Download Print this page

Sony SAL1118 Operating Instructions page 2

Dt 11-18mm f4.5-5.6 dt 18-200mm f3.5-6.3
Hide thumbs Also See for SAL1118:

Advertisement

Français
DT 11-18mm F4.5-5.6:
3 2
4
Des informations relatives à l'utilisation de chaque objectif sont
disponibles dans ce manuel. La section « Précautions avant toute
utilisation », qui fait l'objet d'un document séparé, contient des
précautions relatives aux objectifs, telles que des remarques sur leur
utilisation. Veuillez lire attentivement ces deux documents avant
d'utiliser l'objectif.
1
5
Cet objectif est conçu pour les montures A, à utiliser sur les appareils photo
Sony α (modèles équipés d'un capteur d'image au format APS-C). Vous ne
pouvez pas l'utiliser avec des appareils photos au format 35 mm.
Remarques sur l'utilisation
9
8
7
6
Lorsque cet objectif est utilisé avec un appareil photo à monture E, rattachez
un adaptateur pour monture d'objectif vendu séparément. Ne rattachez pas
DT 18-200mm F3.5-6.3:
directement l'objectif à l'appareil photo à monture E sinon l'objectif et l'appareil
2 3
4
pourraient être endommagés.
Tenez fermement à la fois l'appareil photo et l'objectif lorsque vous transportez
l'appareil photo avec l'objectif fixé.
Ne tenez pas l'appareil par une partie saillante de l'objectif lors d'une opération
de zoom.
Précautions concernant l'utilisation du flash
1
5
Lorsque vous utilisez un flash intégré, veillez à retirer le pare-soleil et à prendre
la photo à une distance d'au moins 1 m (3,3 pieds) du sujet. Dans le cas de
certaines combinaisons objectif/flash, l'objectif peut partiellement bloquer la
lumière du flash, ce qui génère une ombre en bas de l'image.
Le flash intégré ne peut pas être utilisé avec le DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilisez un
flash vendu séparément.
Vignetage
9
8
7
6
Lorsque vous utilisez l'objectif, les coins de l'écran peuvent s'assombrir par
rapport au centre. Pour réduire ce phénomène (appelé vignetage), l'ouverture
doit être réglée à une valeur comprise entre 1 et 2 par rapport à la position de
fermeture complète.
–1
Avec certaines combinaisons objectif/filtre, la monture du filtre risque de
bloquer les rayonnements incidents. Ceci risque de réduire considérablement
l'intensité lumineuse lors de la prise de vue avec un diaphragme complètement
ouvert. Effectuez des essais de photos avec différents réglages du diaphragme
pour obtenir des résultats optimums. (DT 11-18mm F4.5-5.6 uniquement)
 Noms des pièces
1...Repère du pare-soleil 2...Echelle de mise au point
(1)
(2)
3...Bague de mise au point 4...Bague du zoom 5...Contacts de l'objectif
6...Repère de montage 7...Repère de la longueur focale
8...Echelle de longueur focale 9...Index de distance
 Fixation/retrait de l'objectif
Fixation de l'objectif (Voir l'illustration –.)
–2
1
Retirez les capuchons d'objectif situés à l'avant et l'arrière, ainsi
que le capuchon de l'appareil photo.
Vous pouvez fixer/détacher le capuchon avant de l'objectif de deux façons,
(1) et (2). Lorsque vous fixez/détachez le capuchon d'objectif alors que le
pare-soleil est en place, utilisez la méthode (2).
2
Alignez le repère orange situé sur la monture de l'objectif sur le
repère orange de l'appareil (repère de montage), puis insérez
l'objectif dans la monture de l'appareil et tournez-le dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il se bloque.
N'appuyez pas sur le bouton de déblocage de l'objectif de l'appareil lorsque
vous fixez l'objectif.
Ne fixez pas l'objectif de travers.
Retrait de l'objectif (Voir l'illustration –.)
Tout en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton de déblocage
de l'objectif sur l'appareil, tournez l'objectif dans le sens anti-horaire
jusqu'à la butée, puis détachez l'objectif.
 Fixation du pare-soleil
Il est recommandé d'utiliser un pare-soleil afin de réduire la lumière parasite
et d'assurer une qualité d'image maximale.
Alignez la ligne rouge située sur le pare-soleil avec le demi-point
rouge de l'objectif (repère du pare-soleil). Tournez le pare-soleil dans
le sens horaire jusqu'à ce que le demi-point rouge de l'objectif se
trouve en face de son point rouge et qu'il émette un déclic de mise en
place.
Fixez correctement le pare-soleil. Sinon, le pare-soleil risque de perturber l'effet
