Olympus TG-320 Manual De Instruções
Olympus TG-320 Manual De Instruções

Olympus TG-320 Manual De Instruções

Camara digital
Hide thumbs Also See for TG-320:

Advertisement

CÂMARA DIGITAL
TG-320
Manual de Instruções
● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente
este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
Mantenha este manual num local seguro para futura referência.
● Recomendamos que, antes de tirar fotografi as importantes, faça alguns disparos de modo a familiarizar-se
com a sua câmara.
● Com o objectivo de melhorar continuamente os produtos, a Olympus reserva-se o direito de actualizar ou
modifi car a informação contida neste manual.
Registe o seu equipamento em www.olympus-consumer.com/register e obtenha benefícios adicionais da Olympus!

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus TG-320

  • Page 1 TG-320 Manual de Instruções ● Obrigado por ter adquirido uma câmara digital Olympus. Antes de utilizar a sua nova câmara, leia atentamente este manual de modo a usufruir de um excelente desempenho da sua câmara e de uma duração prolongada.
  • Page 2: Table Of Contents

    Passo Verificar o conteúdo da embalagem Câmara digital Correia Bateria de Cabo USB Cabo AV Adaptador USB-CA CD-ROM de iões de lítio (F-2AC) configuração (LI-42B) OLYMPUS Outros acessórios não apresentados: Certificado de garantia O conteúdo pode variar consoante o local de aquisição. Passo Passo Preparar a Câmara Fotografar e Reproduzir Imagens «Preparar a Câmara» (P. 13) «Fotografar, Reproduzir e Apagar» (P. 19) Passo Passo Como Utilizar a Câmara Imprimir «Definições da Câmara» (P. 3) «Impressão directa (PictBridge)» (P. 54) «Reservas de impressão (DPOF)» (P. 57)
  • Page 3 Definições da Câmara Utilizar os Botões Directos Pode aceder às funções mais utilizadas através dos botões directos. Botão disparador (P. 20, 59) Botões de zoom (P. 21, 24) Botão de gravação de vídeo (P. 20) Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) (P. 20, 22, 48) Botão  (P. 6) Botão E (guia da câmara/ guia de menu) (P. 26)
  • Page 4 Guia de operações Selector em cruz Os símbolos FGHI apresentados para a selecção de imagens e definições indicam que é possível utilizar F (para cima) / o selector em cruz apresentado no lado direito. Botão INFO (alterar a visualização de informações) (P. 22, 25) 4/30 4/30 Time 2011 02 26 00 00 Y/M/ D Y/M/ D 100 0004 100 0004 FILE ’11/02/26 ’11/02/26 00:00 00:00 Print H (esquerda) I (direita) Single Print More Cancel MENU Os guias de operação, apresentados na parte inferior do...
  • Page 5: Usar Os Menus

    Usar os Menus Utilize o menu para alterar definições da câmara, tal como o modo de disparo. Alguns menus podem não estar disponíveis, consoante outras definições relacionadas ou o modo s (P. 29). Menu de funções Prima o botão H para visualizar o menu de funções ao tirar fotografias. O menu de funções é utilizado para seleccionar o modo de disparo e disponibiliza o acesso às definições de disparo mais utilizadas. Opção seleccionada Modo de disparo Program Auto Program Auto Menu de funções AUTO AUTO AUTO AUTO Menu de Fotografar configuração Para seleccionar o modo de disparo Utilize HI para seleccionar o modo de disparo e prima o botão A. Para seleccionar o menu de funções Utilize FG para seleccionar um menu e utilize HI para seleccionar uma opção do mesmo. Prima o botão A para definir o menu de funções.
  • Page 6: Botão  (P

    Menu de configuração Prima o botão  no modo de disparo ou de reprodução para visualizar o menu de configuração. O menu de configuração disponibiliza acesso a uma variedade de definições da câmara, incluindo opções não indicadas no menu de funções, opções de visualização e data e hora. Prima o botão . Utilize FG para seleccionar o submenu 2 pretendido e, em seguida, prima o botão A. ● O menu de configuração é apresentado. ● Depois de seleccionar uma definição, o visor Reset Reset volta ao ecrã anterior. Image Size Compression Normal Podem estar disponíveis operações adicionais. Shadow Adjust Auto «Definições de Menu» (P. 36 a 53) AF Mode Face/iESP...
  • Page 7 Índice de Menus Menus das Funções de Disparo Program Auto Program Auto Reset Reset Image Size Image Stabilizer Compression Normal Rec View Image Size 720p Shadow Adjust Auto Icon Guide Image Quality Normal AF Mode Face/iESP Date Stamp Is Movie Mode ESP/ Digital Zoom AUTO AUTO Exit...
  • Page 8 Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão 1 q (Reprodução) Slideshow Slideshow .....P. 43 Photo Surfing Photo Surfing ....P. 43 Edit Edit .......P. 44 Erase Erase ......P. 45 Print Order Print Order ....P. 46 R (Proteger) ....P. 46 y (Rodar) ....P. 46 Exit MENU Menus de Outras Definições da Câmara File Name .....P. 49 1 r (Definições 1) Memory Format Pixel Mapping ....P. 50 Memory Format/ Backup s (Ecrã) .....P. 50 Format ......P. 47 Eye-Fi TV Out ......P. 50 Backup ......P. 47 Storage USB Connection...
  • Page 9: Nomes Dos Componentes

    Nomes dos componentes Unidade da câmara Fecho da tampa do compartimento da bateria/ cartão/conector ...P. 13 Orifício da correia ..P. 10 Micro conector HDMI ..P. 51 Travão da bateria ..P. 13 Conector múltiplo ....P. 14, 16, 51, 54 Tampa do compartimento da bateria/cartão/conector ....P. 13, 14, 16, 51, 69 Microfone ......P. 44 Luz do Temporizador ..P. 35 Flash ......P. 34 Objectiva ......P. 64 Rosca para tripé...
  • Page 10 Indicador luminoso...P. 13, 16 Botão n ..P. 17, 19 Ecrã ....P. 11, 19, 50, 59 Altifalante Botão  ....P. 4, 6 Botão disparador ..P. 20, 59 Botões de zoom ..P. 21, 24 Botão de gravação de vídeo ......P. 20 Botão q (alternar entre o disparo e a reprodução) ......P. 20, 22, 48 Botão A (OK) ....P. 4 Selector em cruz ....P. 4 Botão INFO (alterar a visualização de informações) ..P. 22, 25 Botão D (apagar) ..P. 24 Botão (guia da câmara/ guia de menu) .....P. 26 Colocar a correia da câmara Prenda bem a correia para que não fique solta. 10 PT...
  • Page 11 Ecrã Visualização do modo de disparo Indicador da carga da Tecnologia Ajuste bateria ....P. 17, 60 de Sombra ....P. 40 Modo de disparo ..P. 19, 28 Compressão Flash ......P. 34 (fotografias)...P. 39, 67 Modo Standby do Flash/ Tamanho da imagem carga do flash .....P. 59 (fotografias)...P. 39, 67 Macro/super macro ..P. 34 Número de imagens AUTO AUTO Temporizador ....P. 35 armazenáveis AUTO AUTO 00:34 00:34 Compensação (fotografias)....P. 19 DATE da exposição....P. 35 Memória em uso .
  • Page 12 Visualização do modo de reprodução Indicador da carga ● Visualização normal da bateria ....P. 17, 60 Imagens 3D ....P. 26 Reserva de impressão/ 10 10 10 10 4/30 4/30 4/30 4/30 número de impressões ..P. 57/P. 56 10 10 4/30 4/30 Eye-Fi transferido ..P. 47 Proteger ......P. 46 Adicionar som ..P. 42, 44 Memória em uso ...P. 66 00:12/00:34 00:12/00:34 00:12/00:34 00:12/00:34 ’11/02/26 ’11/02/26 00:00...
  • Page 13: Preparar A Câmara

