Olympus STYLUS-7030 Manual Del Instrucción
Olympus STYLUS-7030 Manual Del Instrucción

Olympus STYLUS-7030 Manual Del Instrucción

Stylus-7030 manual de instrucciones (espa?ol)
Hide thumbs Also See for STYLUS-7030:

Advertisement

Quick Links

CÁMARA DIGITAL
STYLUS-7030 /
Manual de instrucciones
● Le agradecemos la adquisición de esta cámara digital Olympus.
Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas
instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor
duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras
consultas.
● El software de las aplicaciones y el archivo PDF del manual de
instrucciones están guardados en la memoria interna de la cámara.
● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice
varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se
reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en
este manual.
● Las ilustraciones de las pantallas y de la cámara que aparecen en este
manual fueron hechas durante el proceso de desarrollo y pueden diferir
del producto real.
μ
-7030

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus STYLUS-7030

  • Page 1 ● Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara. ● Con el fi n de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho a actualizar o modifi car la información incluida en este manual.
  • Page 2: Table Of Contents

    Paso Comprobación de los contenidos de la caja Batería de iones de litio Correa (LI-42B) Cámara digital Adaptador USB de CA Cable USB Cable AV (F-2AC) Otros accesorios no mostrados: Tarjeta de garantía Los contenidos pueden variar dependiendo del lugar de la compra. Paso Paso Preparación de la cámara...
  • Page 3 Ajustes de la cámara Uso de los botones directos Uso de los botones directos A las funciones usadas con frecuencia se puede acceder mediante los botones directos. Guía de operaciones Los símbolos FGHI mostrados para las selecciones y ajustes de imagen indican que la rueda de mando debe accionarse apretando, no girando, las secciones de la rueda de mando indicadas a continuación.
  • Page 4 Uso del menú Uso del menú Utilice el menú para modifi car ajustes de la cámara, como el modo de toma. Presione el botón m para visualizar el menú de funciones. El menú de funciones resulta útil para ajustar las funciones de toma y reproducción que se utilizan con frecuencia como el modo de toma. Elemento seleccionado Toma Reproducción...
  • Page 5 Índice de menús Menús de funciones de toma PROGR. AUTO PROGR. AUTO TAMAÑO TAMAÑO COMPRESIÓN NORMAL AJ SOMBRA AUTO ESTABIL IMAG TAMAÑO MODO AF ROSTROS/ESP VISUAL IMAG FRECUENCIA 30fps ESP/ ICONO GUÍA MODO VÍDEO IS ZOOM PRECISO AUTO AUTO ZOOM DIG. AUTO AUTO SALIR...
  • Page 6: Nombres De Las Piezas

