Olympus SP 500 - UZ Digital Camera Manual Avanzado
Olympus SP 500 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Olympus SP 500 - UZ Digital Camera Manual Avanzado

Sp-500 uz manual avanzado (español)
Hide thumbs Also See for SP 500 - UZ Digital Camera:
Table of Contents

Advertisement

CÁMARA DIGITAL
SP-500 UZ
Manual
Avanzado
Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a
usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo
rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para
futuras consultas.
Antes de tomar fotografías importantes, le recomendamos que realice varias tomas
de prueba para familiarizarse con el uso de su cámara.
Con el fin de mejorar continuamente sus productos, Olympus se reserva el derecho
a actualizar o modificar la información incluida en este manual.
Explicaciones detalladas de
todas las funciones, para sacar
el máximo partido de la cámara.
Utilización básica
Fotografía básica
Fotografía avanzada
Fotografías en línea
Opciones de la cámara
Reproducción
Impresión

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Olympus SP 500 - UZ Digital Camera

  • Page 1 Fotografías en línea Opciones de la cámara Le agradecemos la adquisición de la cámara digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. Guarde este manual en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Page 2: Modo De Empleo De Este Manual

    Modo de empleo de este manual (Manuales Básico y Avanzado El manual de instrucciones que se adjunta a esta cámara está dividido en dos partes: el Manual Básico y el Manual Avanzado (este documento). Manual Este manual incluye explicaciones sencillas de cómo tomar Básico fotografías y verlas, para que pueda empezar rápidamente.
  • Page 3: Composición Del Manual

    P. 118 Para disfrutar con las Conexión de la cámara fotografías en un ordenador. a un ordenador P. 134 Para utilizar OLYMPUS Master. Localización y solución de problemas. Apéndice P. 150 Para cuando desee saber los nombres de las partes, ver una lista de menús o...
  • Page 4: Table Of Contents

    Contenido Modo de empleo de este manual............2 Composición del manual..............3 1 Utilización básica - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -9 Disco de modo .................. 10 Botones de acceso directo..............
  • Page 5 Contenido Fotografía de flash esclavo ( FLASH) .......... 45 Grabación de vídeos ..............45 Compensación del movimiento de la cámara ...... 47 Grabación de sonido con vídeos ........... 47 4 Funciones avanzadas de fotografía - - - - - - -48 Cambio del valor de abertura para tomar fotografías ....
  • Page 6 Contenido 6 Reproducción - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 73 Reproducción de fotografías ............74 Reproducción de fotografías en un calendario (CALENDARIO) ..............75 Rotación de fotografías ............
  • Page 7 ... 133 9 Conexión de la cámara a un ordenador - - - 134 Flujo de trabajo ................135 Uso de OLYMPUS Master .............. 136 ¿Qué es OLYMPUS Master? ............ 136 Instalación de OLYMPUS Master ..........137 Conexión de la cámara a un ordenador.......... 141 Inicio de OLYMPUS Master ............
  • Page 8 Contenido 10 Apéndice - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 150 Localización y solución de problemas..........151 Mensajes de error ..............151 Localización y solución de problemas........
  • Page 9: Utilización Básica

    1 Utilización básica Utilización básica ¿Se siente alguna vez agobiado por todas las funciones de fotografía avanzada y de edición? Los fotógrafos profesionales utilizan estas funciones para lograr una gran variedad de efectos. Ahora usted también podrá lograr esos efectos con sólo presionar los botones de esta cámara digital.
  • Page 10: Disco De Modo

    Disco de modo Esta cámara cuenta con un modo de fotografía y un modo de reproducción. Utilice el disco de modo para efectuar los ajustes. Seleccione el modo deseado y encienda la cámara. Modos de fotografía Sitúe el disco de modo en una de las siguientes posiciones para...
  • Page 11 Disco de modo Símbolos del disco de modo En este manual, los siguientes iconos indican la posición del disco de modo que es necesaria para utilizar las funciones. Esto indica una operación cuando el disco de modo está situado en n. Esto indica una operación cuando el disco de modo está...
  • Page 12: Botones De Acceso Directo

    Botones de acceso directo Esta cámara cuenta con botones para seleccionar funciones directamente. Los botones de acceso directo tienen funciones distintas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción. Uso de los botones de acceso directo en el modo de fotografía Botón #(Salida de flash) gP.
  • Page 13: Uso De Los Botones De Acceso Directo En El Modo De Reproducción

    Botones de acceso directo Uso de los botones de acceso directo en el modo de reproducción Botón < (Imprimir) gP. 120 Imprime las fotografías mostradas en el monitor. Botón u (Monitor/Visor) Este botón alterna entre el monitor y el visor. gP.
  • Page 14: Menús

    Menús Sitúe el disco de modo en cualquier modo y presione Z para mostrar los menús en el monitor. Los menús se utilizan para efectuar cada ajuste de la cámara. Disco de modo Presione Acerca de los menús Las opciones de menú mostradas en el modo de fotografía y en el modo de reproducción varían. Menú...
  • Page 15 Menús Menús de acceso directo (Modo de fotografía Para fotografías Para vídeos (valor predeterminado) gP. 67 gP. 39 ZOOM DIG. MENU MODO MENU MODO gP. 40 gP. 47 OK RETENER OK RETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR RETENER REPOSICIONAR REPOSICIONAR RETENER gP. 25 gP.
  • Page 16 Menús Menú de modo (Modo de fotografía ESP/ DESACTIV. DRIVE AUTO 1/2/3/4 Pestaña CAMARA Para configurar las funciones relacionadas con la fotografía. Pestaña IMAGEN Para configurar las funciones relacionadas con la imagen, como son el modo de grabación y el balance de blancos. Pestaña MEMORIA/ Para formatear la memoria interna o una tarjeta.
  • Page 17: Uso De Los Menús

    Menús Uso de los menús Para activar opciones de los menús, utilice las teclas de control y Z. Siga las instrucciones y las flechas de la pantalla para seleccionar y cambiar los ajustes. Ej: Ajuste [ISO] Disco de modo Botonessrpq Botón Z Sitúe el disco de modo en uno de los siguientes modos: PASMrfn.
  • Page 18 Menús Presione sr para seleccionar la opción [ISO] y luego presione ESP/ DESACTIV. • Mire las flechas en la pantalla para DRIVE seleccionar y efectuar ajustes con las teclas de control. AUTO • No se pueden seleccionar los ajustes 1/2/3/4 que no están disponibles.
  • Page 19: Uso De La Función Guide

    Menús Uso de la función GUIDE Esta cámara incorpora una función GUIDE. Si presiona el botón DISP./GUIDE mientras visualiza un menú en el modo de fotografía o el modo de reproducción, aparecerá automáticamente una guía de menús que los explica. Con un menú...
  • Page 20: Cómo Leer Las Páginas De Procedimientos

    Cómo leer las páginas de procedimientos A continuación se muestra una página de procedimientos de ejemplo, para explicar los símbolos. Mírela con atención antes de tomar o ver fotografías. Esto indica la posición del disco de modo. Si se muestran varios iconos, la función descrita se puede utilizar con cualquiera de estos modos.
  • Page 21: Consejos Antes De Empezar A Tomar Fotografías

    2 Consejos antes de empezar a tomar fotografías Consejos antes de empezar a tomar fotografías Para estar casi seguros de que nuestras fotografías saldrán bien, basta con situar el disco de modo en h y presionar el botón disparador. Sin embargo, a veces no es posible enfocar el sujeto, el sujeto es demasiado oscuro, o la fotografía no sale como nos gustaría.
  • Page 22: Encender Y Apagar La Cámara

    Encender y apagar la cámara Presione el botón POWER para encender la cámara. Botón POWER Disco de modo Monitor (Encender la cámara Sitúe el disco de modo en cualquier modo y presione el botón POWER. • El monitor se enciende. •...
  • Page 23: Si No Se Puede Obtener Un Enfoque Correcto

    Si no se puede obtener un enfoque correcto La cámara detecta de forma automática el objetivo de enfoque del cuadro. El nivel de contraste es uno de los criterios utilizados para detectar el sujeto. La cámara podría fallar al determinar sujetos con menos contraste que las zonas circundantes, o con una zona de contraste muy fuerte en el cuadro.
  • Page 24: Sujetos Difíciles De Enfocar