    Preparar a Câmara Introduzir a bateria Fecho da tampa do compartimento da bateria/ cartão/conector Ao remover a bateria ou o cartão, certifique-se de que desliga a câmara antes de abrir ou fechar a tampa do compartimento da bateria/cartão/conector. Quando utilizar a câmara, certifique-se de que Tampa do compartimento da bateria/cartão/conector a tampa do compartimento da bateria/cartão está fechada e bloqueada. Faça deslizar o travão da bateria na direcção da seta para desbloquear e, em seguida, remova a bateria. Carregar a bateria e efectuar a configuração com o CD fornecido Ligue a câmara ao computador para carregar a bateria e efectue a configuração com o CD fornecido. O registo do utilizador através do CD fornecido e a instalação do software informático ib só estão disponíveis em computadores com o sistema operativo Windows. É possível carregar a bateria enquanto a câmara está ligada a um computador. Travão da bateria Travão da bateria ● O indicador luminoso acende durante o carregamento Insira a bateria introduzindo primeiro o lado com e apaga quando o carregamento estiver concluído.
  • Page 14 Windows XP ● Será apresentada uma caixa de diálogo «Setup» (Configuração). Windows Vista/Windows 7 ● Será apresentada uma caixa de diálogo de execução automática. Faça clique em «OLYMPUS Setup» (Configuração OLYMPUS) para que a caixa de Conector múltiplo diálogo «Setup» seja apresentada. Cabo USB (fornecido) Tampa do compartimento da bateria/cartão/ conector Computador (ligado e em funcionamento) Se a caixa de diálogo «Setup» não for apresentada, seleccione «My Computer» (O meu computador) Registe o seu produto Olympus. (Windows XP) ou «Computer» (Computador) ● Faça clique no botão «Registration» (Registo) (Windows Vista/Windows 7) no menu iniciar. Faça e siga as instruções apresentadas no ecrã. duplo clique no ícone do CD-ROM (OLYMPUS Setup) para abrir a janela «Olympus Setup» e, em seguida, faça duplo clique em «Launcher.exe». Se a caixa de diálogo «User Account Control» (Controlo de Conta de Utilizador) for apresentada, faça clique em «Yes» (Sim) ou «Continue» (Continuar). 1 PT...
  • Page 15 Instale o software informático OLYMPUS Instale o manual da câmara. Viewer 2 e ib. ● Faça clique no botão «Camera Instruction Manual» (Manual de instruções da câmara) e siga as ● Verifique os requisitos do sistema antes de dar instruções apresentadas no ecrã. início à instalação. Macintosh ● Faça clique no botão «OLYMPUS Viewer 2» ou «OLYMPUS ib» e siga as instruções apresentadas Introduza o CD fornecido numa unidade no ecrã para instalar o software. de CD-ROM. OLYMPUS Viewer 2 ● Faça duplo clique no ícone do CD Sistema Windows XP (Service Pack 2 ou (OLYMPUS Setup) no ambiente de trabalho.
  • Page 16 Exemplo: Adaptador USB-CA com um OLYMPUS Viewer 2 cabo de alimentação Sistema Mac OS X v10.4.11–v10.6 Operativo Processador Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz ou superior 1 GB ou mais (2 GB ou mais recomendado) Espaço Disponível na 1 GB ou mais Unidade de Conector múltiplo Conector múltiplo Disco Rígido 1024 × 768 píxeis ou mais Definições do Mínimo de 32.000 cores (16.770.000 Ecrã cores recomendadas) Tampa do Tampa do * É possível seleccionar outros idiomas a partir da caixa compartimento compartimento de combinação de idiomas. Para obter informações da bateria/cartão/ da bateria/cartão/ Cabo USB (fornecido) Cabo USB (fornecido) sobre a utilização do software, consulte a ajuda online.
  • Page 17 Para obter mais informações sobre a bateria Utilize FG para seleccionar o ano para [Y]. e adaptador USB-CA, consulte o tópico «A bateria e adaptador USB-CA» (P. 64). É possível carregar a bateria enquanto a câmara está ligada a um computador. O tempo de Time carregamento varia consoante o desempenho do computador. (Em alguns casos, o carregamento 2011 2011 -- -- -- -- Y / M/ D demora aproximadamente 10 horas.) Quando deve carregar as baterias Cancel MENU Carregue a bateria quando surgir a mensagem de erro apresentada abaixo. Prima I para guardar a definição para [Y]. Pisca a vermelho Time 2011...
  • Page 18 Utilize HI para seleccionar o fuso horário [x] e, em seguida, prima o botão A. Interruptor Interruptor ● Utilize FG para activar ou desactivar a hora de de protecção de protecção Verão ([Summer]). contra contra a escrita a escrita ’11.02.26 00:00 Seoul Seoul Tokyo Tokyo Summer Insira o cartão a direito até encaixar. Não toque directamente na área de contacto. Pode utilizar os menus para alterar o fuso horário seleccionado. [World Time] (P. 53) Utilize FGHI para seleccionar o idioma e prima o botão A.
  • Page 19: Fotografar, Reproduzir E Apagar

    Fotografar, Reproduzir e Apagar Fotografar com valor de diafragma Visualização do modo e velocidade de disparo ideais (modo P) de disparo actual Program Auto Program Auto Neste modo, as definição automáticas de disparo são activadas, permitindo contudo efectuar alterações a uma ampla gama de outras funções do menu de disparo, tais como a compensação da exposição, o balanço de brancos, entre outras, conforme necessário. AUTO AUTO AUTO AUTO Prima o botão n para ligar a câmara. MENU MENU Indicador de modo P Prima novamente o botão n para desligar...
  • Page 20 Gravar vídeos Prima o botão disparador até meio para focar o assunto da fotografia. Prima o botão de gravação de vídeo para dar ● Quando a câmara foca o assunto, a exposição início à gravação. é bloqueada (a velocidade do disparador e o valor do diafragma são apresentados) e a marca AF Duração da gravação contínua muda para verde. (P. 68) ● A câmara não conseguiu focar se a marca AF piscar a vermelho. Tente focar novamente. Marca AF 00:34 00:34 00:34 00:12 00:12 00:12...
  • Page 21: Digital Zoom

    Utilizar o zoom Opção [On] seleccionada para [Digital Zoom]: Tamanho da Ao premir os botões de zoom irá ajustar a distância Barra de zoom imagem de disparo. Premir o botão Premir o botão amplo (W) telefoto (T) Alcance do zoom digital Barra de zoom Imagem ampliada Outros e recortada. Alcance do zoom digital AUTO AUTO AUTO AUTO Se o [Image Size] for inferior à resolução total depois AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 00:34 00:34 de alcançar o zoom óptico máximo, a câmara irá...
  • Page 22: Visualizar Imagens