    Nombres de las piezas Cámara Tapa del conector ....p. 11, 12 Luz del disparador automático ..p. 28 Multiconector ....p. 11, 12, 45, 47 Micrófono ........ p. 33, 40 Enganche para correa ....p. 7 Objetivo ......... p. 57 Flash ..........
  • Page 7 Botón A (OK) ......... p. 3 Botón disparador ..... p. 15, 52 Botón n ......p. 13, 15 Rueda de mando ......p. 3 Botones del zoom ....p. 17, 19 Botón INFO (cambiar pantalla de Monitor ......p. 8, 15, 44, 52 información) ......
  • Page 8 Monitor Pantalla del modo de toma AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO 00:34 00:34 14 13 12 Vídeo 1/100 1/100 F3.0 F3.0 Imagen fi ja Comprobación de batería ..p. 12, 53 Medición ........p. 32 Modo de toma ......p. 15, 22 Tecnología de ajuste de sombras Flash ..........
  • Page 9 Pantalla del modo de reproducción ● Visualización normal 10 10 4/30 4/30 00:12/00:34 00:12/00:34 ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Imagen fi ja Vídeo ● Visualización detallada 10 10 4/30 4/30 1/1000 F3.0 AUTO AUTO 1/1000 F3.0 AUTO AUTO 100 0004 FILE 100 0004 FILE ’10/02/26 12:30...
  • Page 10: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Inserción de la batería Inserte la batería introduciendo primero el polo que lleva la marca ▼, con las marcas C orientadas hacia el botón de bloqueo de la batería. Si se daña el exterior de la batería (rozaduras, etc.), ésta puede recalentarse o explotar.
  • Page 11 Tapa del Cable USB (suministrado) PC (ib). conector Seleccione y ejecute “OLYMPUS Camera Initialization” (Preparación de la cámara), que aparece en la pantalla del ordenador cuando la cámara es detectada por el Ordenador (encendido y en ordenador.
  • Page 12 Carga de la batería con La batería no está totalmente cargada en el adaptador USB de CA el momento de la compra. Antes de usarla, suministrado asegúrese de cargar totalmente la batería hasta que se apague el indicador de luz (hasta 3 horas).
  • Page 13 Ajuste de la fecha, hora y zona Como en los Pasos 2 y 3, use horaria FGHI y el botón A para establecer [M] (mes), [D] (día), La fecha y la hora confi guradas aquí se [HORA] (horas y minutos) y [A/M/D] guardan en los nombres de archivos de imagen, (orden de fecha).
  • Page 14 Cambio del idioma de la Botón de protección Botón de protección pantalla de escritura de escritura El idioma del menú y de los mensajes de error que aparecen en el monitor es seleccionable. Muestra el menú [CONFIGURAC.]. “Uso del menú” (p. 4) Use FG para seleccionar la pestaña r (Ajustes 1) y, a continuación, presione I.
  • Page 15: Toma, Visualización Y Borrado

    Toma, visualización y borrado Toma con valor de apertura Apunte la cámara y encuadre la y velocidad de obturador toma. óptimas (modo P) En este modo, se activan los ajustes de disparo Monitor automáticos, a la vez que es posible modifi car una gran variedad de funciones del menú...
  • Page 16 Use HI para ajustar el modo Para tomar la fotografía, presione el botón disparador suavemente hasta de toma en A y, a continuación, presione el botón A. el fi nal de su recorrido con cuidado de no mover la cámara. Indicador de modo n AUTO AUTO...
  • Page 17: Uso Del Zoom

    Uso del zoom Cambio de la visualización de la información de la toma Presionando los botones del zoom se ajusta el intervalo de toma. La visualización de la información en pantalla puede cambiarse para adaptarse mejor a la Pulsación hacia el Pulsación hacia el situación, como por ejemplo para ver mejor la extremo de ángulo...
  • Page 18 Visualización de imágenes Para reproducir vídeos Seleccione un vídeo y presione el botón A. Presione el botón q. 4/30 4/30 Número de fotogramas/ Número total de imágenes 4/30 4/30 REP. VIDEO REP. VIDEO ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 Vídeo Operaciones durante la reproducción ’10/02/26 12:30 ’10/02/26 12:30 de vídeos...
  • Page 19: Una Imagen

    Vista de índice, vista de cerca Operaciones con la reproducción en y índice de eventos pausa La vista de índices agiliza la selección de una imagen determinada. La vista de cerca (amplifi cación de hasta 10x) permite comprobar la imagen en detalle. En el índice de eventos las imágenes se agrupan conforme a las fechas de toma, y pueden mostrarse imágenes representativas de los eventos.
  • Page 20 Reproducción de imágenes Para seleccionar una imagen en la panorámicas vista de índice Use FGHI para seleccionar una Las imágenes panorámicas que fueron imagen, y presione el botón A para mostrar conformadas mediante las funciones [AUTO] la imagen seleccionada en la vista individual. o [MANUAL] pueden recorrerse para su visualización.
  • Page 21 Utilización de la guía de menús Si está presionado el botón E mientras se están realizando ajustes en la función o el menú [CONFIGURAC.] aparecerá una descripción del elemento seleccionado. “Uso del menú” (p. 4) Uso de la guía de la cámara Use la guía de la cámara para consultar las operaciones de la cámara.
  • Page 22: Uso De Los Modos De Toma

