvalifikovaný elektrikář nebo 6) Kabel připevněte pomocí osoba s příslušným oprávněním šroubů...
  • Page 55 Výměnu elektrického kabelu musí provést servisní středisko nebo kvalifikovaný elektrikář, a to v souladu s pokyny výrobce a platnými místními bezpečnostními předpisy. Elektrické připojení svorkovnici Spotřebič je vybaven pětipólovou svorkovnicí, jejíž kabely jsou určeny pro jednofázový proud s napětím 230 V (obr. V případě...
  • Page 56 VOLBA PŘIPOJOVACÍHO KABELU A POJISTKY (v A) Jednofázový Třífázový Třífázový Y Dvojfázový Y připojení 3f. + nulový 2f. + nulový Připojovací kabel svorkovnicí Síťové napětí 230 V 230 V 3 400 V 3N 400 V 2N Napětí topného 230 V 230 V 230 V 230 V...
  • Page 57: Instalace

    Instalace Varná deska musí být instalována podle přiloženého návodu. Zajistěte prosím, aby byl spotřebič po instalaci v případě závady dobře přístupný pro servisního technika. První instalace varné desky Po instalaci varné desky je nutné odstranit všechny ochranné materiály z výroby. Výrobce odmítá...
  • Page 58 • Varnou desku připevněte příslušnými připevňovacími svorkami (obr. 8). Okraj varné desky tvoří dvojité těsnění, které brání průniku tekutin. Izolační těsnění Obr. 8...
  • Page 59: Vestavba

    Vestavba Spodní skříňka s dvířky V konstrukci skříňky je nezbytné provést některé úpravy, aby se horká spodní část varné desky nedotýkala při provozu spodní skříňky. Doporučené řešení k odstranění tohoto problému vidíte na obr. 9. Panel pod varnou deskou musí být snadno odstranitelný, aby umožňoval připevnění...
  • Page 60: Servis A Originální Náhradní Díly

    Servis a originální náhradní díly Před odesláním z výroby byl tento spotřebič otestován a vyzkoušen mnoha znalci a odborníky, abyste s ním byli co nejvíce spokojeni. Jakákoli potřebná oprava by měla být prováděna s co nejvyšší možnou péčí a pozorností. Doporučujeme proto, abyste se v případě...
  • Page 61 Právo na odstranění vady výrobku (i všechna případná další práva ze Záruky) je kupující povinen uplatnit v nejbližším Autorizovaném servisním středisku. Zároveň musí Autorizovanému servisnímu středisku umožnit ověření existence reklamované vady, včetně odpovídajícího vyzkoušení (popř. demontáže) výrobku, v provozní době tohoto střediska.
  • Page 62: Evropská Záruka

    Evropská záruka Na tento spotřebič se vztahuje záruka společnosti Electrolux ve všech zemích uvedených v zadní části tohoto návodu během období stanoveného v záruce spotřebiče nebo jinak zákonem. Jestliže se přestěhujete z jedné uvedené země do jiné z uvedených zemí, záruka na spotřebič bude i nadále platná za následujících podmínek: Záruka na spotřebič...
  • Page 64 Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç óõóêåõÞò ìáò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç óõóêåõÞò ìáò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç óõóêåõÞò ìáò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç óõóêåõÞò ìáò Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ äéáëÝîáôå ôç óõóêåõÞò ìáò Åõ÷üìáóôå íá ÷áñåßôå ôç íÝá óáò óõóêåõÞ êáé åëðßæïõìå íá îáíáäéáëÝîåôå ôï brand ìáò...
  • Page 65: Ðåñéãñáöþ Ôùí Åóôéþí

    Ð å ñ é å ÷ ü ì å í á Ð å ñ é å ÷ ü ì å í á Ð å ñ é å ÷ ü ì å í á Ð å ñ é å ÷ ü ì å í á Ð...
  • Page 66: Óçìáíôéêýò Ðëçñïöïñßåò Áóöáëåßáò

    ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò ÓçìáíôéêÝò ðëçñïöïñßåò áóöáëåßáò Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ÷Üñéí ôçò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ÷Üñéí ôçò áóöáëåßáò. Ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò áõôÝò ðáñÝ÷ïíôáé ÷Üñéí ôçò áóöáëåßáò. ÐÑÝÐÅÉ ÐÑÝÐÅÉ ÐÑÝÐÅÉ ÐÑÝÐÅÉ íá äéáâÜóåôå íá...
  • Page 67 ÐåñéâáëëïíôéêÝò ÐåñéâáëëïíôéêÝò ÐåñéâáëëïíôéêÝò ÐåñéâáëëïíôéêÝò ÐåñéâáëëïíôéêÝò • Ôï óýìâïëï ðÜíù óôï ðñïúüí, Þ óôç ðëçñïöïñßåò ðëçñïöïñßåò ðëçñïöïñßåò ðëçñïöïñßåò ðëçñïöïñßåò óõóêåõáóßá ôïõ, õðïäåéêíýåé üôé áõôü ôï • ¼ëá ôá ÷ñçóéìïðïéïýìåíá õëéêÜ åßíáé ðñïúüí äåí ìðïñåß íá èåùñçèåß ïéêéáêü öéëéêÜ ðñïò ôï ðåñéâÜëëïí êáé...
  • Page 68: Ðñéí Áðü Ôçí Ðñþôç ÷Ñþóç Ôçò Óõóêåõþò

    Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí áðü ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò Ðñéí Ðñéí Ðñéí Ðñéí Ðñéí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå...
  • Page 69 ÃñÞãïñåò ÃñÞãïñåò åóôßåò åóôßåò ÃñÞãïñåò ÃñÞãïñåò ÃñÞãïñåò åóôßåò åóôßåò åóôßåò Ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò Ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò Ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò Ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò Ëõ÷íßá ëåéôïõñãßáò Ïé ãñÞãïñåò åóôßåò õðïäåéêíýïíôáé ìå çëåêôñéêþí çëåêôñéêþí åóôéþí åóôéþí çëåêôñéêþí çëåêôñéêþí çëåêôñéêþí åóôéþí åóôéþí åóôéþí ìéá êüêêéíç êïõêßäá êáé èåñìáßíïíôáé ðéï Ç...
  • Page 70 Ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôùí åóôéþí Ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôùí åóôéþí Ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôùí åóôéþí Ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôùí åóôéþí Ãéá ôç óùóôÞ ÷ñÞóç ôùí åóôéþí Ãéá êáëýôåñç áðïôåëåóìáôéêüôçôá ôùí çëåêôñéêþí åóôéþí êáé ÷áìçëüôåñç çëåêôñéêÞ êáôáíÜëùóç: •...
  • Page 71 • Âåâáéùèåßôå üôé äå ÷ýíïíôáé õãñÜ ðïõ âñÜæïõí ðÜíù óôéò åóôßåò. • Ìçí áöÞóåôå ìéá åóôßá áíáììÝíç ÷ùñßò óêåýïò Þ ìå Üäåéï óêåýïò. • Ìçí ôïðïèåôÞóåôå Ýíá óêåýïò óå êñýá åóôßá Þ ôï áöÞóåôå íá êñõþóåé óå áðåíåñãïðïéçìÝíç åóôßá. Áõôü èá ìðïñïýóå...
  • Page 72: Óõíôþñçóç Êáé Êáèáñéóìüò

    ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò ÓõíôÞñçóç êáé êáèáñéóìüò Ðñéí ðñáãìáôïðïéçèåß ïðïéáäÞ Ðñéí ðñáãìáôïðïéçèåß ïðïéáäÞ Ðñéí ðñáãìáôïðïéçèåß ïðïéáäÞ Ðñéí ðñáãìáôïðïéçèåß ïðïéáäÞ Ðñéí ðñáãìáôïðïéçèåß ïðïéáäÞ- - - - - Ïé åóôßåò Ïé åóôßåò Ïé åóôßåò Ïé...
  • Page 73: Êüôé Äå Ëåéôïõñãåß