    Visualizar imagens Prima F (INFO). ● As informações de disparo apresentadas são Prima o botão q. alteradas na ordem apresentada abaixo sempre que o botão for premido. «Visualização do modo Número de imagens/ de disparo» (P. 11) Número total de imagens Normal 4/30 4/30 Sem informações AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 ’11/02/26 ’11/02/26 00:00 00:00 Visualização de imagem Detalhado Utilize HI para seleccionar uma imagem. Apresenta Apresenta AUTO AUTO a imagem...
  • Page 23 Reproduzir gravações com som Prima o botão A para colocar Para reproduzir o som gravado com uma imagem, Colocar em a reprodução em pausa. Durante pausa e retomar seleccione a imagem e prima o botão A. Será a pausa, avanço rápido, ou recuar a reprodução apresentado um ícone ! com as imagens com contrário, prima o botão A para as quais tenha sido gravado som. retomar a reprodução. Prima I para avançar rapidamente. Avanço rápido Prima I novamente para aumentar a velocidade do avanço rápido. Prima H para recuar. A velocidade Recuar de recuo da gravação aumenta sempre que H for premido. Ajustar o volume Utilize FG para ajustar o volume. Durante a reprodução de áudio Operações com a reprodução em pausa Para ajustar o volume, utilize FG.
  • Page 24 Apagar imagens durante a reprodução Prima os botões de zoom. (Apagar uma única imagem) Visualize a imagem que pretende apagar e prima G ( D ). Visualização de imagem Visualização única aproximada Erase 4/30 4/30 4/30 4/30 Erase Cancel Cancel ’11/02/26 ’11/02/26 00:00 00:00 ’11/02/26 ’11/02/26 00:00...
  • Page 25 Reproduzir imagens panorâmicas Para seleccionar uma imagem na visualização de índice É possível percorrer imagens panorâmicas combinadas Utilize FGHI para seleccionar uma imagem e prima com as funções [Auto] ou [Manual] para uma melhor o botão A para apresentar a imagem seleccionada na visualização. visualização de imagem única. «Criar imagens panorâmicas (modo p)» (P. 30) Para percorrer uma imagem na visualização aproximada Seleccione uma imagem panorâmica durante a reprodução. Utilize FGHI para mover a área de visualização. «Visualizar imagens» (P. 22) Para parar o photo surfing Utilize FG para seleccionar [ALL] e prima o botão A.
  • Page 26 Direcção de reprodução: Prima o botão A para Para iniciar uma apresentação de imagens, prima colocar a reprodução em pausa. Em seguida, prima o botão . o botão FGHI para deslocar a imagem na direcção Para interromper a apresentação de imagens, prima do botão premido. o botão  ou o botão A. Pausa: Prima o botão A. As fotografias 3D são constituídas por ficheiros JPEG Retomar deslocamento: Prima o botão A. e ficheiros MP. Se algum dos ficheiros for eliminado no computador, não será possível reproduzir as Parar reprodução: Prima o botão . fotografias 3D. Reproduzir imagens W Utilizar o guia de menu Imagens 3D tiradas com a câmara podem ser reproduzidas em dispositivos 3D compatíveis ligados à câmara através Premir o botão E no menu de configuração faz com de um cabo HDMI (vendido em separado). que seja apresentada uma descrição do item actual. «Tirar fotografias 3D (Modo 3D)» (P. 32) «Usar os Menus» (P. 5) Ao reproduzir fotografias 3D, leia atentamente as Utilizar o guia da câmara avisos no manual de instruções sobre dispositivos 3D compatíveis.
  • Page 27 Submenu 2 Aplicação Search by Podem ser procuradas funções ou purpose métodos de operação Em caso de problemas durante um Search for operação, é possível procurar uma a solution solução. Search by Procura a partir de cena de disparo/ situation reprodução. São apresentadas informações Learn about the relativas a funções recomendadas camera e métodos de operação básica da câmara. Search by Procura a partir de palavra-chave keyword da câmara. Pode efectuar procuras a partir do Histórico histórico de procuras. Utilize FGHI para seleccionar o item pretendido e, em seguida, prima o botão A. Search by Search for a purpose...
  • Page 28: Utilizar Modos De Disparo

    Utilizar Modos de Disparo Utilizar o modo ideal para a cena Para alterar o modo de disparo a fotografar (modo s ) Os modos de disparo ( P , M , s , P , p , Q ) podem ser alterados utilizando o menu de funções. Defina o modo de disparo para s . «Usar os Menus» (P. 5) As predefinições da função são assinaladas com Scene Mode...
  • Page 29 Para tirar fotografias do rosto de um Nos modos s , as melhores definições de disparo são pré-programadas para cenas de disparo animal de estimação, seleccione ([U específicas. Por este motivo, não é possível alterar Pet Mode – Cat]/[t Pet Mode – Dog]) definições em alguns modos. Utilize HI para seleccionar [U] ou [t] e prima Opção Aplicação o botão A para definir. ● O [Auto Release] é seleccionado automaticamente B Portrait/V Beauty/F Landscape/ e, quando o rosto do assunto é reconhecido, / M Night+Portrait/ G Night Scene A câmara tira a fotografia é tirada automaticamente. C Sport/N Indoor/W Candle/ fotografias com as R Self Portrait/ S Sunset...
  • Page 30 Criar imagens panorâmicas (modo p) Utilize HI para seleccionar o efeito pretendido e, em seguida, prima o botão A para definir. Defina o modo de disparo para p. Panorama Panorama AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 MENU MENU Ícone que indica o modo P definido Prima G para aceder ao submenu.
  • Page 31 Quando definido como [Auto] ou [Manual], Para sair da função de panorama sem guardar uma o [Image Size] (P. 39) é fixado em [2]. imagem, prima o botão . A focagem, a exposição, a posição do zoom (P. 21) Se o obturador não for libertado automaticamente, e o balanço de brancos (P. 36) são bloqueados na experimente seleccionar [Manual] ou [PC]. primeira imagem. Tirar fotografias com o modo [Manual] O flash (P. 34) fica fixo no modo $ (Flash Off). 1 Utilize FGHI para especificar qual a extremidade Tirar fotografias com o modo [Auto] a que a fotografia seguinte deverá estar ligada. 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Desloque ligeiramente a câmara na direcção do MANUAL MANUAL Direcção na segundo enquadramento. qual combinar a fotografia seguinte AUTO AUTO Marca 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira Indicador fotografia.
  • Page 32 4 Prima o botão disparador para tirar a fotografia seguinte. 3 Repita o Passo 2 até ter tirado o número de fotografias pretendido e prima o botão A ou Para combinar apenas duas fotografias, prima o botão  quando terminar. o botão A antes de tirar a terceira fotografia. O disparo panorâmico permite obter até 10 fotografias. 5 Repita os passos 3 e 4 para tirar uma terceira fotografia. Consulte o guia de ajuda do software para PC para ● Depois de tirar a terceira fotografia, a câmara obter mais informações sobre como criar imagens processa automaticamente as imagens, sendo panorâmicas. apresentada a fotografia panorâmica combinada. Tirar fotografias 3D (modo W) Para sair da função de panorama sem guardar uma imagem, prima o botão . Neste modo, as fotografias 3D são tiradas para serem Tirar fotografias com o modo [PC] visualizadas em: dispositivos de visualização 3D compatíveis. 1 Utilize FGHI para seleccionar a direcção na qual As imagens tiradas no modo 3D não podem ser as imagens são combinadas. visualizadas em 3D no ecrã da câmara. 2 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia e, em seguida, componha a segunda fotografia.
  • Page 33 Consoante o assunto ou a situação (se a distância entre a câmara e o assunto for demasiado curta), a imagem poderá não parecer 3D. O ângulo de visualização 3D varia consoante o assunto, etc. Tirar fotografias com o modo [Auto] 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Sobreponha o assunto à imagem apresentada ao de leve no ecrã. ● A fotografia é tirada automaticamente. Tirar fotografias com o modo [Manual] 1 Prima o botão disparador para tirar a primeira fotografia. 2 Sobreponha o assunto à imagem apresentada ao de leve no ecrã e seleccione a posição da segunda imagem. 3 Prima o botão disparador para tirar a segunda fotografia. Para sair do modo de disparo 3D sem guardar uma imagem, prima o botão .
  • Page 34: Utilizar Funções De Disparo