    Uso de los modos de toma Uso del mejor modo para la Para cambiar el modo de toma escena de toma El modo de toma (P, M, s, P, (modo s) p, Q, n) puede cambiarse desde el menú de funciones. “Uso del menú”...
  • Page 23 En el modo s, los ajustes de toma Presione G para ir al submenú. óptimos están preprogramados para determinadas condiciones de toma. Por este motivo, en algunos modos no se POP ART pueden cambiar algunos ajustes. Opción Aplicación B RETRATO/FPAISAJE/ G ESC.NOCT.
  • Page 24 Creación de imágenes Toma de fotografías con [AUTO] panorámicas (modo p) 1 Presione el botón disparador para tomar el primer fotograma. 2 Mueva la cámara ligeramente en la Ajuste el modo de toma en p. dirección del segundo fotograma. PANORAMA PANORAMA AUTO AUTO...
  • Page 25 Toma de fotografías con [MANUAL] Toma de fotografías con [PC] 1 Use HI para seleccionar la dirección en 1 Use FGHI para seleccionar la dirección en la que se desea combinar la que se desea combinar los fotogramas. los fotogramas. 2 Presione el botón disparador para tomar MANUAL MANUAL...
  • Page 26 Mejora de textura y tono de piel (modo Q) La cámara encuentra la cara de una persona y le da a la piel un aspecto translúcido, liso para hacer la fotografía. Ajuste el modo de toma en Q. BEAUTY BEAUTY AUTO AUTO Apunte la cámara en dirección al...
  • Page 27: Uso De Las Funciones De Toma

    Uso de las funciones de toma Toma de primeros planos “Uso del menú” (p. 4) ( Macrofi lmación) Uso del fl ash Esta función permite a la cámara enfocar y fi lmar objetos a corta distancia. Las funciones de fl ash pueden seleccionarse para ajustarse mejor a las condiciones de toma.
  • Page 28: Ajuste Del Brillo

    Uso del disparador automático Ajuste del brillo ( Compensación de la Después de presionar el botón disparador hasta exposición) abajo del todo, la fotografía se toma al cabo de una cierta demora. El brillo estándar (exposición apropiada) establecido por la cámara basándose en el Seleccione el elemento disparador modo de toma (excepto por M) puede automático en el menú...
  • Page 29 Use HI para seleccionar la opción Seleccione el elemento del ajuste de ajuste, y presione el botón A ISO en el menú de funciones de para establecerlo. toma. Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente el balance del WB AUTO blanco según las circunstancias de la toma.
  • Page 30 Toma secuencial (Drive) Se toman fotos secuencialmente mientras el botón disparador se mantiene apretado. Seleccione la opción de la unidad en el menú de funciones de toma. AUTO AUTO AUTO AUTO SECUENCIAL SECUENCIAL Opción Descripción Se toma un fotograma cada vez que se presione el botón disparador.
  • Page 31: Menús De Funciones De Toma

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús de funciones de toma Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de la calidad de imagen de las imágenes fi jas [TAMAÑO/COMPRESIÓN] I (Menú...
  • Page 32 Iluminación del objeto a contraluz Mantener enfocado un objeto en [AJ SOMBRA] movimiento (AF Continuo) I (Menú de toma 1) 1 Sujete la cámara para alinear la marca AJ SOMBRA de destino AF con el sujeto y presione el botón A. Modos de toma disponibles: P M s P 2 Cuando la cámara reconoce al sujeto, la marca de destino AF sigue...
  • Page 33 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Toma a ampliaciones superiores a la Grabación de sonido durante la toma del zoom óptico sin rebajar la calidad de imágenes fi jas [R] de la imagen [ZOOM PRECISO] J (Menú...
  • Page 34: Visual Imag

    Reducción del desenfoque causado Visualización de la imagen por el movimiento de la cámara inmediatamente después de la toma durante la toma [ESTABIL IMAG] [VISUAL IMAG] (imágenes fi jas)/ J (Menú de toma 2) VISUAL IMAG [MODO VÍDEO IS] (vídeos) Modos de toma disponibles: P M s P I (Menú...
  • Page 35: Menús Para Las Funciones De Reproducción, Edición E Impresión