    Si no se puede obtener un enfoque correcto CONSEJOS Para enfocar el sujeto en el centro del cuadro g“Modo AF (iESP/PUNTO/ÁREA)” (P. 52) Cuando el cuadro en el que enfoca un sujeto es diferente del cuadro en el que bloquea la exposición g“Bloqueo AE”...
  • Page 25: Modo De Grabación

    Modo de grabación Puede seleccionar un modo de grabación para tomar fotografías o grabar vídeos. Seleccione el modo de grabación más adecuado para su propósito (impresión, edición en un ordenador, edición de una página web, etc.). Para obtener información sobre los tamaños de imagen para cada modo de grabación y el número de fotografías almacenables/tiempo de grabación de vídeos, consulte las tablas de las P.
  • Page 26: Datos Raw

    OLYMPUS Master para mostrar los datos de las fotografías en un ordenador. Es también posible ver los datos con el software Photoshop instalando el software “plug-in” disponible en la página web de Olympus. Los datos RAW no se pueden ver utilizando un software habitual, ni se pueden ordenar reservas de impresión.
  • Page 27: Modos De Grabación De Vídeo

    Modo de grabación Modos de grabación de vídeo Los vídeos se graban en formato Motion-JPEG. Número de fotografías almacenables/tiempo de grabación restante Para fotografías Número de fotografías almacenables Utilizando una tarjeta Modo de Memoria interna Tamaño de imagen de 128 MB grabación sonido sonido...
  • Page 28 Modo de grabación Para vídeos Tiempo de grabación restante Utilizando una tarjeta Modo de Tamaño de Memoria interna de 128 MB grabación imagen Sin sonido Sin sonido sonido sonido 320 × 240 3 min. 3 min. (30 cuadros/ 15 seg. 15 seg.
  • Page 29: Cambio Del Modo De Grabación

    Modo de grabación Cambio del modo de grabación Menú superior [MENU MODO] [IMAGEN] g“Uso de los menús” (P. 17) • Para hn: Menú superior Para fotografías, seleccione [RAW], [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2]. • No es posible ajustar [RAW] en el modo h o f.
  • Page 30 Modo de grabación (Copia JPEG Las fotografías hechas en el formato de datos “raw” pueden grabarse en formato JPEG al mismo tiempo que se graban como datos “raw”. Para grabar las fotografías en formato JPEG se puede seleccionar [SHQ], [HQ], [SQ1] o [SQ2] como modo de grabación, pero no se podrá...
  • Page 31: La Memoria Interna Y La Tarjeta De Memoria

    La memoria interna y la tarjeta de memoria Las fotografías se graban en la memoria interna. Las fotografías se pueden grabar también en la tarjeta opcional xD-Picture Card. La tarjeta se puede usar para grabar más fotografías de las que es posible con la memoria interna de la cámara.
  • Page 32: La Tarjeta

    • Es posible que esta cámara no reconozca una tarjeta que no sea de OLYMPUS o que haya sido formateada en otro dispositivo (p. ej. en un ordenador, etc.). No olvide formatear la tarjeta en esta cámara antes de usarla.
  • Page 33 La memoria interna y la tarjeta de memoria (Inserción de la tarjeta Oriente la tarjeta tal como se muestra, e insértela en la ranura de la tarjeta tal y como se muestra en la ilustración. Muesca • Inserte la tarjeta recta. •...
  • Page 34: Funciones Básicas De Fotografía

    3 Funciones básicas de fotografía Funciones básicas de fotografía Con una cámara analógica, un fotógrafo profesional ajusta la exposición hasta lograr la configuración óptima, elige el mejor método de enfoque e incluso selecciona el tipo de carrete dependiendo del sujeto. Con una cámara digital, no es necesario aprender a efectuar ajustes complicados.
  • Page 35: Selección De Un Modo De Escenas Dependiendo De La Situación

    Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación Esta función permite seleccionar uno de los 21 modos f relacionados con la situación, dependiendo de las condiciones de fotografía. Al seleccionar una escena dependiendo de la situación o de las condiciones, la cámara selecciona automáticamente los ajustes óptimos.
  • Page 36: Puesta De Sol

    Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación W Velas Adecuado para capturar la atmósfera de una escena iluminada con velas. Se reproducen colores cálidos. R Auto-retrato Adecuado para tomar fotografías de autorretrato. c Natural Adecuado para fotografiar sujetos en condiciones de escasa iluminación y sin flash. S Puesta de sol Adecuado para tomar fotografías de la luz del atardecer.
  • Page 37 Selección de un modo de escenas dependiendo de la situación i Subasta Adecuado para hacer fotografías de mercancías. La cámara toma 3 fotografías sucesivas con el mejor tamaño mientras ajusta automáticamente la exposición. e Fotografiar y seleccionar 1 / f Fotografiar y seleccionar 2 Las fotografías se toman sucesivamente.
  • Page 38: Uso Del Zoom En Un Sujeto

    Uso del zoom en un sujeto (Cuando se selecciona [FOT. & SELEC.1] o [FOT. & SELEC.2] • Después de tomar las fotografías, aparece la pantalla para seleccionar qué fotografías desea borrar. La fotografía marcada aparece ampliada. 1 Presione pq para seleccionar la SELECC.
  • Page 39: Uso Del Zoom Digital

    Uso del zoom en un sujeto Uso del zoom digital Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [ZOOM DIG.] g“Uso de los menús” (P. 17) [ACTIVADO] • Para n: Menú superior [ZOOM DIG.] [ACTIVADO] Tire del mando de zoom hacia T. Zoom óptico Zoom digital 1/200 1/200...
  • Page 40: Uso Del Modo Macro/Supermacro

    Uso del zoom en un sujeto Uso del modo macro/supermacro El enfoque suele ser lento cuando nos acercamos al sujeto (gran angular: 7 cm a 60 cm, telefoto: 1,2 m a 2 m). Sin embargo, en el modo macro el enfoque se ejecuta rápidamente.
  • Page 41: Fotografía Con Flash

    Fotografía con flash Seleccione el modo de flash más apropiado a las condiciones de iluminación y al efecto que desee obtener. Alcance del flash W (max.): Aprox. 0,3 m a 4,5 m T (max.): Aprox. 0,3 m a 3,4 m Flash automático (Sin indicación) El flash se dispara automáticamente en condiciones de baja iluminación o de contraluz.
  • Page 42 Fotografía con flash Nota • Debido a que la velocidad de obturación lenta se activa automáticamente en situaciones de poca iluminación durante el modo de flash desactivado, se recomienda el uso de un trípode para evitar fotografías desenfocadas causadas por el movimiento de la cámara. Presione el botón # (salida de flash).
  • Page 43: Control De Intensidad Del Flash

    Fotografía con flash Presione a medias el botón disparador. Marca # • Si las condiciones requieren que el flash 1/200 1/200 F4.0 F4.0 se dispare, se ilumina la marca # (flash en espera). Presione el botón disparador a fondo para tomar la fotografía. 1600 1600 ×...
  • Page 44: Sincronización

    Fotografía con flash Sincronización Seleccione el cambio de tiempo del flash. #SYNC1 (cortina frontal) El flash se dispara justo después de abrirse completamente el obturador. #SYNC2 (cortina trasera) Con la cortina trasera, el flash se dispara justo antes de que se cierre el obturador. El cambio de tiempo del flash puede crear efectos interesantes en su fotografía, tal como expresar el movimiento de un coche mostrando la luminosidad de las luces traseras...
  • Page 45: Fotografía De Flash Esclavo ( Flash)

    Fotografía de flash esclavo ( FLASH) Fotografía de flash esclavo (FLASH) Esta opción sirve para cuando se usa un flash esclavo de venta en comercios que está sincronizado con el flash de la cámara. La cantidad de luz emitida por el flash se puede ajustar en 10 niveles. El flash se puede disparar en el modo de fotografía secuencial, pero el intervalo entre disparos será...
  • Page 46 Grabación de vídeos Presione el botón disparador a fondo para iniciar la grabación. • Mientras se está guardando el vídeo, parpadea la lámpara de control de la tarjeta. • Durante la grabación de vídeos, la marca A se ilumina en color rojo. 00:36 00:36 00:36...
  • Page 47: Compensación Del Movimiento De La Cámara

    Grabación de vídeos Compensación del movimiento de la cámara Esta función reduce el efecto borroso provocado por el movimiento de la cámara al grabar vídeos. La zona en la que es captada la imagen por el CCD se ajusta según el movimiento del sujeto, lo que permite grabar la fotografía con un sujeto menos borroso.
  • Page 48: Funciones Avanzadas De Fotografía