    Utilizar Funções de Disparo Fotografar grandes planos «Usar os Menus» (P. 5) (Fotografia Macro) Utilizar o flash Esta função permite à câmara focar e fotografar assuntos a curtas distâncias. As funções do flash podem ser seleccionadas de forma a corresponderem às condições de disparo. Seleccione a opção macro no menu de Seleccione a opção flash no menu de funções de disparo. funções de disparo. Flash Auto Flash Auto AUTO AUTO AUTO...
  • Page 35 Utilizar o temporizador Para cancelar o temporizador depois de iniciado Depois de premir o botão disparador até ao fim, Prima o botão . a fotografia é tirada após um pequeno intervalo. Ajustar o brilho Seleccione a opção temporizador no menu de (Compensação da exposição) funções de disparo. O brilho normal (exposição apropriada) definido pela câmara com base no modo de disparo (excepto para M) pode ser ajustado para mais claro ou mais escuro para obter a fotografia pretendida. Y Off Y Off 12 12 Seleccione a opção compensação da AUTO AUTO exposição no menu de funções de disparo.
  • Page 36 Ajustar para um esquema de cores Seleccionar a sensibilidade ISO naturais (Balanço de brancos) Seleccione a opção de definição de ISO no Para obter uma cor mais natural, seleccione uma opção menu de funções de disparo. de balanço de brancos que se adeqúe à cena. Seleccione a opção balanço de brancos no menu de funções de disparo. WB Auto AUTO AUTO...
  • Page 37 Disparo sequencial (Modo de activação) São tiradas fotografias sequencialmente enquanto o botão disparador estiver premido. Seleccione a opção de activação no menu de funções de disparo. AUTO AUTO AUTO AUTO Sequential Sequential MENU MENU Opção Descrição É captada uma imagem sempre que o botão disparador é premido. Tire fotografias sequenciais utilizando os valores de focagem, brilho (exposição) e balanço de brancos definidos na primeira imagem. A câmara tira fotografias sequenciais a uma velocidade superior à da opção [j]. A velocidade de disparo varia em função dos valores definidos para [Image Size/Compression] (P. 39). Quando definido como [j], não é possível definir o flash (P. 34) como [Redeye]. Além disso, quando definido como [W], o flash fica fixo no modo [Flash Off].
  • Page 38: Menus Das Funções De Disparo

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Menus das Funções de Disparo As predefinições da função são assinaladas com Restaurar as funções de disparo para as predefinições [Reset] I (Menu de disparo 1)  Reset Submenu 2 Aplicação Restaura as seguintes funções de menu para as predefinições. • Modo de disparo (P. 28) • Flash (P. 34) •...
  • Page 39 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Seleccionar a qualidade de imagem para fotografias [Image Size/Compression] I (Menu de disparo 1)  Image Size/Compression Submenu 1 Submenu 2 Aplicação 14M (4288×3216) Adequado para imprimir imagens de tamanho superior a A3. 8M (3264×2448) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A3. 5M (2560×1920) Adequado para imprimir imagens de tamanho A4. 3M (2048×1536) Adequado para imprimir imagens até ao tamanho A4. 2M (1600×1200) Adequado para imprimir imagens de tamanho A5.
  • Page 40 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Aumentar o brilho do assunto Focar, de forma contínua, um assunto em movimento (AF de Seguimento) a contraluz [Shadow Adjust] 1 Segure a câmara de modo a alinhar a marca AF com I (Menu de disparo 1)  Shadow Adjust o assunto e prima o botão A.
  • Page 41 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Fotografar com ampliações superiores As predefinições da câmara são [Image Stabilizer] ao zoom óptico [Digital Zoom] (fotografias) como [On] e [IS Movie Mode] (vídeo) como [Off]. I (Menu de disparo 1)  Digital Zoom Podem ocorrer ruídos do interior da câmara quando o botão disparador é premido com [Image Stabilizer] Submenu 2 Aplicação (fotografias) definido como [On]. Desactiva o zoom digital. Não será possível estabilizar imagens se a agitação da câmara for demasiado intensa. Activa o zoom digital. Quando a velocidade do disparador for demasiado A função [Digital Zoom] não estará disponível se tiver baixa, como ao fotografar à noite, a eficácia de...
  • Page 42: Date Stamp

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Visualizar guias de ícones [Icon Guide] [Date Stamp] não está disponível nos modos [Panorama] ou [3D Photo]. J (Menu de disparo 2)  Icon Guide Ao tirar fotos sequenciais, não é possível imprimir o carimbo de data. Submenu 2 Aplicação Não é apresentado qualquer guia Gravar som ao gravar vídeos [R] de ícones. Ao seleccionar um ícone do modo A (Menu de vídeo)  R de disparo ou do menu de funções, será apresentada uma explicação...
  • Page 43: Menus Das Funções De Reprodução Edição E Impressão

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Menus das Funções de Reprodução, Edição e Impressão Procurar imagens e reproduzir as As predefinições da função são assinaladas com imagens relacionadas [Photo Surfing] Antes de utilizar determinadas funções, é necessário que os dados tenham sido criados pelo ib (software q (Menu de reprodução)  Photo Surfing para PC). Em [Photo Surfing], pode procurar imagens, bem como Para obter mais informações sobre como utilizar o ib reproduzir imagens relacionadas, através da selecção (software para PC), consulte o guia de ajuda do mesmo.
  • Page 44 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Utilizar o ib (software para PC) Recortar imagens [P] e importar os dados para a câmara q (Menu de reprodução)  Edit  P Para obter mais informações sobre como utilizar 1 Utilize HI para seleccionar uma imagem e prima o ib (software para PC), consulte o guia de ajuda o botão A. do mesmo.
  • Page 45: Beauty Fix

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Aperfeiçoar a pele e os olhos Aumentar o brilho de áreas que estão [Beauty Fix] escuras devido a contraluz ou outros motivos [Shadow Adj] q (Menu de reprodução)  Edit  Beauty Fix q (Menu de reprodução)  Edit  Shadow Adj Dependendo da imagem, a edição poderá não ser...
  • Page 46: Reservas De Impressão (Dpof)" (P