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para las funciones de reproducción, edición e impresión Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Los datos deben haberse creado con el software del PC (ib) antes de usar cualquier función. Consulte la guía de ayuda del software del PC (ib) para obtener información más detallada sobre cómo usar el software del PC (ib).
  • Page 36 Visualización de imágenes por evento Para iniciar [RECOPILACIÓNq] [EVENTOq] Presione el botón A, y a continuación use FGHI para seleccionar la recopilación EVENTOq que se desee. Presione el botón A de En [EVENTOq], se reproducen las nuevo para iniciar la reproducción de imágenes en un evento.
  • Page 37: Ajuste Belleza

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Retoque de piel y ojos Cambio del tamaño de imagen [Q] [AJUSTE BELLEZA] EDICION AJUSTE BELLEZA Submenú 2 Aplicación Según la fotografía, puede que la edición no Guarda por separado una imagen sea posible.
  • Page 38 Cambio del tono cromático de la 1 Use HI para seleccionar una imagen, y presione el botón A. imagen [EDITAR COLOR] 2 Use HI para seleccionar el calendario, EDICION EDITAR COLOR luego use FG para seleccionar la orientación de la imagen, y presione el Submenú...
  • Page 39 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Borrado de imágenes [BORRAR] 3 Repita el Paso 2 para seleccionar las imágenes que desee borrar, y a BORRAR continuación presione el botón m para borrar las imágenes seleccionadas. Submenú...
  • Page 40 Rotación de imágenes [y] q (Menú de reproducción) 1 Use HI para seleccionar una imagen. 2 Presione el botón A para girar la imagen. 3 Si es necesario, repita los Pasos 1 y 2 para realizar los ajustes de otras imágenes, y presione el botón m.
  • Page 41: Menús Para Otros Ajustes De Cámara

    Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Menús para otros ajustes de cámara Los ajustes predeterminados de la función aparecen resaltados en Selección de un dispositivo de Restauración de los datos de la cámara almacenamiento [INTERNA/SD] [REPARAR DATOS] r (Ajustes 1)
  • Page 42 Restablecimiento de los ajustes Aunque un ordenador disponga de puertos predeterminados de las funciones de USB, el funcionamiento correcto no está toma [ RESTAURAR] garantizado en los casos siguientes. ● Ordenadores con puertos USB instalados r (Ajustes 1) RESTAURAR mediante una tarjeta de expansión etc. ●...
  • Page 43 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección del sonido de la cámara y el volumen [SONIDO] s (Ajustes 2) SONIDO Submenú 2 Submenú 3 Submenú 4 Aplicación Seleccione [ON] para deshabilitar los sonidos de MODO la cámara (sonido de funcionamiento, sonido de OFF/ON...
  • Page 44 Ajuste del CCD y de la función de Ajuste de la fecha y la hora [X] procesado de imágenes t (Ajustes 3) [ MAPEO PÍX.] “Ajuste de la fecha, hora y zona horaria” s (Ajustes 2) MAPEO PÍX. (p. 13) Esta función ya se ha ajustado antes de que Para seleccionar el orden de el producto saliera de la fábrica, y por tanto...
  • Page 45 Para obtener información sobre el uso de los menús, consulte “Uso del menú” (p. 4). Selección de las zonas horarias de origen o alternativas [HORA] t (Ajustes 3) HORA No podrá seleccionar una zona horaria con [HORA] si el reloj de la cámara no se ha ajustado primero con [X].
  • Page 46 3 Encienda el televisor, y cambie “INPUT” a “VIDEO (una toma de entrada conectada a la cámara)”. Para obtener información sobre cómo cambiar la fuente de entrada del televisor, consulte el manual de instrucciones de su televisor. 4 Presione el botón q, y use HI para seleccionar la imagen que desee reproducir.
  • Page 47: Impresión