    4 Funciones avanzadas de fotografía Funciones avanzadas de fotografía Dejar que la cámara seleccione los ajustes óptimos es sencillo, pero si lo desea, podrá ser mucho más creativo. Ahora que ha aprendido el modo de empleo básico, puede empezar a disfrutar de funciones más avanzadas de la cámara.
  • Page 49: Cambio Del Valor De Abertura Para Tomar Fotografías

    Cambio del valor de abertura para tomar fotografías Esta función permite ajustar la abertura de forma manual. La cámara ajusta la velocidad de obturación automáticamente. Al disminuir el valor de abertura (número F), la cámara enfocará dentro de un alcance menor, y la fotografía saldrá...
  • Page 50: Cambio De La Velocidad De Obturación Para Tomar Fotografías

    Cambio de la velocidad de obturación para tomar fotografías Esta función permite ajustar la velocidad de obturación de forma manual. La cámara ajusta la abertura automáticamente. Ajuste la velocidad de obturación de acuerdo con el sujeto y el tipo de efecto que desea. Al seleccionar una velocidad de Al seleccionar una menor velocidad de obturación elevada, es posible capturar...
  • Page 51: Cambio Del Valor De Abertura Y De La Velocidad De Obturación

    Cambio del valor de abertura y de la velocidad de obturación para tomar fotografías Este modo le proporciona un mayor control creativo, y le permite seleccionar de forma manual la abertura y la velocidad de obturación. Ajuste la abertura y la Diferencial de exposición velocidad de obturación.
  • Page 52: Aplicaciones De Enfoque

    Aplicaciones de enfoque Modo AF (iESP/PUNTO/ÁREA) Esta función le permite seleccionar el modo en que la cámara enfoca el sujeto. iESP La cámara determina qué sujeto queda enfocado dentro de la pantalla. Aunque el sujeto no esté en el centro de la pantalla, el enfoque es posible. PUNTO La selección del enfoque está...
  • Page 53: Enfoque Manual (Mode Enfoq)

    Aplicaciones de enfoque Enfoque manual (MODE ENFOQ) Si no es posible enfocar con precisión el sujeto con el enfoque automático, ajuste el enfoque manual y ajuste manualmente el enfoque. Menú superior [MENU MODO] [CAMARA] [MODE ENFOQ] [MF] g“Uso de los menús” (P. 17) Presione sr para ajustar el 1/200 1/200 F4.0...
  • Page 54: Af Continuo

    Aplicaciones de enfoque AF continuo ACTIVADO La opción de enfoque automático (AF) continuo (AF CONT.) mantiene el sujeto enfocado delante del objetivo, sin necesidad de presionar a medias el botón disparador. Se reduce el tiempo de enfoque, por lo que podrá fotografiar cualquier instantánea. El sujeto también se mantiene enfocado de forma automática cuando se graban vídeos.
  • Page 55: Bloqueo Af

    Aplicaciones de enfoque Bloqueo AF La posición de enfoque se puede bloquear. El concepto de bloqueo AF hace referencia al bloqueo de la posición de enfoque. Asegúrese de asignar la función de bloqueo AF al botón [ (botón personalizado) antes del uso. g“Personalización de la cámara (AJ.
  • Page 56: Iluminador De Enfoque Automático (Af)

    Cambio del área de medición del brillo de un sujeto (ESP/n) Iluminador de enfoque automático (AF) Esta función permite enfocar objetos oscuros Iluminador de enfoque con el enfoque automático. automático (AF) ACTIVADO Al presionar a medias el botón disparador, el iluminador de enfoque automático (AF) se enciende automáticamente para iluminar el sujeto.
  • Page 57: Bloqueo Ae

    Bloqueo AE Esta función resulta conveniente cuando sea difícil de lograr la exposición idónea, por ejemplo cuando haya demasiado contraste entre el sujeto y el entorno. Ej.: El paisaje aparece oscuro Vuelva a componer la fotografía de forma que no haya demasiado cielo en porque el cielo está...
  • Page 58: Cambio De La Sensibilidad Iso (Iso)

    Cambio de la sensibilidad ISO (ISO) Cuanto mayor sea el valor ISO, mayor será la sensibilidad a la luz de la cámara y se fotografiará mejor en condiciones de poca iluminación. Sin embargo, una sensibilidad elevada puede introducir ruido en la fotografía resultante y darle un aspecto granulado.
  • Page 59: Ajuste Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos CONSEJOS • Frecuentemente, los sujetos brillantes (como la nieve) aparecerán más oscuros que sus colores naturales. Ajuste hacia [+] para acercar estos sujetos más a sus matices reales. Para evitar que la fotografía salga más brillante, ajuste hacia [–] al fotografiar sujetos oscuros.
  • Page 60 Ajuste del balance de blancos Menú superior [MENU MODO] [IMAGEN] [WB] g“Uso de los menús” (P. 17) [AUTO] / [PREAJUST.] / [V] (Cuando se selecciona [PREAJUST.] Seleccione un ajuste de balance WB PREAJUSTADO de blancos y presione Z. (Cuando se selecciona [V] CANCEL.
  • Page 61: Compensación Del Balance De Blancos

    Ajuste del balance de blancos Nota • El balance de blancos puede no ser efectivo con ciertas fuentes de iluminación especiales. • Cuando tome fotografías con un balance de blancos que no sea [AUTO], reproduzca la fotografía para verificar los colores en el monitor. •...
  • Page 62: Ajuste De Una Fotografía Para La Grabación

    Ajuste de una fotografía para la grabación (NITIDEZ/CONTRASTE/SATURACION) Estas funciones ajustan la nitidez, el contraste y la intensidad de color de una fotografía. NITIDEZ Esta función ajusta la nitidez de la fotografía. CONTRASTE Esta función ajusta el contraste de la fotografía. Por ejemplo, podrá...
  • Page 63: Reducción De Ruidos En Las Fotografías (Reduc. Ruido)

    Reducción de ruidos en las fotografías (REDUC. RUIDO) Al fotografiar en lugares oscuros, las velocidades de obturación se reducen, puesto que hay menos luz enfocada en el CCD. Durante las exposiciones prolongadas, las señales generadas por las partes del dispositivo CCD en las que no hay luz enfocada, se graban en la fotografía como ruido.
  • Page 64: Funciones Adicionales

    5 Funciones adicionales Funciones adicionales En una fiesta o reunión familiar… Utilice el disparador automático para hacer fotografías de grupo en reuniones escolares o fiestas de cumpleaños. En un acontecimiento deportivo… Utilice un modo de fotografía secuencial para tomar una serie de fotografías de un gol y escoger más tarde las mejores.
  • Page 65: Fotografía Secuencial

    Fotografía secuencial Hay 4 modos de fotografía secuencial: fotografía secuencial, fotografía secuencial de alta velocidad, fotografía secuencial de enfoque automático (AF) y bracketing automático (7). Fotografía un cuadro cada vez que se presiona el botón disparador. El enfoque, la exposición y el balance de blancos quedan bloqueados en el primer cuadro.
  • Page 66: Fotografía Con Tomas A Intervalos Prefijados

    Fotografía con tomas a intervalos prefijados Seleccione el diferencial de exposición y el número de tomas y presione Z. ± 0.3 ×3 Tome la fotografía. ± 0.7 ×5 • Mantenga presionado a fondo el botón ± 1.0 disparador para realizar el número de fotografías preajustado.
  • Page 67: Fotografía Con Disparador Automático

    Fotografía con disparador automático Presione el botón disparador. 1/200 1/200 F4.0 F4.0 • Se toma la primera fotografía, y las fotografías siguientes se toman automáticamente. • Durante el intervalo, la marca L se enciende. • Cuando se graba en la memoria interna 1600 1600 ×...
  • Page 68: Fotografía Panorámica

    Fotografía panorámica Podrá sacar el máximo partido de la fotografía panorámica con las tarjetas Olympus (xD-Picture Card). La fotografía panorámica le permite enlazar las fotografías superponiendo los bordes para formar una sola fotografía panorámica, utilizando el software OLYMPUS Master.
  • Page 69: Grabación De Sonido Con Fotografías

    Nota • El modo panorama no está disponible cuando no hay tarjeta en la cámara. El modo panorama sólo está disponible con tarjetas de Olympus. • Durante la fotografía panorámica no están disponibles el flash, la fotografía secuencial ni la grabación de sonido con fotografías.
  • Page 70: Cambio De La Información Mostrada En El Monitor Y Visor

