Advertising

   Related Manuals for HoMedics BPA-260-CBL

   Summary of Contents for HoMedics BPA-260-CBL

  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Risk Category Index .......... 23 Important Product Notices and Safety Irregular Heartbeat Detector ......23 Instructions ............3 Recalling Values from Memory......25 About Blood Pressure ......... 5 Clearing Values from Memory ......26 What is Blood Pressure? Using Your Device with Why Measure Your Blood Pressure? ®...

  • Page 3: Instructions

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • Electromagnetic interference: The device contains INSTRUCTIONS sensitive electronic components. Avoid strong electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of the device When using your blood pressure monitor, basic precautions (e.g. mobile telephones, microwave ovens). These may should always be followed.

  • Page 4: About Blood Pressure

    This table is applicable to most adults aged 18 and older. ABOUT BLOOD PRESSURE Blood pressure tends to go up and down, even in people What is Blood Pressure? who normally don’t have high readings. If your numbers Blood pressure is the pressure exerted on the artery stay above the “normal”...

  • Page 6: Display Explanations

    Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the heart rate per minute. Systolic Irregular Heartbeat Detector: See page 23 for Pressure...

  • Page 7: Installing Batteries, Using The Ac Adapter

    INSTALLING BATTERIES USING THE AC ADAPTER Note: • Please unload the batteries when operating 1. Press down on latch and lift the battery cover to open with an AC adapter for an extended the battery compartment. period of time. Leaving the batteries in the 2.

  • Page 8: Date & Time Set Procedure, Measurement Procedure

    ® DATE & TIME SET PROCEDURE USING THE VOICE ASSIST TALKING FUNCTION 1. To adjust the date/time, press the Set button The Voice Assist feature will guide you through the measurement procedure and also announce results after ® your reading. The Voice Assist Talking Function is not a substitute for reading and understanding the instruction manual.

  • Page 9

    3. When the appears with the letters “InS oFF”, this USING THE ARM CUFF indicates the monitor is in “Instructions Off” Mode. Very Important: Proper cuff size is critical to accurate measurement. This monitor comes with two sizes of arm cuffs: Standard Size Fits 9”–13”...

  • Page 10

    1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed cuff furthest away from the tubing through the through it. metal D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the 4.

  • Page 11

    • Before measurement, it is suggested that you sit Note: quietly for 15 minutes as measurements taken during If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all measurements a relaxed state will have greater accuracy.

  • Page 12

    2. With the cuff wrapped around your arm, press the 5. When the measurement is completed, the cuff will START/STOP button. Do not inflate the cuff unless it is deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure wrapped around your arm. All digits will light up to check and pulse will be shown simultaneously on the LCD the display functions.

  • Page 13: Risk Category Index, Irregular Heartbeat Detector

    RISK CATEGORY INDEX Movement, shaking or talking during the measurement This monitor comes equipped with a Risk Category Index that automatically compares each reading to defined levels can result in pulse irregularities that may cause the established by the U.S. National Institutes of Health’s (NIH) appearance of this icon.

  • Page 14: Recalling Values From Memory, Clearing Values From Memory

    RECALLING VALUES FROM MEMORY 5. Every new press of the “M” button will recall This monitor can be used by two individuals. a previous reading. The latest reading will be Each user can store up to 60 measurements. recalled first. 1.

  • Page 15

    USING YOUR DEVICE WITH MICROSOFT ® Connecting blood pressure monitor to computer HEALTHVAULT™ To download results to Microsoft ® HealthVault™, the blood pressure monitor needs to be connected to a ® Rather than entering data manually into Microsoft computer. This is done through a standard mini-b USB HealthVault™, this monitor allows you to automatically cable (included).

  • Page 16: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement, Care, Maintenance & Cleaning

    • Once inflation reaches 300 mmHg, the unit will HoMedics Consumer Relations (contact deflate automatically for safety reasons. information can be found on the warranty page). • This product is not suitable for people 5.

  • Page 17: Potential For Electromagnetic Interference

    6. Do not subject the monitor and cuff to extreme POTENTIAL FOR ELECTROMAGNETIC temperatures, humidity, moisture, and direct sunlight. INTERFERENCE Protect from dust. To avoid inaccurate results caused by electromagnetic interference between 7. Do not fold the cuff and tubing tightly. electrical and electronic equipment, do not use the device near a cell phone or microwave oven.