    Impresión Impresión directa Encienda la impresora y luego ( PictBridge conéctela a la cámara. Si se conecta la cámara a una impresora Botón I compatible con PictBridge, se podrán imprimir Multiconector imágenes directamente sin necesidad de usar un ordenador. Para averiguar si su impresora es compatible con PictBridge, consulte el manual de instrucciones de la impresora.
  • Page 48 Cambio de los ajustes de Use FG para seleccionar los impresora para imprimir ajustes de [SIN BORDES] o [ IMPR.PERSONAL] [FOTOS/HOJA], y presione el botón Ejecute los pasos 1 y 2 de [IMPR. SIMPLE] (p. 47). Submenú 4 Aplicación La imagen se imprime con un Presione el botón A.
  • Page 49 Presione el botón A. Submenú Submenú Aplicación Selecciona el número de IMPRIMIR <× 0 a 10 copias de impresión. Al seleccionar [CON], las IMPRIMIR IMPRIMIR imágenes se imprimen CANCELAR con fecha. FECHA CON/SIN Al seleccionar [SIN], las imágenes se imprimen sin fecha.
  • Page 50 Presione el botón m. Use FG para seleccionar [<], y presione el botón A. Cuando aparezca en pantalla el 4/30 4/30 mensaje [DESCONECTE EL CABLE USB], desenchufe el cable USB de la cámara y de la impresora. Reservas de impresión (DPOF 100 0004 100 0004 FILE...
  • Page 51 Reserva de una copia de Cancelación de los datos de impresión de cada una de las reserva de impresión para imágenes de la tarjeta [U] imágenes seleccionadas Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] Ejecute los Pasos 1 y 2 en [<] (p.
  • Page 52: Consejos De Manejo

    Consejos de manejo Si la cámara no funciona como es debido, o si cámara también puede aumentar durante el uso, pero esto es normal y no es debido a un mal aparece un mensaje de error en la pantalla y no funcionamiento.
  • Page 53 Mensaje de error Mensaje de Remedio error Si aparece alguno de los siguientes Problema de conexión mensajes en el monitor, compruebe el Conecte correctamente la remedio. cámara al ordenador o a la SIN CONEXIÓN impresora. Mensaje de Remedio error Problema de impresora Cargue papel en la impresora.
  • Page 54 Consejos de toma Cuando no esté seguro de cómo tomar una Objeto en rápido movimiento fotografía que se le ha ocurrido, consulte la siguiente información. Enfoque El objeto no se halla en el “Enfoque del objeto” centro del fotograma ● Toma de la fotografía de un objeto que no está...
  • Page 55: Calidad De Imagen

    Exposición (brillo) Calidad de imagen “Toma de fotografías con el brillo “Toma de fotografías más nítidas” correcto” ● Toma de fotografías con el zoom óptico ● Toma de fotografías de objetos a contraluz No use el zoom digital (p. 33) para tomar fotografías.
  • Page 56 Consejos de reproducción/ edición Reproducción “Reproducción de imágenes en la memoria interna y en la tarjeta” ● Retire la tarjeta cuando reproduzca imágenes de la memoria interna ● “Inserción de la batería” (p. 10), “Colocación de la tarjeta de memoria SD/SDHC (vendida aparte)”...
  • Page 57: Apéndice

    • Esta cámara utiliza una batería de iones de la cámara está muy sucia, empape el paño en litio Olympus (LI-42B/LI-40B). No se puede agua ligeramente enjabonada y estrújelo bien. usar ningún otro tipo de batería. Limpie la cámara con el paño humedecido y luego séquela con un paño seco.
  • Page 58 “LOCK”, no será posible escribir en la tarjeta, eliminar datos o formatear. Vuelva a accionar el conmutador para habilitar la grabación. LOCK Tarjetas compatibles con esta cámara Tarjetas de memoria SD/SDHC (para más información, visite la página web Olympus) 58 ES...
  • Page 59 Uso de una tarjeta nueva Proceso de lectura/grabación de la tarjeta La primera vez que se vaya a utilizar una Durante el modo de toma, el indicador de la tarjeta con esta cámara deberá formatearse memoria actual se ilumina en rojo mientras previamente.
  • Page 60 Número de fotografías almacenables (imágenes fi jas)/duración de la grabación continuada (vídeos) en la memoria interna y en las tarjetas de memoria SD/SDHC Los valores que aparecen en las tablas siguientes son una indicación aproximada. El número real de fotografías almacenables o la duración de las grabaciones continuas variarán según las condiciones de toma y la tarjeta de memoria utilizada.
  • Page 61: Precauciones De Seguridad