    Cambio de la información mostrada en el monitor y visor (y) Tome la fotografía. Micrófono • En cuanto comience la grabación, gire el micrófono de la cámara hacia la fuente del sonido que desea grabar. CONSEJOS • Al reproducir fotografías con sonido, se muestra H. Durante la reproducción, el sonido sale del altavoz.
  • Page 71: Histograma

    Cambio de la información mostrada en el monitor y visor (y) Presione el botón DISP./GUIDE varias veces. • Presione el botón DISP./GUIDE para cambiar la información mostrada en el orden siguiente. g“Botones de acceso directo” (P. 12) Muestra la información normal de Se muestra sólo la marca de objetivo la fotografía.
  • Page 72: Asistente De Encuadre

    Cambio de la información mostrada en el monitor y visor (y) Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [DESACTIV.] / [ACTIVADO] / [VAL. EXTREM]g“Uso de los menús” (P. 17) CONSEJOS Cómo leer el histograma 1 Si el pico ocupa demasiado espacio en el cuadro, la imagen aparecerá...
  • Page 73: Reproducción

    6 Reproducción Reproducción Con las cámaras analógicas, no se pueden ver las fotografías hasta que se revelan. ¿Acaso no queda a veces descontento con los resultados cuando por fin logra verlas? Fotografías de escenas borrosas o personas con los ojos cerrados. Incluso es posible que fotografiara varias veces la misma escena, porque no estaba seguro de si las fotos saldrían bien o no.
  • Page 74: Reproducción De Fotografías

    Reproducción de fotografías Si hay una tarjeta en la cámara, se reproducen las fotografías de la tarjeta. Retire la tarjeta para reproducir las fotografías almacenadas en la memoria interna. • En el monitor aparecerá la última fotografía tomada (reproducción de un solo cuadro).
  • Page 75: Reproducción De Fotografías En Un Calendario (Calendario)

    Reproducción de fotografías Reproducción de fotografías en un calendario (CALENDARIO) Esta función sirve para ver las fotografías en formato de calendario. Cuando se graba una fotografía o un vídeo, se registra de modo automático en el calendario según la fecha de grabación. Es necesario configurar la fecha y la hora en la cámara antes de tomar fotografías si desea reproducir las fotografías con la fecha correcta en la vista de calendario.
  • Page 76: Reproducción De Vídeos

    Reproducción de vídeos Esta función le permite reproducir vídeos. Se puede usar la función de avance rápido o reproducir el vídeo cuadro por cuadro. Seleccione el vídeo que desee reproducir y luego acceda al menú superior. g“Uso de los menús” (P. 17) Menú...
  • Page 77: Selección De La Posición Para Comenzar La Reproducción De Vídeos (Reproducción De Índice)

    Reproducción de vídeos Selección de la posición para comenzar la reproducción de vídeos (REPRODUCCIÓN DE ÍNDICE) Esta función muestra un vídeo con un índice temporal, lo que permite reproducir el vídeo desde el cuadro deseado. Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] g“Uso de los menús”...
  • Page 78: Reproducción De Álbumes

    álbumes. Puede introducir hasta 100 fotografías en cada uno de los 12 álbumes disponibles. Usando el software OLYMPUS Master proporcionado, puede introducir fotografías de un ordenador en un álbum de una tarjeta. (Menú del modo de reproducción del álbum Para activar el modo de reproducción del álbum, seleccione [ALBUM] en el menú...
  • Page 79 Reproducción de álbumes Seleccione el método de INSERT. ALBUM introducción en el álbum. SEL. IMAGEN SEL. IMAGEN Selecciona un cuadro AJ.CALENDAR. cada vez para su introducción. AJ. TODO AJ.CALENDAR. Selecciona una fecha en CANCELAR la vista de calendario e SELECC. introduce una fotografía de dicha fecha en el álbum.
  • Page 80: Visualización De Fotografías En Álbumes (Sel. Album)

    Reproducción de álbumes (AJ.CALENDAR. Presione srpq para Mon Tue Tue Wed Wed Thu Thu Fri Fri Sat 2005 2005 seleccionar la fecha de las fotografías que desea introducir 10 10 en el álbum y presione Z. 12 12 13 13 14 14 15 15 16 16...
  • Page 81: Selección De La Portada De Un Álbum (Selecc. Imagen De Título)

    Reproducción de álbumes Presione srpq para SEL. ALBUM seleccionar el álbum que desee ver y presione Z. • Se muestra la imagen de título de cada álbum. 10 10 11 11 12 12 SELECC. Utilice las teclas de control para mostrar la fotografía que desee.
  • Page 82: Anulación De Entradas Del Álbum (Anular Entrada)

    Reproducción de álbumes Anulación de entradas del álbum (ANULAR ENTRADA) Puede quitar las fotografías almacenadas en un álbum. La fotografía seguirá guardada en la tarjeta. Esta acción sólo elimina la fotografía del álbum. Seleccione el álbum que contiene la fotografía que desee anular y luego acceda al menú...
  • Page 83: Borrado De Fotografías De Los Álbumes

    Reproducción de álbumes Borrado de fotografías de los álbumes Puede borrar las fotografías almacenadas en un álbum. A diferencia de la anulación de fotografías de un álbum, esta acción sí borra la fotografía de la tarjeta. Visualice y borre una fotografía de un álbum. Nota •...
  • Page 84: Reproducción De Diapositivas

    Reproducción de diapositivas Esta función muestra una por una las fotografías almacenadas en la memoria interna o en la tarjeta. Puede seleccionar uno de los 9 efectos de transición diferentes. Sólo se muestra el primer cuadro de cada vídeo. NORMAL Las fotografías se reproducen una a una.
  • Page 85 Reproducción de diapositivas Menú superior [MENU MODO] [REPROD.] g“Uso de los menús” (P. 17) • Para el modo de reproducción del álbum: Menú superior Seleccione un efecto de transición para la reproducción NORMAL de diapositivas y presione Z. ENROLLADO • Se inicia la reproducción de FUNDIDO diapositivas.
  • Page 86: Adición De Sonido A Las Fotografías

    Adición de sonido a las fotografías Es posible agregar sonido a una fotografía capturada con anterioridad. Asimismo podrá volver a grabar un sonido ya grabado antes. El tiempo total de grabación por fotografía es de aproximadamente 4 segundos. Seleccione la fotografía a la que desee agregar sonido y acceda al menú superior.
  • Page 87: Edición De Fotografías

    Edición de fotografías (EDICION RAW / Edición de fotografías (EDICION RAW / Redimensionado / Recorte / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA) / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA) Esta función permite editar fotografías y almacenarlas como si fueran fotografías nuevas.
  • Page 88 Edición de fotografías (EDICION RAW / Q / P / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA) Edite la fotografía. (Cuando se selecciona [EDICION EDICION RAW RAW] 1 Seleccione una opción de edición y AUTO presione Z. PREAJUST. 2 Cuando haya acabado de editar los NITIDEZ datos, presione Z.
  • Page 89 Edición de fotografías (EDICION RAW / Q / P / COR. OJOS ROJOS / B/N / SEPIA) • Cuando no se muestra el cuadro azul, no está disponible la corrección de ojos rojos. (Cuando se selecciona [B/N] o [SEPIA] 1 Seleccione [NUEV.ARCH.] y presione Z.
  • Page 90: Crear Fotografías Compuestas (Cuadro/Título/Calendario/ Diseño)

    Crear fotografías compuestas (CUADRO/ TÍTULO/CALENDARIO/DISEÑO) Esta función permite agregar cuadros, títulos o un calendario a las fotografías, y almacenarlas como fotografías nuevas. Es posible también crear un diseño de índice de las fotografías seleccionadas y guardarlo como una nueva fotografía. Son posibles las siguientes operaciones de composición de fotografías.
  • Page 91 Crear fotografías compuestas (CUADRO/TÍTULO/CALENDARIO/DISEÑO) (Cuando se selecciona [TÍTULO] 1 Presione pq para seleccionar una TÍTULO fotografía y presione Z. 2 Presione pq para seleccionar un título y presione Z. • Presione sr para rotar la fotografía 90° en sentido horario o en sentido antihorario.
  • Page 92 Crear fotografías compuestas (CUADRO/TÍTULO/CALENDARIO/DISEÑO) (Cuando se selecciona [DISEÑO] 1 Presione pq para seleccionar un diseño y presione Z. 2 Seleccione el tipo de fotografía de DISEÑO diseño y presione Z. TODAS IMAG. TODAS IMAG. Se agregan al diseño todas las fotografías ALBUM de la memoria interna CALENDARIO...
  • Page 93: Ajuste De Fotografías (Brillo/Saturac.)