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Guardar as definições de impressão Ao apagar as imagens da memória interna, não insira o cartão na câmara. nos dados da imagem [Print Order] Antes de apagar imagens de um cartão de memória, q (Menu de reprodução)  Print Order insira o cartão na câmara. Não é possível apagar imagens protegidas. «Reservas de impressão (DPOF)» (P. 57) A reserva de impressão apenas pode ser definida Para seleccionar e apagar imagens para imagens que estejam gravadas no cartão.
  • Page 47: Menus De Outras Definições Da Câmara

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Menus de Outras Definições da Câmara As predefinições da função são assinaladas com Apagar completamente os dados Utilizar um cartão Eye-Fi (disponível [Memory Format]/[Format] comercialmente) [Eye-Fi] r (Definições 1)  Memory Format/Format r (Definições 1)  Eye-Fi Antes de formatar, verifique se não existem dados Submenu 2 Aplicação importantes na memória interna ou no cartão.
  • Page 48: Q Power On

    Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Seleccionar um método para ligar Ligar a câmara com o botão q a câmara a outros dispositivos [q Power On] [USB Connection] r (Definições 1)  q Power On r (Definições 1)  USB Connection Submenu 2 Aplicação...
  • Page 49 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Seleccionar o som da câmara e o respectivo volume [Sound Settings] s (Definições 2)  Sound Settings Submenu 2 Submenu 3 Aplicação Selecciona os sons da câmara (sons de operação, som do disparador Sound Type 1/2/3 e sons de aviso). 0/1/2/3/4/5 Selecciona o volume de reprodução da imagem. q Volume Volume 0/1/2/3/4/5...
  • Page 50 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Ajustar o CCD e a função de Ajustar o brilho do ecrã [s] processamento de imagem s (Definições 2)  s [Pixel Mapping] Para ajustar o brilho do ecrã s (Definições 2)  Pixel Mapping 1 Utilize FG para ajustar o brilho ao mesmo tempo Esta função já vem ajustada de origem, não sendo...
  • Page 51 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Para reproduzir imagens da câmara numa TV ● Ligação através de um cabo AV 1 Utilize a câmara para seleccionar o mesmo sistema de sinal de vídeo da TV à qual se encontra ligada ([NTSC]/[PAL]). 2 Ligar a TV à câmara. Ligue ao terminal Conector múltiplo de entrada de vídeo (amarelo) e ao de entrada áudio (branco) da TV. Cabo AV (fornecido) Abra a tampa da bateria/cartão/ conector na direcção da seta. ● Ligação através de um cabo HDMI 1 Na câmara, seleccione o formato de sinal digital a que esta será ligada ([480p/576p]/[720p]/[1080i]). 2 Ligar a TV à câmara.
  • Page 52 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Tipo C Tipo D (CB-HD1) 3 Ligue a TV e mude «INPUT» para «VIDEO (uma tomada de entrada ligada à câmara)». Para obter mais informações sobre como alterar a origem de entrada da TV, consulte o manual de instruções da TV. 4 Ligue a câmara e utilize HI para seleccionar a imagem a reproduzir. Consoante as definições da TV, as imagens e as informações apresentadas podem surgir cortadas. Para efectuar operações de imagens com o controlo remoto da TV 1 Defina [HDMI Control] como [On], e desligue a câmara. 2 Utilize um cabo HDMI para ligar a câmara à TV. «Ligação através de um cabo HDMI» (P. 51) 3 Em primeiro lugar, ligue a TV e, em seguida, ligue a câmara. ● Para efectuar operações, siga o guia de operações apresentado na TV.
  • Page 53 Para obter mais informações sobre como utilizar os menus, consulte o tópico «Menu de configuração» (P. 6). Definir a data e a hora [X] t (Definições 3)  X «Data, hora, fuso horário e idioma» (P. 17) Para seleccionar a ordem de apresentação da data 1 Prima I depois de definir o Minuto e utilize FG para seleccionar a ordem de apresentação da data. Time Time 2 Prima o botão A para definir. 2011 2011 02 26 00 00...
  • Page 54: Imprimir

    Imprimir Impressão directa (PictBridge Ligue a impressora e, em seguida, ligue a impressora à câmara. Ao ligar a câmara a uma impressora compatível com PictBridge, poderá imprimir imagens directamente sem utilizar um computador. Botão I Para saber se a sua impressora é compatível com a função PictBridge, consulte o manual de instruções da impressora. Conector PictBridge é um padrão de impressão utilizado para múltiplo ligar câmaras digitais e impressoras de diferentes fabricantes e imprimir imagens directamente. Os modos de impressão, os tamanhos de papel e outros parâmetros que podem ser definidos na câmara variam de acordo com a impressora utilizada. Para mais informações, consulte o manual de Cabo USB (fornecido) instruções da impressora. Para obter mais informações sobre os tipos de papel disponíveis, o carregamento de papel e a instalação de tinteiros, consulte o manual de instruções da impressora. Imprimir imagens com as definições padrão da impressora [Easy Print] No menu de configuração, defina [USB Connection] como [Print]. [USB Connection] (P. 48)
  • Page 55 Para sair da impressão Utilize FG para seleccionar [Size] Após a imagem seleccionada ter sido exibida no ecrã, (Submenu 3) e prima I. desligue o cabo USB da câmara e da impressora. Se o ecrã [Printpaper] não for apresentado, [Size], [Borderless] e [Pics/Sheet] são definidas para as Alterar as definições de impressão predefinições da impressora. da impressora [Custom Print] Printpaper Siga os Passos 1 e 2 para [Easy Print] (P. 54). Size Borderless Prima o botão A.
  • Page 56 Para efectuar as definições detalhadas de Prima o botão A. impressora 1 Utilize FGHI para seleccionar a definição e prima Print o botão A. Submenu 5 Submenu 6 Aplicação Print Print Cancel Esta função define o número 0 a 10 <× de impressões. Ao seleccionar a opção [With] Back MENU imprime as imagens com a data. Date With/Without Utilize FG para seleccionar [Print] e prima Ao seleccionar a opção o botão A.
  • Page 57 Reservas de Impressão (DPOF Utilize HI para seleccionar a imagem para reserva de impressão. Utilize FG para Nas reservas de impressão, o número de impressões seleccionar a quantidade. Prima o botão A. e a opção de impressão da data são guardados na imagem no cartão. Esta opção proporciona uma Utilize FG para seleccionar a opção de ecrã impressão fácil numa impressora ou loja de revelação com suporte para DPOF através da utilização das [X] (impressão de data) e prima o botão A. reservas de impressão do cartão, sem utilizar um Submenu 2 Aplicação...
  • Page 58 Repor os dados da reserva de impressão de imagens seleccionadas Execute os passos 1 e 2 em [<] (P. 57). Utilize FG para seleccionar [<] e prima o botão A. Utilize FG para seleccionar [Keep] e prima o botão A. Utilize HI para seleccionar a imagem com a reserva de impressão que pretende cancelar.
  • Page 59: Sugestões De Utilização