    No intente quitar la al producto, utilice únicamente los accesorios tarjeta a la fuerza. recomendados por Olympus. Agua y humedad — En las precauciones de los productos diseñados a prueba de la intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en sus respectivos manuales.
  • Page 62 • La cámara utiliza una batería de iones de litio especifi cada por Olympus. Cargue la batería con Precaución sobre el ambiente de uso el adaptador de CA o cargador especifi cados. No utilice otros adaptadores de CA o cargadores.
  • Page 63: Monitor Lcd

    Esta cámara utiliza una batería de iones de litio • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece especifi cada por Olympus. No utilice ningún otro garantías con respecto a cualquier daño o tipo de batería. benefi cio que pudiera surgir del uso legal de •...
  • Page 64: Aviso Fcc

    CA que no sean originales, puede resultar del uso de la información en estos contenida. en incendios o lesiones personales, debido a Olympus se reserva el derecho de modifi car la fuga de fl uido, calentamiento, encendido o las características y el contenido de esta daños a la batería.
  • Page 65 Principales tipos de enchufe de los distintos países/regiones del mundo Tipo A Tipo B Tipo BF Tipo B3 Tipo C Tipo SE Tipo O (tipo americano) (tipo británico) (tipo británico) (tipo británico) (tipo CEE) (tipo CEE) (tipo Oceanía) Los diferentes voltajes y tipos de enchufe de cada país se describen en esta lista. Dependiendo de la zona, se utilizan un voltaje y un tipo de enchufe distinto.
  • Page 66 Para los clientes de Norte y de Olympus y la única solución al cliente bajo lo cual se estipula aquí. Sudamérica El cliente es responsable y deberá pagar Para los clientes de Estados Unidos por el envío de los Productos al Centro de Declaración de conformidad...
  • Page 67 EN DURACIÓN A LA DURACIÓN DE ESTA y/o retire ninguna película del Producto antes GARANTÍA LIMITADA. de enviar el Producto a Olympus para hacer un ALGUNOS ESTADOS PUEDEN NO servicio. RECONOCER UNA RECTIFICACIÓN O LIMITACIÓN DE LAS GARANTÍAS Y/O...
  • Page 68: Para Los Clientes De Europa

    Producto (a menos GmbH, tal como se estipula en el sitio web: http:// que sea un modelo en el que Olympus no coloca www.olympus.com. Durante el periodo de un año número de serie de registro).
  • Page 69: Marcas Comerciales

    Japón (JEITA). accesorios y equipo, tal como el estuche, la correa, la tapa del objetivo, las pilas, etc. 4 La responsabilidad de Olympus bajo esta Garantía Mundial, queda limitada únicamente a la reparación y reemplazo del producto. Cualquier responsabilidad por pérdida o daño indirectos o...
  • Page 70 Humedad : 30% a 90% (funcionamiento) / 10% a 90% (almacenamiento) Fuente de alimentación : Una batería de iones de litio Olympus (LI-42B/LI-40B) o un adaptador de CA vendido por separado Dimensiones : 93,2 mm (anchura) × 55,5 mm (altura) × 26,2 mm (prof.) (sin incluir los...
  • Page 71 Batería de iones de litio (LI-42B) Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Voltaje estándar : CC 3,7 V Capacidad estándar : 740 mAh Duración de la batería : Aprox. 300 recargas completas (varía según el uso) Entorno de funcionamiento Temperatura : 0°C a 40°C (durante la carga) /...
  • Page 72 VN685101...

This manual is also suitable for:

Stylus m-7030

Table of Contents