souhaité ou d'apparaître sur les images.
Lorsque vous le rangez, retournez le pare-soleil et placez-le sur l'objectif à
l'arrière.
 Utilisation du zoom
Tournez la bague du zoom pour obtenir la longueur focale de votre
choix.
 Mise au point
 Utilización del zoom
Lorsque vous utilisez la mise au point automatique, l'appareil photo fait la
Gire el anillo de zoom hasta la distancia focal que desee.
mise au point automatiquement au niveau de l'objectif.
Pour effectuer une mise au point manuelle, réglez votre appareil en mode
 Enfoque
de mise au point manuelle et tournez la bague de mise au point tout en
regardant dans le viseur, etc.
Cuando utilice el enfoque automático, la cámara enfocará el objetivo
La bague de mise au point peut être tournée légèrement au-delà de l'infini afin
automáticamente.
d'obtenir une mise au point précise à diverses températures de fonctionnement.
Cuando enfoque manualmente, ajuste la cámara en el modo de enfoque
Ne tournez pas la bague de mise au point au maximum lorsque vous effectuez
manual y gire el anillo de enfoque mientras mira a través del visor, etc.
une mise au point manuelle, même sur l'infini. Regardez dans le viseur, etc., et
El anillo de enfoque puede girarse ligeramente hasta el infinito para
réglez la mise au point avec précision.
proporcionar un enfoque adecuado en diferentes temperaturas de
Sur le modèle d'objectif DT 18-200mm F3.5-6.3, la bague de mise au point
funcionamiento. No gire el anillo de enfoque por completo hasta el final cuando
tourne dans le sens contraire de celui des objectifs à monture A standard.
enfoque manualmente, incluso al infinito. Mire a través del visor, etc., y ajuste el
enfoque con precisión.
Español
En el modelo de objetivo DT 18-200mm F3.5-6.3, el anillo de enfoque gira en
dirección contraria a los objetivos de montura A estándar.
En este manual encontrará información sobre la utilización de cada
objetivo. Las precauciones comunes que se aplican a los objetivos,
como por ejemplo las notas sobre la utilización, se encuentran en una
hoja separada con el título "Precauciones previas a la utilización del
producto". Asegúrese de leer ambos documentos antes de utilizar el
objetivo.
Este objetivo está diseñado para las monturas A que se pueden utilizar en
las cámaras Sony α (modelos equipados con sensor de imágenes de tamaño
APS-C). No se puede utilizar en cámaras de formato de 35 mm.
Notas sobre el uso
Cuando utilice este objetivo en una cámara con montura E, fíjele un adaptador
de montura de objetivo a la venta por separado. No fije el objetivo directamente
al la cámara con montura E o podría dañar ambos.
Cuando transporte la cámara con el objetivo colocado, sujete firmemente tanto
la cámara como el objetivo.
No sujete ninguna parte sobresaliente del objetivo al utilizar el zoom.
Precauciones en el uso del flash
Al usar una cámara con flash incorporado, asegúrese de extraer el parasol
y tomar fotografías desde como mínimo 1 m de distancia desde el motivo.
Con algunas combinaciones de objetivo y flash, el objetivo puede bloquear
parcialmente la luz del flash, lo que podría provocar una sombra en la parte
inferior de la imagen.
No es posible utilizar el flash integrado con DT 11-18mm F4.5-5.6. Utilice un
flash adquirido por separado.
Viñeteado
Si utiliza el objetivo, las esquinas de la pantalla se vuelven más oscuras que el
centro. Para reducir este fenómeno (llamado viñeteado), cierre la abertura de 1 a
2 puntos.
Con algunas combinaciones de filtro/objetivo, el cuadro del filtro puede
bloquear las radiaciones accidentales. De este modo se reducirá de manera
significativa la intensidad de la luz cuando se tomen imágenes con el diafragma
muy abierto. Para obtener mejores resultados, haga fotografías de prueba con
aberturas diferentes. (sólo para DT 11-18mm F4.5-5.6)
 Nombres de las piezas
1...Índice de cubierta del objetivo 2...Escala de distancia
3...Anillo de enfoque 4...Anillo de zoom 5...Contactos del objetivo
1
6...Índice de montaje 7...Índice de distancia focal
8...Escala de distancia focal 9...Índice de distancia
 Colocación/extracción del objetivo
2
Para colocar el objetivo (consulte la ilustración –.)
1
Extraiga las tapas frontal y posterior del objetivo y la tapa del
cuerpo de la cámara.