    CONSEJOS • El software OLYMPUS Master permite cambiar cuadros y títulos. Para más información, consulte la guía “Ayuda” y el manual del software OLYMPUS Master.
  • Page 94: Edición De Vídeos

    Edición de vídeos Seleccione [NUEV.ARCH.], y SATURAC. pulse Z. NUEV.ARCH. CANCELAR CANCEL. SELECC. Cuando se selecciona [SATURAC.] Presione sr para ajustar el SATURAC. brillo o la saturación, y presione Seleccione [ACEPTAR] y presione Z. • Aparecerá la barra [PROCS.] y, una vez SELECC.
  • Page 95: Creación De Un Índice

    Edición de vídeos Creación de un índice Menú superior [MENU MODO] [EDICION] [INDICE] g“Uso de los menús” (P. 17) Seleccione [NUEV.ARCH.] y INDICE presione Z. NUEV.ARCH. CANCELAR SELECC. Seleccione el primer cuadro del 00:00 00:00/00:36 00:00/00:36 00:36 índice y presione Z. s : Avanza hasta el primer cuadro del vídeo.
  • Page 96: Edición De Un Vídeo

    Edición de vídeos Nota • El índice se almacena como una fotografía en un modo de grabación diferente del vídeo original. • El intervalo entre los cuadros extraídos automáticamente varía según la longitud del vídeo. • No podrá crear un índice si no hay espacio suficiente en la memoria interna o en la tarjeta.
  • Page 97: Reproducción De Fotografías En Un Televisor

    Reproducción de fotografías en un televisor Como en el paso 2, seleccione el último cuadro de la parte que desea conservar y presione Z. 00:00 00:00/00:36 00:00/00:36 00:36 Seleccione [ACEPTAR] y EDITAR presione Z. • Se muestra la barra [PROCS.] y, una ACEPTAR vez que se ha almacenado el vídeo editado como vídeo nuevo o que se ha...
  • Page 98: Salida De Vídeo

    Reproducción de fotografías en un televisor Encienda el televisor y cambie al modo de entrada de vídeo. • Para más información sobre cómo cambiar a entrada de vídeo, consulte el manual de instrucciones del televisor. Presione el botón POWER para encender la cámara. •...
  • Page 99: Protección De Fotografías

    Protección de fotografías Se recomienda proteger las fotografías importantes para no borrarlas involuntariamente. Las fotografías protegidas no se pueden borrar mediante la función borrar un solo cuadro/todos los cuadros, pero se pueden borrar con la función de formateo. Seleccione la fotografía que desee proteger y luego acceda al menú superior.
  • Page 100: Borrado De Fotografías

    Borrado de fotografías Seleccione [SI] y presione Z. BACKUP • Todos los datos de imagen de la memoria interna se copian a la tarjeta. SELECC. Nota • Si no queda suficiente espacio libre en la tarjeta, aparece el mensaje [TARJ.LLENA] y se cancela la copia de seguridad. •...
  • Page 101: Borrar Un Solo Cuadro

    Borrado de fotografías Borrar un solo cuadro Seleccione la fotografía que BORRAR desee borrar y presione el botón g “Botones de acceso directo” (P. 12) Seleccione [SI] y presione Z. • Se borra la fotografía mostrada. SELECC. Borrar todos los cuadros Menú...
  • Page 102: Formateo De La Memoria Interna O Tarjeta

    • Asegúrese de que la tarjeta esté insertada en la cámara al formatear la tarjeta. • Antes de utilizar tarjetas que no sean de OLYMPUS o que hayan sido formateadas en un ordenador, deberá formatearlas con esta cámara.
  • Page 103: Ajustes

    7 Ajustes Ajustes Una de las principales características de las cámaras digitales es que se pueden ver las fotografías inmediatamente después de hacerlas. Sin embargo, eso no es todo. Por ejemplo, puede personalizar la pantalla de inicio con su propia fotografía o seleccionar los sonidos de obturación y pitido (beep).
  • Page 104: Reposición De Los Ajustes Predeterminados (Restaurar)

    Seleccione un idioma y presione ENGLISH FRANCAIS ESPAÑOL PORTUGUES SELECC. CONSEJOS Para aumentar el número de idiomas j Se pueden añadir otros idiomas a la cámara con el software OLYMPUS Master suministrado. Para más información, consulte la ayuda del software OLYMPUS Master.
  • Page 105: Cambiar La Pantalla De Inicio Y La De Apagado

    Cambiar la pantalla de inicio y la de apagado (CONF.ON/CONF.OFF) Puede seleccionar la fotografía que se muestra y el sonido que se reproduce cuando se enciende y apaga la cámara. También puede registrar su fotografía favorita y mostrarla en la pantalla. g“Configuración de la pantalla”...
  • Page 106: Ver Las Fotografías Inmediatamente (Visual Imag)

    Ver las fotografías inmediatamente (VISUAL IMAG) Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [CONF. PANT.] g“Uso de los menús” (P. 17) [CONF. ON] / [CONF. OFF] • Si ya hay una fotografía registrada, se CONF. PANT. mostrará la pantalla [IMAGEN EXISTENTE] que le pregunta si desea cancelar la IMAGEN EXISTENTE fotografía actualmente registrada y registrar CANCELAR...
  • Page 107: Configuración De Los Sonidos De La Cámara

    Configuración de los sonidos de la cámara ( Configuración de los sonidos de la cámara (Tono de pitido/BEEP/SONIDO OBT./VOLUMEN) BEEP/SONIDO OBT./VOLUMEN) Seleccione [DESACTIV.], [BAJO] o [ALTO] para el sonido de advertencia de la cámara. BEEP Seleccione [DESACTIV.], [1] ó [2] para el sonido de las operaciones con botones, por ejemplo cuando se hacen selecciones de menú.
  • Page 108: Reposición De Los Nombres De Archivo (Nom Fichero)

    Reposición de los nombres de archivo (NOM FICHERO) Seleccione [DESACTIV.], [1] ó SONIDO OBT. [2]. DESACTIV. Si seleccionó [1], [2], seleccione [BAJO] o [ALTO] y presione Z. BAJO ALTO SELECC. (VOLUMEN Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [VOLUMEN] g“Uso de los menús” (P. 17) •...
  • Page 109: Ajuste De La Función De Procesamiento De Imagen

    Ajuste de la función de procesamiento de imagen (MAPEO PÍX.) Se puede elegir entre dos tipos de ajuste: [REPOSICIONAR] o [AUTO]. Elija el que más le convenga a la hora de transferir imágenes al ordenador. REPOSICIONAR El número de archivo y de carpeta se reinician cada vez que se inserta una tarjeta nueva en la cámara.
  • Page 110: Ajuste Del Brillo Del Monitor

    Ajuste del brillo del monitor Presione q. Cuando aparezca [INICIO], presione Z. MAPEO PÍX. INICIO • Mientras dura el mapeo de píxel se muestra la barra [PROCS.]. Al finalizar el mapeo de píxel, la pantalla vuelve al menú de modo. HORAR.DOBLE m/ft Nota...
  • Page 111: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Esta función permite ajustar la fecha y la hora. La fecha y la hora se graban con cada imagen, y se utilizan en el nombre de archivo. Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] g“Uso de los menús” (P. 17) Seleccione uno de los siguientes formatos de fecha: [A-M-D] (Año/ Mes/Día), [M-D-A] (Mes/Día/Año),...
  • Page 112: Ajuste De La Fecha Y La Hora En Otra Zona Horaria

    Ajuste de la fecha y la hora en otra zona horaria (HORAR.DOBLE) Esta función permite ajustar una fecha y hora de otra zona horaria (horario doble), independiente de los ajustes configurados en [X]. Una vez configurado, puede alternar entre el nuevo ajuste y la hora ajustada en [X]. Menú...
  • Page 113: Ajuste De Las Unidades De Medida (M/Ft)

    Ajuste de las unidades de medida (m/ft) CONSEJOS • Los cambios efectuados en [X] no afectan a la fecha y hora ajustadas en [HORAR.DOBLE]. • Después de ajustar la fecha y hora con [HORAR.DOBLE], los ajustes se mantienen aún después de configurar [HORAR.DOBLE] a [DESACTIV.]. Ajuste de las unidades de medida (m/ft) Como unidad de medida podrá...
  • Page 114: Aj. Mi Modo Atajo Ajuste Bot