  • Page 18: Troubleshooting, Specifications

    Not suitable for use in presence of flammable Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. anesthetic mixture with air, oxygen or Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the nitrous oxide.

  • Page 20

    ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Procedimiento de medición ......55 Avisos importantes del producto e instrucciones ............. 39 Índice de Categoria de Riesgo ......59 Sobre la presión sanguínea ......41 Detector de latidos irregulares (IHB, por sus ¿Qué es la presión sanguínea? siglas en inglés) ..........

  • Page 21

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir dispositivo (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de siempre las precauciones básicas.

  • Page 22

    Esta tabla se aplica a la mayoría de los adultos mayores de 18 años. SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA La presión sanguínea tiende a subir y bajar, incluso en personas que ¿Qué es la presión sanguínea? normalmente no tienen lecturas altas. Si sus resultados permanecen La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las por encima del rango “normal”...

  • Page 24

    Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra el rítmo cardíaco por minuto. Indicador de latidos irregulares: Vea la página 59 para obtener Presión más información.

  • Page 25

    INSTALACIÓN DE LAS PILAS USO DEL ADAPTADOR DE CA 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas para abrir el Nota: • descargue las pilas cuando lo haga funcionar con compartimiento de las pilas. el adaptador de CA durante mucho tiempo. Dejar las pilas 2.

  • Page 26

    ® PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN DE FECHA USO DE LA FUNCIÓN DE HABLAR VOICE ASSIST Y HORA La característica Voice Assist lo guiará en el procedimiento de medición y también dirá los resultados después de su lectura. 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set ®...

  • Page 27

    USO DEL BRAZALETE 3. Cuando aparece con las letras “InS oFF” (instrucciones desactivadas), esto indica que el monitor se encuentra en el Muy importante: El tamaño adecuado del brazalete modo de “instrucciones desactivado”. es fundamental para obtener mediciones precisas. Este monitor está equipado con brazaletes de dos tallas: Talla Normal, de 9”...

  • Page 28

    1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. se encuentra más lejos del tubo a través del anillo metálico en D, para formar un aro. El lado suave y sin el material de felpa, debe encontrarse en el lado interior del aro formado por el brazalete.

  • Page 29

    1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1 o Usuario 2. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.

  • Page 30

    5. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas un “00”. El monitor está “Listo para medir” e inflará el de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla brazalete automáticamente para comenzar a medir.

  • Page 31

    frecuencia, le recomendamos que busque asesoramiento médico. ÍNDICE DE CATEGORÍA DE RIESGO Tenga presente que el dispositivo no sustituye a un examen Este monitor viene equipado con un Índice de categoría de cardíaco, pero sirve para detectar precozmente irregularidades en riesgo que compara automáticamente cada lectura con los el ritmo cardíaco.

  • Page 32

    CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA 4. El monitor mostrará primero el promedio calculado MEMORIA aplicado a las últimas 3 memorias. Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. Presione el botón de Selección de usuario. 2.

  • Page 33

    en línea. Con HealthVault™, puede cargar datos de dispositivos CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA de salud y estado físico y compartir su información de salud con 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 sus médicos y otras personas en las que confíe.

  • Page 34

    Relaciones con el Consumidor • Una vez que esté inflada a 300 mmHg, la unidad se de HoMedics (encontrará la información de contacto en la desinflará automáticamente por motivos de seguridad. página de la garantía).

  • Page 35

    5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla. POTENCIAL DE INTERFERENCIA 6. No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas o humedad ELECTROMAGNÉTICA extremas ni a la luz solar directa. Proteja del polvo. Para evitar resultados incorrectos provocados por la interferencia 7.

  • Page 36

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones de agua con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información No apto para uso en presencia de mezcla de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de anestésica inflamable con aire, oxígeno u óxido...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments:
  • touchton99 Jul 12, 2016 05:02:
    Page 1 of this manual as it's stored contains the Spanish-la​nguage version of the "safe​ty notices&qu​ot; as opposed to the English-la​nguage version of these notices, even though this is the English-la​nguage section of the manual.