    ÊÜôé äå ëåéôïõñãåß; ÊÜôé äå ëåéôïõñãåß; ÊÜôé äå ëåéôïõñãåß; ÊÜôé äå ëåéôïõñãåß; ÊÜôé äå ëåéôïõñãåß; ÅÜí ïé åóôßåò äå ëåéôïõñãïýí óùóôÜ, ðáñáêáëïýìå ðñáãìáôïðïéÞóôå ôïõò ðáñáêÜôù åëÝã÷ïõò, ðñéí åðéêïéíùíÞóåôå ìå ôï ôïðéêü óáò êÝíôñï óÝñâéò. ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÓÇÌÁÍÔÉÊÏ: ÅÜí êáëÝóåôå ôå÷íéêü ãéá êÜðïéá áðü ôéò âëÜâåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé ðáñáêÜôù, Þ...
  • Page 74: Ïäçãßåò Ãéá Ôïí Ôå÷Íéêü Åãêáôüóôáóçò

    Ïäçãßåò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ãéá ôïí ôå÷íéêü åãêáôÜóôáóçò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ãéá ôå÷íéêü Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ãéá ôå÷íéêü Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ãéá ôå÷íéêü Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ãéá ôå÷íéêü Ôå÷íéêÜ...
  • Page 75: Çëåêôñéêþ Óýíäåóç

    ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÏðïéåóäÞðïôå ÏðïéåóäÞðïôå çëåêôñïëïãéêÝò çëåêôñïëïãéêÝò ÏðïéåóäÞðïôå ÏðïéåóäÞðïôå ÏðïéåóäÞðïôå çëåêôñïëïãéêÝò çëåêôñïëïãéêÝò çëåêôñïëïãéêÝò åñãáóßåò åñãáóßåò åñãáóßåò áðáéôïýíôáé áðáéôïýíôáé áðáéôïýíôáé ãéá ãéá ãéá ôçí ôçí ôçí åñãáóßåò åñãáóßåò áðáéôïýíôáé áðáéôïýíôáé ãéá ãéá ôçí ôçí åãêáôÜóôáóç...
  • Page 76 Üêñï óôïí áêñïäÝêôç ðïõ öÝñåé ôï óýìâïëï ôçò ãåßùóçò Þ ôï íïýìåñï 5 5 5 5 5 . Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç : Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç : Ó Ç Ì Å É Ù Ó Ç : Ó...
  • Page 77 Ç Ç áíôéêáôÜóôáóç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ôïõ Ç Ç Ç áíôéêáôÜóôáóç áíôéêáôÜóôáóç áíôéêáôÜóôáóç ôïõ ôïõ ôïõ êáëùäßïõ êáëùäßïõ êáëùäßïõ êáëùäßïõ êáëùäßïõ ôñïöïäïóßáò ôñïöïäïóßáò ôñïöïäïóßáò ôñïöïäïóßáò ôñïöïäïóßáò ðñÝðåé ðñÝðåé íá íá ðñáãìáôïðïéçèåß ðñáãìáôïðïéçèåß ðñÝðåé ðñÝðåé ðñÝðåé íá íá íá ðñáãìáôïðïéçèåß ðñáãìáôïðïéçèåß ðñáãìáôïðïéçèåß áðïêëåéóôéêÜ...
  • Page 78 ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ÊÁÉ ÌÅÃÅÈÏÕÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ÊÁÉ ÌÅÃÅÈÏÕÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ÊÁÉ ÌÅÃÅÈÏÕÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ÊÁÉ ÌÅÃÅÈÏÕÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ ÅÐÉËÏÃÇ ÊÁËÙÄÉÏÕ ÓÕÍÄÅÓÇÓ ÊÁÉ ÌÅÃÅÈÏÕÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ (óå Amp) (óå Amp) (óå Amp) (óå Amp) (óå Amp) Ô...
  • Page 79: Åãêáôüóôáóç