    Personalización de la cámara (AJ. MI MODO/ATAJO/AJUSTE BOT.) AJUSTE BOT. Es posible asignar al botón personalizado las funciones usadas de forma habitual. (botón [). Cuando se asigna una función al botón personalizado, bastará con presionarlo para seleccionar esa función sin necesidad de tener que acceder al menú.
  • Page 115 Personalización de la cámara (AJ. MI MODO/ATAJO/AJUSTE BOT.) Pág. Función AJ. MI MODO ATAJO AJUSTE BOT. de ref. AF PREDCTIV P. 54 P. 25 P. 59 > — P. 61 NITIDEZ — P. 62 CONTRASTE — P. 62 SATURACION — P.
  • Page 116 Personalización de la cámara (AJ. MI MODO/ATAJO/AJUSTE BOT.) Realice los ajustes. Si seleccionó [ACTUAL] en el AJ.MI MODO paso 1 DEF. CONFIG. ACTUAL Seleccione [DEFINIR] y presione Z. DEFINIR • Los ajustes actuales de la cámara se CANCELAR almacenan en Mi modo seleccionado. SELECC.
  • Page 117 Personalización de la cámara (AJ. MI MODO/ATAJO/AJUSTE BOT.) (Ajuste de accesos directos Menú superior [MENU MODO] [CONFIG.] [ATAJO] g“Uso de los menús” (P. 17) Seleccione [A], [B] o [C] y ATAJO presione q. • En el modo f, [C] se ajusta a [SCENE] y los menús de acceso directo no se pueden ajustar.
  • Page 118: Impresión De Fotografías

    8 Impresión de fotografías Impresión de fotografías Para imprimir las fotografías puede acudir a un establecimiento fotográfico o bien puede imprimirlas en casa, en la propia impresora. Si acude a un establecimiento fotográfico, es aconsejable almacenar primero en la tarjeta los datos de reserva de impresión.
  • Page 119: Impresión Directa (Pictbridge)

    Impresión directa (PictBridge) Uso de la función de impresión directa Conectando su cámara con el cable USB a una impresora compatible con PictBridge, podrá imprimir las fotografías grabadas directamente. Con la cámara conectada a la impresora, seleccione las fotografías que desea imprimir y el número de impresiones en el monitor de la cámara.
  • Page 120: Impresión De Fotografías (Impr.simple)

    Impresión directa (PictBridge) Impresión de fotografías (IMPR.SIMPLE) Puede usar [IMPR.SIMPLE] para imprimir la fotografía mostrada en el monitor. Visualice en el monitor la fotografía que desee imprimir. Conecte un extremo del cable USB suministrado al multiconector de la cámara y el otro extremo al conector USB de la impresora.
  • Page 121: Impresión De Fotografías (Impr.personal)

    Impresión directa (PictBridge) Desconecte el cable USB de la cámara. • Se apaga la cámara. Desconecte el cable USB de la impresora. CONSEJOS • Puede usar la función [IMPR.SIMPLE] aunque la cámara esté apagada o en modo de fotografía. Con la cámara apagada o en modo de fotografía, conecte el cable USB.
  • Page 122 Impresión directa (PictBridge) Seleccione [IMPR.PERSONAL] y presione Z. • Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y IMPR.SIMPLE se conectan la cámara y la impresora. Aparece la pantalla [S MODO IMP] en el IMPR.PERSONAL monitor. Seleccione las opciones de SALIR impresión en el monitor de la cámara. SELECC.
  • Page 123 Impresión directa (PictBridge) Presione pq para seleccionar una fotografía y presione s. • Se ajusta la opción [IMPR. 1C.]. 100 - 0004 0004 SELECC. IMPRIMIR IMPR.1C. Presione Z. • Aparecerá la pantalla [IMPRIMIR]. 100 - 0004 0004 SELECC. IMPRIMIR CANCEL. Seleccione [IMPRIMIR] y IMPRIMIR presione Z.
  • Page 124 Impresión directa (PictBridge) En la pantalla [S MODO IMP], S MODO IMP presione p. IMPRIMIR • Se muestra un mensaje. IMPR. TODO IMP. MULTI TODO IND. SALIR SELECC. Desconecte el cable USB de la cámara. • Se apaga la cámara. Desconecte el cable USB de la impresora.
  • Page 125: Otros Modos Y Opciones De Impresión

    Impresión directa (PictBridge) Otros modos y opciones de impresión Aparte del método de impresión básico, están disponibles varios modos de impresión diferentes. Las opciones de tamaño del papel y sin bordes se pueden configurar en el mismo modo de impresión. Si aparece la siguiente pantalla, realice las operaciones de acuerdo con las instrucciones.
  • Page 126 Impresión directa (PictBridge) Selección del papel de impresión Seleccione el tamaño del papel y el borde en la pantalla [PAPEL IMPR.]. TAMAÑO Elija uno de los tamaños de PAPEL IMPR. papel disponibles en la impresora. TAMAÑO SIN BORDES SIN BORDES Seleccione con marco o sin marco.
  • Page 127 Impresión directa (PictBridge) Ajuste del número de copias y de los datos que se van a imprimir [MAS] <× Ajusta el número de INFO IMP. impresiones. Puede seleccionar hasta 10 copias. FECHA ( Si selecciona [CON], las FECHA fotografías se imprimen con NOM.
  • Page 128: Si Aparece Un Mensaje De Error

    Impresión directa (PictBridge) Si aparece un mensaje de error Si aparece un mensaje de error en el monitor de la cámara durante el ajuste o la impresión en el modo de impresión directa, consulte la tabla siguiente. Si desea información adicional, consulte las instrucciones de la impresora. Indicaciones del Causas posibles Soluciones...
  • Page 129: Opciones De Impresión (Dpof)

    Opciones de impresión (DPOF) Cómo efectuar reservas de impresión La reserva de impresión permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Sólo las imágenes almacenadas en la tarjeta pueden reservarse para imprimir.
  • Page 130 Opciones de impresión (DPOF) CONSEJOS Relación entre el modo de impresión y de grabación al fotografiar Por lo general, la resolución de un ordenador/impresora se basa en el número de puntos (píxeles) por pulgada (dpi). Cuanto mayor sea el valor dpi, mejores serán los resultados impresos.
  • Page 131: Reserva De Impresión De Un Solo Cuadro

    Opciones de impresión (DPOF) Reserva de impresión de un solo cuadro Más abajo se muestra cómo hacer una reserva de impresión de un solo cuadro para una fotografía seleccionada. Siga las instrucciones para efectuar los ajustes. En el modo de reproducción del álbum, seleccione el álbum para el que desea realizar las reservas de impresión y acceda al menú...
  • Page 132: Reserva De Impresión De Todos Los Cuadros

    Opciones de impresión (DPOF) Seleccione [SIN F/H], [FECHA] u [HORA] y presione Z. SIN F/H SIN F/H Las fotografías se imprimen sin FECHA la fecha ni la hora. HORA FECHA Todas las fotografías seleccionadas se imprimen con la fecha en que fueron tomadas. CANCEL.
  • Page 133: Reposición De Los Datos De La Reserva De Impresión

    Opciones de impresión (DPOF) Reposición de los datos de la reserva de impresión Esta función sirve para cancelar los datos de la reserva de impresión para fotografías. Se pueden cancelar todos los datos de reserva de impresión o sólo los de las fotografías seleccionadas.
  • Page 134: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    Conexión de la 9 Conexión de la cámara a un ordenador cámara a un ordenador Ver las fotografías en el ordenador es sólo una de las muchas formas de disfrutar de ellas. Esta función le permitirá imprimir sus fotografías favoritas, utilizar el software de aplicaciones para descargar las fotografías desde la cámara y editarlas u organizarlas por fecha o categoría, o adjuntarlas a un correo...
  • Page 135: Flujo De Trabajo

    Card se pueden descargar utilizando el adaptador opcional de tarjetas para ordenador. Para más información, visite la página web de Olympus en la dirección que se indica en la contraportada de este manual. Nota •...
  • Page 136: Uso De Olympus Master