    Sugestões de Utilização Se a câmara não funcionar conforme pretendido, ou ● Com uma utilização prolongada da câmara, se surgir uma mensagem de erro no ecrã, e não souber a temperatura interna poderá aumentar e fazer com que a câmara se desligue automaticamente. Se o que fazer, consulte as informações abaixo para corrigir esta situação ocorrer, remova a bateria da câmara o(s) problema(s). e aguarde até a câmara arrefecer o suficiente. A temperatura externa da câmara também pode Resolução de problemas aumentar durante a utilização, mas este aumento é normal e não representa uma avaria. Bateria Ecrã «A câmara não funciona mesmo quando a bateria está «É difícil ver». instalada». ● Poderá ter ocorrido condensação . Desligue a câmara e aguarde até que o corpo da máquina ● Insira uma bateria recarregada na direcção correcta. se adapte às condições de temperatura ambiente «Introduzir a bateria» (P. 13), «Carregar a bateria antes de fotografar.
  • Page 60 Mensagem de erro Mensagem de erro Solução Problema com a imagem Se uma das seguintes mensagens surgir no ecrã, seleccionada verifique qual é a solução correspondente. Utilize software de aperfeiçoamento The Image de imagem, etc., para editar Cannot Be Edited Mensagem de erro Solução a imagem num computador. Problema no cartão Problema da bateria Insira um cartão novo. Carregue a bateria. Card Error Battery Empty Problema no cartão Problema de ligação O interruptor de protecção contra Ligue a câmara ao computador ou...
  • Page 61 Sugestões de fotografia Se não tiver a certeza de como tirar a fotografia desejada, Objecto sem linhas verticais consulte as informações abaixo. Focagem Também poderá obter bons resultados se tirar a fotografia segurando a câmara verticalmente para «Focar o assunto» focar e, em seguida, voltar à posição horizontal para disparar. ● Fotografar um assunto que não esteja no centro do ecrã Depois de focar um objecto à mesma distância que o assunto, componha o enquadramento e tire Quando os objectos se encontram a fotografia. a distâncias diferentes Premir o botão disparador até meio (P. 20) ● Defina [AF Mode] (P. 40) para [Face/iESP] ● Fotografar no modo [AF Tracking] (P.
  • Page 62 ● Gravar vídeos utilizando [IS Movie Mode] (P. 41) Matiz de cor ● Seleccione [C Sport] no modo de cena (P. 29) O modo [C Sport] utiliza uma velocidade de disparo rápida e pode reduzir a desfocagem «Tirar fotografias com cores no mesmo tom com que provocada por um assunto em movimento. aparecem» ● Tirar fotografias com uma sensibilidade ●...
  • Page 63 Bateria «Prolongar a vida útil da bateria» ● Evite as seguintes operações quando não estiver a tirar fotografias, dado que poderão gastar a energia da bateria ● Premir repetidamente o botão disparador até meio. ● Utilizar o zoom repetidamente. ● Defina [Power Save] (P. 52) para [On] Sugestões de reprodução/edição Reproduzir «Reproduzir imagens da memória interna e do cartão»...
  • Page 64: Apêndice

    Apêndice Cuidados a ter com a câmara Bateria e Adaptador USB-CA fotográfica • Esta câmara fotográfica utiliza uma bateria de iões de lítio Olympus. (LI-42B). Não pode ser utilizado qualquer Exterior outro tipo de bateria. • Limpe cuidadosamente com um pano macio. Se Cuidado: a câmara estiver muito suja, molhe o pano em água Existe um risco de explosão caso a bateria seja tépida com sabão e escorra-o bem. Limpe a câmara substituída por um tipo de bateria incorrecto. com o pano húmido e seque-a com um pano seco. Elimine a bateria usada respeitando as instruções. Se utilizou a câmara na praia, utilize um pano molhado (P. 72) em água doce e escorra bem. • O consumo de energia da câmara varia mediante as • Se quaisquer poeiras, sujidade, areia ou outros materiais funções utilizadas. estranhos se acumularem na câmara após a utilização, • A energia é gasta continuamente perante as condições lave a câmara utilizando o método descrito na P. 69. descritas em seguida, fazendo com que a bateria se Ecrã...
  • Page 65 Utilizar um carregador vendido em inclui um interruptor de protecção contra a escrita. separado Se definir o interruptor para o lado «LOCK», não será possível gravar ou eliminar dados do cartão, nem formatar o mesmo. Mude o lado do interruptor Pode utilizar um carregador (LI-41C/vendido em para permitir a escrita. separado) para carregar a bateria. Neste caso, remo va a bateria da câmara e defina-a para o carregador. Utilizar o carregador e adaptador LOCK USB-CA no estrangeiro • O carregador e o adaptador USB-CA podem ser utilizados na maior parte das fontes eléctricas Cartões compatíveis com esta câmara domésticas de 100 V a 240 V AC (50/60Hz) em todo o mundo. No entanto, conforme o país ou área em que Cartões de memória SD/SDHC/SDXC e cartões se encontra, a tomada de parede CA pode ter uma forma Eye-Fi (para obter detalhes sobre a compatibilidade diferente e o carregador e o adaptador USB-CA podem dos cartões, visite a página de Internet da Olympus). precisar de um adaptador de ficha para a tomada de parede. Para mais pormenores, consulte a sua loja local de equipamento eléctrico ou a agência de viagens. • Não utilize conversores de voltagem para viagem, pois poderão danificar o carregador e o adaptador USB-CA.
  • Page 66 Utilizar um cartão novo Processo de leitura / gravação do cartão • É necessário formatar os cartões com esta câmara Durante a operação, o indicador de memória antes da primeira utilização ou após terem sido actual acende a vermelho enquanto a câmara utilizados com outras câmaras ou computadores. estiver a gravar dados. Nunca abra a tampa do [Memory Format]/[Format] (P. 47) compartimento da bateria/cartão/conector nem • Ao utilizar um cartão Eye-Fi, leia atentamente desligue o cabo USB. Caso contrário, poderá não o manual de instruções do cartão e respeite as só danificar os dados de imagem como também instruções. tornar a memória interna ou o cartão inutilizáveis. Verificar a localização onde são guardadas as imagens O indicador de memória mostra se está a ser utilizada a memória interna ou o cartão no modo de disparo e no modo de reprodução. AUTO AUTO Indicador de memória actual AUTO AUTO...
  • Page 67 Número de imagens armazenáveis (fotografias)/Duração da gravação contínua (vídeos) na memória interna e nos cartões SD/SDHC/SDXC Os valores apresentados nas tabelas seguintes são meramente indicativos. Os valores reais de número de imagens armazenáveis ou de duração de gravação continua irão divergir em função das condições de disparo e dos cartões de memória utilizados. Os valores apresentados na tabela seguinte correspondem ao número de imagens armazenáveis ao utilizar a memória interna formatada. [Memory Format]/[Format] (P. 47) Fotografia Número de fotografias armazenáveis Tamanho da Compressão Cartão de Memória SD/SDHC/ imagem Memória interna SDXC (4 GB) 6 4288×3216 1.134 4 3264×2448 1.921...
  • Page 68 9 320×240 O tamanho máximo de um ficheiro de vídeo é de 4 GB, independentemente da capacidade do cartão. O tempo de gravação máximo de um ficheiro de vídeo é de 29 minutos para [L]. Aumentar o número de imagens que podem ser fotografadas Apague as imagens que não pretenda manter ou ligue a câmara a um computador ou outro dispositivo para guardar as imagens e, em seguida, apague as imagens da memória interna ou do cartão. [Erase] (P. 24, 45), [Sel. Image] (P. 46), [All Erase] (P. 46), [Memory Format]/[Format] (P. 47) Informações importantes sobre *1 Conforme determinado pelo equipamento de verificação de pressão da Olympus, em conformidade com a IEC características de resistência Standard Publication 529 IPX8 – Isto significa que à água e a impacto a câmara pode ser utilizada debaixo de água a uma pressão específica. *2 Este desempenho da capacidade antichoque foi Resistência à água: A função à prova de água garante confirmado pelas condições de verificação da Olympus, a utilização a uma profundidade até 3 m durante uma hora.
  • Page 69 • Depois de abrir a tampa, poderão existir gotas de água na de água, visite a página de Internet da Olympus do seu país. superfície interior da tampa do compartimento da bateria/cartão/ conector. Se detectar quaisquer gotas de água, certifique-se que Fechar a tampa do compartimento da todo o excesso de água foi removido antes de utilizar a câmara.
  • Page 70 NÃO ABRIR Trovoada – Se ocorrerem trovoadas durante a utilização do adaptador USB-CA, remova-o imediatamente da tomada CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUE de parede. ELÉCTRICO, NÃO REMOVA A TAMPA (OU TRASEIRA). Objectos Estranhos – Para evitar danos pessoais, nunca NÃO EXISTEM PEÇAS REPARÁVEIS PELO insira um objecto de metal no produto. UTILIZADOR NO INTERIOR. Calor – Nunca utilize ou guarde este aparelho junto a fontes de CONTACTE OS SERVIÇOS TÉCNICOS calor como radiadores, grelhas de calor, fogões ou qualquer QUALIFICADOS DA OLYMPUS. outro tipo de equipamento ou aplicação que gere calor, incluindo amplificadores estéreo. Um ponto de exclamação dentro de um triângulo alerta o utilizador em relação Manuseamento da câmara a instruções importantes de funcionamento e manutenção, inseridas na documentação ADVERTÊNCIA fornecida com o produto. • Não utilize a câmara perto de gases inflamáveis ou explosivos. PERIGO Se o produto for utilizado sem cumprir as •...
  • Page 71 • A bateria poderá ficar quente durante uma utilização prolongada. Para evitar queimaduras ligeiras, não remova a bateria imediatamente após a utilização da câmara. PERIGO • Antes de armazenar a câmara durante um período de tempo • A câmara usa uma bateria de iões de lítio especificada pela prolongado, retire sempre a bateria. Olympus. Carregue a bateria com o carregador ou adaptador USB-CA especificado. Não utilize outros adaptadores USB-CA Precauções sobre o ambiente de utilização ou carregadores. • Nunca aqueça ou queime a bateria. • Para proteger a tecnologia de alta precisão contida neste • Tenha cuidado ao transportar ou guardar as baterias a fim de produto, nunca deixe a câmara nos locais abaixo indicados, evitar que entrem em contacto com objectos metálicos, tais durante a sua utilização ou armazenamento: como jóias, ganchos, agrafos, etc.
  • Page 72: Avisos Legais E Outros