    Å ã ê á ô Ü ó ô á ó ç Å ã ê á ô Ü ó ô á ó ç Å ã ê á ô Ü ó ô á ó ç Å ã ê á ô Ü ó ô á ó ç Å...
  • Page 80 • ÔïðïèåôÞóôå ôçí åóôßá óôçí åãêïðÞ, ðñïóÝ÷ïíôáò ôï êåíôñÜñéóìÜ ôçò. • Óôåñåþóôå ôçí åóôßá ìå ôïõò ó÷åôéêïýò óöéãêôÞñåò óôåñÝùóçò (Åéê. 8). Ôï Üêñï ôçò åóôßáò ó÷çìáôßæåé ìéá Ô ó é ì ï ý ÷ á Ô ó é ì ï ý ÷ á Ô...
  • Page 81: Åíôïé÷Éóìüò

    Å í ô ï é ÷ é ó ì ü ò Å í ô ï é ÷ é ó ì ü ò Å í ô ï é ÷ é ó ì ü ò Å í ô ï é ÷ é ó ì ü ò Å...
  • Page 82: Óýñâéò Êáé Áõèåíôéêü Áíôáëëáêôéêü

    ÓÝñâéò êáé áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ ÓÝñâéò êáé áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ ÓÝñâéò êáé áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ ÓÝñâéò êáé áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ ÓÝñâéò êáé áõèåíôéêÜ áíôáëëáêôéêÜ Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñéí öýãåé áðü ôï åñãïóôÜóéï äïêéìÜóôçêå êáé ìåëåôÞèçêå áðü ðïëëïýò åéäéêïýò ðñïêåéìÝíïõ íá ðáñÜó÷åé ôï êáëýôåñï äõíáôü áðïôÝëåóìá. ÏðïéáäÞðïôå...
  • Page 83: Åããýçóç/Åîõðçñýôçóç Ðåëáôþí

    Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ðåëáôþí ðåëáôþí Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç Åããýçóç/ÅîõðçñÝôçóç ðåëáôþí ðåëáôþí Hellas Hellas Hellas Hellas Hellas ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ ÐÉÓÔÏÐÏÉÇÔÉÊÏ ÅÃÃYÇÓÇÓ Ôï ðéóôïðïéçôéêü áõôü äåí âëÜðôåé ôá äéêáéþìáôá ðïõ ðñïâëÝðïíôáé áðü ôçí ÅõñùðáúêÞ Ïäçãßá 1999/44/EC êáé ôçí ÅëëçíéêÞ...
  • Page 84 • æçìéþí êáôÜ ôçí ìåôáöïñÜ ôçò óõóêåõÞò óôéò Ïäçãßåò ×ñÞóçò êáé óôá åíäå÷üìåíá ¸ããñáöá Ïäçãéþí ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç. • æçìéþí áðü ðåñéóôáôéêÜ êáé/Þ ãåãïíüôá • üëåò ïé åñãáóßåò ÷ñÞóçò ôçò óõóêåõÞò, ðïõ ðñïÞëèáí ëüãù áíùôÝñáò âßáò üðùò êáé ç ðåñéïäéêÞ óõíôÞñçóç íá Ç...
  • Page 85: Åõñùðáúêþ Åããýçóç

    Åõñùðáúêç Åããõçóç Åõñùðáúêç Åããõçóç Åõñùðáúêç Åããõçóç Åõñùðáúêç Åããõçóç Åõñùðáúêç Åããõçóç Ç óõóêåõÞ áõôÞ åßíáé åããõçìÝíç áðü ôçí Electrolux óå êÜèå ìéá áðü ôéò ÷þñåò ðïõ áíáãñÜöïíôáé óôï ðßóù ìÝñïò áõôïý ôïõ åã÷åéñéäßïõ ãéá ôçí ðåñßïäï ðïõ êáèïñßæåôáé áðü ôçí åããýçóç ôçò...
  • Page 88 35698-6302 01/08...

Table of Contents