    OLYMPUS Master grabado en el CD-ROM que se adjunta. ¿Qué es OLYMPUS Master? OLYMPUS Master es un software de aplicaciones que sirve para editar en un ordenador las imágenes tomadas con una cámara digital. Si lo instala en un ordenador, podrá hacer lo siguiente: Organizar las imágenes...
  • Page 137: Instalación De Olympus Master

    Antes de instalar el software OLYMPUS Master, compruebe que su ordenador es compatible con los siguientes requisitos del sistema. Para sistemas operativos más nuevos, consulte la página web de Olympus que se indica en la contraportada de este manual. (Entorno de funcionamiento...
  • Page 138 Haga clic en “OLYMPUS Master”. • Aparecerá la pantalla de instalación de QuickTime. • Para poder utilizar OLYMPUS Master se necesita QuickTime. La pantalla QuickTime no se mostrará si ya está instalado en el ordenador QuickTime 6 o posterior. En este caso, vaya al paso 4.
  • Page 139 • Se mostrará una pantalla que le pregunta si desea instalar o no Adobe Reader. Adobe Reader es necesario para leer el manual de instrucciones de OLYMPUS Master. Esta pantalla no se mostrará si ya tiene Adobe Reader instalado en su ordenador.
  • Page 140 Haga doble clic en el icono “Installer”. • Se iniciará el instalador de OLYMPUS Master. • Siga las instrucciones en pantalla. • Cuando se muestre el acuerdo de licencia de OLYMPUS Master, léalo y haga clic en “Continuar” y luego en “Acepto” para iniciar la instalación.
  • Page 141: Conexión De La Cámara A Un Ordenador

    • Macintosh El programa iPhoto es la aplicación predeterminada para organizar las imágenes digitales. Al conectar por primera vez la cámara digital se inicia de forma automática la aplicación iPhoto; por lo tanto, cierre esta aplicación e inicie OLYMPUS Master.
  • Page 142: Inicio De Olympus Master

    Haga doble clic en el icono “OLYMPUS Master” escritorio. • Aparece el menú principal. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez después de instalarlo, se muestra el cuadro de diálogo “Registro” antes del menú principal. Siga las instrucciones y rellene el formulario de registro.
  • Page 143 Aparece el menú de edición. Botón “Copia de seguridad” Crea copias de seguridad de las imágenes. Botón “Actualizar” Muestra una ventana para actualizarse, si lo desea, a OLYMPUS Master Plus. (Para salir de OLYMPUS Master Haga clic en “Salir” en el menú principal.
  • Page 144: Mostrar Las Imágenes De La Cámara En Un Ordenador

    Es posible almacenar las imágenes de la cámara en un ordenador. Haga clic en “Transferir imágenes” en el menú principal de OLYMPUS Master. • Se mostrará el menú para seleccionar el dispositivo de origen. Haga clic en “De cámara” • Se muestra la pantalla para seleccionar imágenes.
  • Page 145: Windows 98Se

    Mostrar las imágenes de la cámara en un ordenador (Para desconectar la cámara Se puede desconectar la cámara después de descargar las imágenes a un ordenador. Compruebe que esté apagada la lámpara de control de la tarjeta. Lámpara de control de la tarjeta Para desconectar el cable USB, haga lo siguiente.
  • Page 146: Ver Fotografías Y Vídeos

    Vuelva a hacer clic en el icono “Desconectar o expulsar hardware” y desconecte el cable. Ver fotografías y vídeos Haga clic en “Navegar” en el menú principal de OLYMPUS Master. • Se mostrará la ventana “Examinar”. Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver. Miniatura •...
  • Page 147: Impresión De Fotografías

    Las fotografías se pueden imprimir desde los menús Foto, Índice, Postal y Calendario. En la siguiente explicación se utiliza el menú Foto. Haga clic en “Imprimir imágenes en casa” en el menú principal de OLYMPUS Master. • Aparecerá el menú de impresión.
  • Page 148 Impresión de fotografías Haga clic en “Foto” • Se mostrará la ventana “Imprimir foto”. Haga clic en “Impresora” en la ventana “Imprimir foto”. • Aparecerá la pantalla de opciones de la impresora. Realice los ajustes necesarios de la impresora. Seleccione un diseño y un tamaño.
  • Page 149: Cómo Transferir Imágenes A Un Ordenador Sin Usar

    USB con la cámara para descargar y almacenar imágenes sin usar el programa OLYMPUS Master que se adjunta. Para conectar la cámara al ordenador utilizando el cable USB, son necesarios los siguientes elementos.
  • Page 150: Apéndice

    10 Apéndice Apéndice Este capítulo incluye información útil de OLYMPUS. • Cuando aparezca un mensaje de error mientras utiliza la cámara... • Cuando presiona el botón POWER pero no pasa nada... • Cuando quiera saber cómo guardar su cámara de forma segura...
  • Page 151: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Mensajes de error Indicaciones del Causas posibles Soluciones monitor Hay un problema con la Esta tarjeta no sirve. Inserte una tarjeta. tarjeta nueva. ERR. TARJ. Está prohibido escribir La imagen grabada se ha protegido en esta tarjeta. (sólo lectura) usando un ordenador.
  • Page 152 Seleccione [FORMATEAR] y error en la memoria presione Z. Se borran todos los CONF. MEM. interna. datos de la memoria interna. Se borran los cuadros y los títulos APAGADO FORMATEAR utilizados para componer imágenes. Utilice OLYMPUS SELECC. Master para agregarlos de nuevo.
  • Page 153: Localización Y Solución De Problemas

    Localización y solución de problemas Localización y solución de problemas (Operaciones previas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. La cámara no se enciende o la función no responde. La cámara está Presione el botón POWER para encender la P. 22 apagada.
  • Page 154 Localización y solución de problemas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. El visor no se enciende. Presione u para cambiar al visor. El monitor está P. 12 encendido. El monitor no se enciende. Presione u para cambiar al monitor. El visor está encendido. P.
  • Page 155 Localización y solución de problemas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. El monitor se ha apagado. La cámara está en el Accione la cámara con el botón disparador o – modo de reposo. el mando de zoom. El flash no se dispara. El flash está...
  • Page 156 Localización y solución de problemas (Reproducción de las imágenes grabadas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. No se pueden reproducir las fotografías de la memoria interna. La tarjeta está insertada Cuando está insertada una tarjeta, sólo se P. 31 en la cámara. pueden reproducir las fotografías de la tarjeta.
  • Page 157 Localización y solución de problemas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. La fotografía es demasiado oscura. El flash estaba Sujete la cámara correctamente, – bloqueado por el dedo. manteniendo los dedos alejados del flash. El sujeto se encontraba Tome la foto dentro del alcance del flash. P.
  • Page 158 Localización y solución de problemas Pág. de Causas posibles Soluciones ref. Las fotografías tomadas no aparecen en el monitor. La cámara está Sitúe el disco de modo en cualquier otro P. 22 modo diferente de q y presione el botón apagada.
  • Page 159 El ordenador no reconoce la cámara. El ordenador no Desconecte el cable USB de la cámara y P. 141 consiguió reconocer la vuelva a conectarlo. cámara. No se ha instalado el Instale OLYMPUS Master. P. 137 controlador USB.
  • Page 160: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara (Limpieza de la cámara Revestimiento de la cámara: • Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en jabón suave diluido y escúrralo bien. Limpie la cámara con el paño húmedo y luego séquela con un paño seco.
  • Page 161: Batería

    Esta cámara utiliza cuatro pilas alcalinas AA (R6). Pilas NiMH Las pilas NiMH de Olympus son recargables y económicas. Sin embargo, al cargar las pilas repetidamente antes de agotar su capacidad, se acorta gradualmente la vida útil de las pilas por cada nueva carga.
  • Page 162: Adaptador De Ca (Opcional)

    Un adaptador de CA es útil para tareas que requieren mucho tiempo, como por ejemplo las descargas de imágenes a un ordenador. Utilice el adaptador de CA de la marca Olympus para alimentar su cámara digital desde una toma de corriente CA común. No utilice con esta cámara ningún otro adaptador de CA.
  • Page 163: Precauciones De Seguridad

    • Observe siempre las restricciones del ambiente de funcionamiento descritas en el manual de la cámara. Precauciones al manipular la batería • Las pilas de NiMH Olympus (opcionales según ciertos modelos) están destinadas para el uso exclusivo con cámaras digitales Olympus. Nunca use estas pilas con ningún otro aparato.
  • Page 164 Esto no es una anomalía. Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso...
  • Page 165 Olympus. No se asume ninguna responsabilidad con respecto al uso de la información contenida en este material escrito o en el software, ni por perjuicios resultantes del uso de la información en estos contenida.
  • Page 166 - Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. - Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
  • Page 167: Glosario De Términos