    • Nunca deixe cair a câmara nem a submeta a fortes impactos Ecrã LCD ou vibrações. • Não pressione o ecrã com demasiada força; caso contrário, • Quando a câmara estiver montada (ou desmontada) num a imagem poderá ficar difusa, originando uma falha no modo tripé, ajuste a posição da mesma com a cabeça do tripé. de reprodução ou danos no ecrã. Não gire a câmara. • Poderá surgir uma faixa de luz na parte superior/inferior do • Quando transportar a câmara, remova todos os acessórios ecrã, mas não se trata de uma avaria. que não sejam acessórios genuínos da Olympus, como um • Quando se visualiza um assunto diagonalmente na câmara, tripé (vendido em separado). • Não toque nos contactos eléctricos da câmara. as margens podem surgir em ziguezague no ecrã. Não se • Não deixe a câmara apontada directamente para o sol. Isto trata de uma avaria; no modo de reprodução este fenómeno poderá causar danos na objectiva ou na cortina do disparador, é menos visível. descoloração, imagens fantasma no CCD ou, possivelmente, • Em locais sujeitos a baixas temperaturas, o ecrã LCD poderá incêndios. demorar algum tempo a acender ou a sua cor poderá mudar • Não pressione nem exerça força excessiva sobre a objectiva. temporariamente. Quando utilizar a câmara em locais muito • Antes de guardar a câmara por um longo período de tempo, frios, tente colocá-la, ocasionalmente, num local quente. Um...
  • Page 73 A Olympus não assume qualquer responsabilidade por aqui contida. A Olympus reserva-se o direito de modifi car as acidentes ou danos que possam resultar da utilização de uma características e o conteúdo desta publicação ou software sem bateria, carregador de bateria e/ou adaptador USB-CA que não...
  • Page 74 GARANTIA LIMITADA MUNDIAL DA OLYMPUS – (c) defeitos ou danos a Produtos que resultem de desgaste, corrosão, utilização imprópria ou indevida, negligência, PRODUTOS DE IMAGEM areia, líquidos, choque, armazenamento inadequado, A Olympus garante que o(s) produto(s) de imagem Olympus ® não execução de itens de manutenção ou operador fornecido(s), bem como os acessórios Olympus relacionados ® programados, derramamento de líquido da bateria, (individualmente, um «Produto» e colectivamente os utilização de acessórios, consumíveis ou outros produtos «Produtos») estão isentos de defeitos de material e de fabrico, de uma marca que não «OLYMPUS», ou utilização dos em condições de utilização e serviço normal, pelo período de Produtos em conjunção com dispositivos não compatíveis; um (1) ano a partir da data de aquisição. (d) programas de software; Se um Produto apresentar defeito durante o período de garantia (e) consumíveis e outros produtos (incluindo, mas não se de um ano, o cliente deverá devolver o Produto defeituoso limitando a, lâmpadas, tinta, papel, película, impressões, a um Centro de Assistência da Olympus, seguindo para tal negativos, cabos e baterias); e/ou o procedimento descrito abaixo (Consulte a secção «COMO (f) Produtos que não contenham um número de série Olympus OBTER ASSISTÊNCIA»).
  • Page 75 CONSIDERADA RESPONSÁVEL POR QUAISQUER DANOS 1 O recibo de venda, no qual deve estar indicada a data INDIRECTOS, FORTUITOS, CONSEQUENCIAIS OU ESPECIAIS e o local de aquisição. DE QUALQUER TIPO (INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, LUCROS 2 Uma cópia desta garantia limitada em que esteja assinalado CESSANTES OU PERDA DE UTILIZAÇÃO), MESMO QUE um número de série correspondente ao número de série A OLYMPUS ESTEJA, OU DEVESSE ESTAR, CIENTE DA gravado no Produto (excepto se se tratar de um modelo POSSIBILIDADE DAS REFERIDAS PERDAS OU DANOS. em que a Olympus não grave número de série). Responsabilidades e garantias oferecidas por qualquer 3 Uma descrição detalhada do problema. pessoa, incluindo, mas não se limitando a, revendedores, 4 Amostras de impressões, negativos, impressões digitais representantes, vendedores ou agentes da Olympus, que (ou ficheiros em disco), se disponíveis e relevantes para sejam inconsistentes ou que entrem em conflito com, ou o problema. sejam uma adição aos termos deste garantia limitada, não Depois de concluída a assistência, o Produto será devolvido serão vinculativas para a Olympus, excepto nos casos em ao cliente com portes pagos.
  • Page 76 Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule qualquer serviço de assistência da Olympus. Tenha em no interior do produto. atenção que este serviço de assistência da Olympus não Quando o Certificado de garantia não é devolvido com existe em todos os países. o produto. 2 O cliente deverá transportar o produto até ao revendedor Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado ou serviço de assistência autorizado da Olympus sob a sua de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, própria responsabilidade e será responsável por todos os ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número custos referentes ao respectivo transporte. de série. Condições de garantia Quando o comprovativo de compra não é apresentado 1 «A OLYMPUS IMAGING CORP., Shinjuku Monolith, com este Certificado de garantia. 2-3-1 Nishi-Shinjuku, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japão 3 Esta garantia aplica-se apenas ao produto; a garantia concede uma Garantia Internacional de um ano. Esta não se aplica a qualquer outro equipamento acessório, garantia internacional tem de ser apresentada num serviço como a bolsa, a correia, a tampa da objectiva e a bateria. de assistência autorizado da OIympus para que possa ser 4 A única responsabilidade da Olympus nesta garantia efectuada qualquer reparação sob os termos da garantia. será limitada à reparação ou substituição do produto. Esta garantia é válida apenas se o Certificado de garantia Qualquer responsabilidade por perda ou dano indirecto ou e a prova de compra forem apresentados no serviço de consequencial de qualquer tipo, ocorrido ou sofrido pelo assistência da Olympus. Tenha em atenção que esta garantia cliente devido a uma avaria do produto e, em particular, é adicional aos direitos legais do cliente relativos a garantias...
  • Page 77 Certificado de garantia. A Olympus reserva-se o direito de ambiental e fontes de energia irregulares. recusar assistência gratuita, caso o Certificado de garantia Qualquer avaria causada por armazenamento inadequado não esteja preenchido ou o documento supracitado não (como, por ex., manter o produto em condições de esteja anexado, ou caso a informação contida esteja alta temperatura e humidade, junto de repelentes de incompleta ou ilegível. insectos, tais como naftalina ou químicos nocivos, etc.), 2 Tendo em conta que este Certificado de garantia não manutenção inadequada, etc. será novamente emitido, guarde-o num local seguro. Qualquer avaria devido a bateria gasta, etc. * Consulte a lista na página de Internet: http://www.olympus.com Qualquer avaria devido a areia, lama, etc. que se acumule para obter a rede de assistência internacional autorizada no interior do produto. da Olympus. Quando o Certificado de garantia não é devolvido com Para clientes na Ásia o produto. Quando qualquer tipo de alteração é feito no Certificado Condições de garantia de garantia em relação ao ano, mês ou data de aquisição, 1 Se este produto apresentar qualquer defeito, apesar de ter ao nome do cliente, ao nome do revendedor ou ao número sido utilizado de forma correcta (de acordo com as instruções de série. de funcionamento e as «Precauções de Segurança»...
  • Page 78: Marcas Registadas