Puede colocar o extraer la tapa frontal del objetivo de dos modos, (1) y (2).
Cuando coloque o extraiga la tapa del objetivo con el parasol colocado,
utilice el método (2).
2
Alinee el índice naranja del tambor del objetivo con el índice
naranja de la cámara (índice de montaje) y, a continuación,
inserte el objetivo en la montura de la cámara y gírelo hacia la
derecha hasta que quede encajado.
No pulse el botón de liberación del objetivo de la cámara cuando monte el objetivo.
No monte el objetivo inclinado.
Para extraer el objetivo (consulte la ilustración –.)
Gire el objetivo hacia la izquierda hasta que se detenga mientras
mantiene el botón de liberación del objetivo pulsado y, a
continuación, extráigalo.
 Colocación del parasol
Es recomendable utilizar un parasol para reducir los reflejos y garantizar la
máxima calidad de imagen.
Alinee la línea roja de la cubierta del objetivo con el medio punto
rojo del objetivo (Índice de cubierta del objetivo). Gire la cubierta en
el sentido de las agujas del reloj hasta que el medio punto rojo del
objetivo coincida con el medio punto rojo de la cubierta y encaje
correctamente.
Fije el parasol correctamente. Si no, es posible que la cubierta impida el efecto
deseado o puede que aparezca en las fotografías.
Cuando la guarde, gire el parasol y colóquelo al revés en el objetivo.
Spécifications
Longueur focale
Elément en
Mise au point
Nom (Désignation
équivalente au
Angle de
Agrandissement
groupes de
minimale*
2
du modèle)
1
vue*
1
maximum (X)
format 35 mm*
l'objectif
(m (pieds))
(mm)
DT 11-18mm F4.5-5.6
16,5-27
12-15
104°-76°
0,25(0,8)
0,125
(SAL1118)
DT 18-200mm F3.5-6.3
27-300
13-15
76°-8°
0,45(1,5)
0,27
(SAL18200)
*
1
Les valeurs pour une longueur focale et un angle de vue équivalents au format 35 mm sont basées sur des appareils photos numériques à objectifs interchangeables équipés
d'un capteur d'image au format APS-C.
*
La mise au point minimale est la distance entre le capteur d'image et le sujet.
2
Cet objectif dispose d'un encodeur de distance. L'encodeur de distance permet d'effectuer des mesures plus précises (ADI) à l'aide d'un flash.
Selon le mécanisme d'objectif, la longueur focale peut varier en fonction de la distance de prise de vue. La longueur focale suppose que l'objectif est réglé sur l'infini.
Articles inclus: Objectif (1), capuchon d'objectif avant (1), capuchon d'objectif arrière (1), pare-soleil (1), Jeu de documents imprimés
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
est une marque commerciale de Sony Corporation.
Especificaciones
Distancia focal*
1
Elementos y
Nombre (Nombre
(mm) equivalente
Ángulo de
Enfoque
Ampliación
grupos del
1
2
del modelo)
al formato de 35
visión*
mínimo*
(m)
máxima (X)
objetivo
mm
DT 11-18mm F4.5-5.6
16,5-27
12-15
104°-76°
0,25
0,125
(SAL1118)
DT 18-200mm F3.5-6.3
27-300
13-15
76°-8°
0,45
0,27
(SAL18200)
*
1
Los valores de la distancia focal equivalente al formato de 35 mm y al ángulo de visión se basan en cámaras digitales de objetivo intercambiable equipadas con un sensor de
imágenes de tamaño APS-C.
El enfoque mínimo es la distancia desde el sensor de imágenes hasta el motivo.
*
2
Este objetivo está equipado con un codificador de distancia. El codificador de distancia permite una medición más exacta (ADI) mediante el uso de un flash para la
realización del proceso.
En función del mecanismo del objetivo, es posible que la distancia focal varíe si la distancia de toma de imagen también lo hace. La distancia focal asume que el objetivo está
enfocado al infinito.
Elementos incluidos: Objetivo (1), tapa frontal del objetivo (1), tapa posterior del objetivo (1), parasol (1), juego de documentación impresa
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
es una marca comercial de Sony Corporation.
*
2
*
1
*
1
*
1
*
2
Diamètre du
Dimensions (diamètre
Valeur
Poids
filtre
maximum × hauteur)
f minimale
(g (on.))
(mm)
(mm (po))
Environ
Environ 83×80,5
f/22-29
77
360 (12
(3 3/8×3 1/4)
11/16)
Environ
Environ 73×85,5
f/22-40
62
405 (14
(2 7/8×3 3/8)
5/16)
Dimensiones
F-stop
Diámetro del
(diámetro máximo
Peso (g)
mínimo
filtro (mm)
× altura) (mm)
f/22-29
77
Aprox. 83×80,5
Aprox. 360
f/22-40
62
Aprox. 73×85,5
Aprox. 405

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sal18200