    Glosario de términos Abertura Abertura ajustable del objetivo que controla la cantidad de luz que entra en la cámara. Cuanto mayor sea la abertura, menor será la profundidad del campo y más borroso el fondo. Cuanto menor es la abertura, mayor será la profundidad del campo y más nítido el fondo.
  • Page 168 Glosario de términos Método de la Organización Internacional de Estandarización (ISO) (ej. “ISO100”) para indicar la velocidad de la película. Los valores ISO más altos indican una mayor sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun en condiciones de escasa iluminación.
  • Page 169 Glosario de términos Reducción de ruidos Al fotografiar en lugares oscuros, las velocidades de obturación se reducen, puesto que hay menos luz enfocada en el CCD. Durante las exposiciones prolongadas, las señales las generan las partes del dispositivo CCD en las que no hay luz enfocada, y se graban en la fotografía como ruido.
  • Page 170: Miscelánea

    11 Miscelánea Miscelánea Este capítulo contiene todas las funciones de la cámara descritas en los capítulos 1 a 9. Consulte aquí las listas de los menús superiores y los menús de modo. El índice le ayuda a encontrar las páginas que contienen la función u opción que está...
  • Page 171: Lista De Menús

    Lista de menús Menús del modo de fotografía (P, A, S, M, r, f) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. ESP, n, 4 MENU MODO CAMARA ESP/n P. 56 & DESACTIV., &, % P. 40 o, j, i, k, DRIVE P.
  • Page 172 Lista de menús Menús del modo de fotografía (P, A, S, M, r, f) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. MENU MODO IMAGEN WB AUTO P. 59 5, 3, 4, 1, w, x, PREAJUST. P. 59 P. 59 >...
  • Page 173 Lista de menús Menús del modo de fotografía (P, A, S, M, r, f) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. P. 67 P. 29 SCENE/(&) P. 35, Sólo disponible en el modo r. Se muestra la función registrada en [ATAJO]. En el modo f, se muestra [SCENE].
  • Page 174 Lista de menús Menús del modo de fotografía (n) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. MENU MODO CAMARA ISO AUTO, 80, 100, 200, 400 P. 58 AF CONT. DESACTIV., ACTIVADO P. 54 R(vídeos) DESACTIV., ACTIVADO P. 47 IMAGEN WB AUTO P.
  • Page 175 Lista de menús Menús del modo de fotografía (h) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. MENU MODO MEMORIA FORMATEAR SI, NO P. 102 (TARJETA) BACKUP SI, NO P. 99 CONFIG. RESTAURAR SI, NO P. 104 P. 104 CONF.
  • Page 176 Lista de menús Menús del modo de reproducción (q) (fotografías) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. REPROD. 0 MENU MODO DESACTIV., ACTIVADO P. 99 +90°, 0°, -90° P. 75 NORMAL, ENROLLADO, P. 84 FUNDIDO, REDUCCIÓN DE ZOOM, AUMENTO DE ZOOM, TABULERO DE AJEDREZ, PERSIANAS, ROTACIÓN, ALEATORIO...
  • Page 177 Lista de menús Menús del modo de reproducción (q) (fotografías) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. MENU MODO CONFIG. RESTAURAR SI, NO P. 104 P. 104 CONF. PANTALLA DESACTIV., 1, 2 P. 105 SONIDO DESACTIV., 1, 2 P.
  • Page 178 Lista de menús Menús del modo de reproducción (q) (vídeos) Pág. Menú superior Pestaña Opción Submenú Ajustes de ref. REPROD. 0 MENU MODO DESACTIV., ACTIVADO P. 99 REPRODUCCIÓN DE P. 77 ÍNDICE INSERT. ALBUM SEL. IMAGEN, P. 78 AJ.CALENDAR., AJ. TODO, CANCELAR EDICION INDICE NUEV.ARCH., CANCELAR P.
  • Page 179 Lista de menús Menús del modo de reproducción (modo de reproducción del álbum) Pág. Menú superior Opción Ajustes de ref. MENÚ ALBUM P. 99 DESACTIV., ACTIVADO +90°, 0°, -90° P. 75 SELECC. IMAGEN DE ACEPTAR, CANCELAR P. 81 TÍTULO ANULAR ENTRADA SEL.
  • Page 180: Lista De Ajustes Predeterminados De Fábrica

    Lista de ajustes predeterminados de fábrica Al salir la cámara de fábrica, las funciones están ajustadas del siguiente modo. Modo de fotografía Visualización de información Información en pantalla (DISP./GUIDE) Zoom óptico Gran angular APERTURA F2.8 VELOCIDAD OBTURACIÓN 1/1000 Flash Fotografías: FLASH AUTO (S, M: #) Vídeos: $ DESACTIV.
  • Page 181 Lista de ajustes predeterminados de fábrica NITIDEZ ±0 CONTRASTE ±0 SATURACION ±0 VISUAL IMAG ACTIVADO SONIDO OBT. 1 – BAJO NOM FICHERO REPOSICIONAR m/ft ILUMINADOR AF ACTIVADO A: Y, B: K, C: & ATAJO ACTIVADO AST. ENCUADRE AJUSTE BOT. BLOQUEO AE Modo de reproducción Visualización de información Información fuera de pantalla...
  • Page 182: Funciones Disponibles En Los Modos De Fotografía Y Escenas

    Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas Algunas funciones no se pueden seleccionar en determinados modos de fotografía. Para más información, consulte la tabla siguiente. En el modo r, las funciones disponibles varían dependiendo de los modos seleccionados en el menú [AJ. MI MODO]. En el modo f, para producir efectos especiales, algunas escenas limitan el control de determinadas funciones.
  • Page 183 Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas Modo de fotografía Función — — AF PREDCTIV AF CONT. — R (vídeos) — — — > — NITIDEZ — CONTRASTE — SATURACION — FORMATEAR BACKUP RESTAURAR CONF.ON CONF.OFF VISUAL IMAG —...
  • Page 184 Funciones disponibles en los modos de fotografía y escenas Funciones con operaciones limitadas por escena Escena Función Flash — — Zoom óptico — — ÁREA & — — — — — DRIVE — — — — — — — — SINCRONIZACIÓN ZOOM DIG.
  • Page 185: Índice

    Índice 3:2 ..........26 Botón (salida de flash) ... 12, 41 Botón (bloqueo AE) ........12, 57 ACTUAL (AJ. MI MODO) ..115 Botón Adaptador de CA ....162 ......12, 13, 19, 70 AE ...........167 Botón disparador...... 23 AF CONT........54 Botón personalizado ..12, 113 AF PREDCTIV ....54 Botón...
  • Page 186 Índice Día soleado ......59 Fotografía secuencial ..65 Disco de modo ......10 FUEG.ARTIF...... 36 DISEÑO ........90 FUNDIDO......... 84 Disparador automático ..67 DOCUMENTOS ....36 DPOF ......129, 167 Grabación de sonido con DRIVE ........65 fotografías ......69 Grabación de sonido con vídeos .......
  • Page 187 Memoria actual ......31 Número de impresiones ..129 Memoria AE ......57 Memoria interna ......31 Mensajes de error ....128 OLYMPUS Master....136 MENÚ ALBUM ......78 Opciones de impresión ..129 Menú de acceso directo..14, 15 ORDEN IMPRESIÓN ..... 125 MENU MODO .....14, 16 Menú...
  • Page 188 Índice RAW........26, 29 TABULERO DE AJEDREZ ..84 Recorte .....87, 127, 131 Tamaño de imagen ..25, 169 Redimensionado ....87 Tapa de la tarjeta ..... 32 Reducción de ruidos Tapa del conector .... 97, 141 ........63, 169 Tarjeta ........32 REDUCCIÓN DE ZOOM ..84 Teclas de control......
  • Page 189 El horario de atención de nuestro soporte telefónico al cliente es de 8 am a 10 pm (Lunes a viernes) ET E-Mail: distec@olympus.com Las actualizaciones de los software Olympus se pueden obtener en: http://www.olympus.com/digital Locales: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Alemania Tel: +49 40-23 77 3-0 / Fax: +49 40-23 07 61 Entregas de mercancía: Bredowstrasse 20, 22113 Hamburg, Alemania...

Table of Contents