    Notas; Marcas registadas 1 Esta garantia é uma adição aos direitos legais do cliente, • A IBM é uma marca comercial registada da International não os afectando. Business Machines Corporation. 2 Se tiver quaisquer questões relativas a esta garantia, • Microsoft e Windows são marcas comerciais registadas da contacte um dos serviços de assistência autorizados da Microsoft Corporation. Olympus indicados nas instruções. • Macintosh é uma marca comercial da Apple Computers Inc. Notas relativas à manutenção da garantia • O logótipo SDHC/SDXC é uma marca comercial. 1 Esta garantia só é válida se o Certificado de Garantia • A Eye-Fi é uma marca registada da Eye-Fi, Inc. tiver sido devidamente preenchido pela Olympus ou pelo • Todas as outras empresas e nomes de produtos são marcas revendedor. Certifique-se de que as informações relativas comerciais registadas e/ou marcas comerciais dos seus ao seu nome, nome do revendedor e número de série, bem respectivos proprietários. como ao ano, mês e data de compra estão devidamente • As normas para os sistemas de ficheiro da câmara referidas preenchidas.
  • Page 79 : Memória interna Cartão de Memória SD/SDHC/SDXC Cartão Eye-Fi N.º de píxeis efectivos : 14.000.000 píxeis Dispositivo de captação : CCD de 1/2,3 pol. (filtro de cores primárias) de imagens Objectiva : Objectiva Olympus de 5,0 a 18,2 mm, f3.5 a 5.1 (equivalente a 28 a 102 mm numa câmara de 35 mm) Sistema fotométrico : Medição digital ESP, sistema de medição pontual Velocidade do obturador : 4 a 1/2000 seg. Distância de disparo : 0,5 m a (normal) 0,1 m a (W), 0,3 m a (T) (modo macro) 0,02 m a 0,5 m (apenas W) (modo super macro) Ecrã...
  • Page 80 Nº do Modelo : F-2AC-1A/F-2AC-2A/F-2AC-1B/F-2AC-2B Requisitos de energia : AC 100 a 240 V (50/60 Hz) Saída : DC 5 V, 500 mA Ambiente de funcionamento Temperatura : 0 a 40 °C (funcionamento) / -20 a 60 °C (armazenamento) O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Utilização em temperaturas baixas A utilização em temperaturas baixas da bateria de iões de lítio Olympus está garantida até 0 °C. Contudo, a bateria de iões de lítio da Olympus foi testada para utilização com este produto em temperaturas de até -10 °C. Bateria de iões de lítio da Olympus LI-42B ● O número de imagens armazenadas é reduzido quando em temperaturas baixas. HDMI, o logótipo HDMI e High-Definition Multimedia Interface são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC. 0 PT...
  • Page 82 OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Instalações:  C onsumer Product Division W endenstrasse 14 – 18, 20097 Hamburgo, Alemanha Tel.: +49 40 – 23 77 3-0/Fax: +49 40 – 23 07 61 Entrega de mercadorias: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburgo, Alemanha Correio: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemanha Assistência Técnica ao Cliente Europeu: Consulte a nossa página de Internet em http://www.olympus-europa.com ou contacte-nos através do NÚMERO DE TELEFONE GRÁTIS*. 00800 – 67 10 83 00 para Áustria, Bélgica, Dinamarca, Finlândia, França, Alemanha, Luxemburgo, Holanda, Noruega, Portugal, Espanha, Suécia, Suíça e Reino Unido. * T enha em atenção que algumas empresas/serviços de telefones (móveis) não permitem o acesso ou requerem um prefixo adicional para números +800. Para todos os países europeus não indicados e caso não consiga obter ligação através dos números supracitados, por favor, use os seguintes NÚMEROS A COBRAR: +49 180 5 – 67 10 83 ou +49 40 – 237 73 48 99.

Table of Contents