Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Espresso coffee maker INSTRUCTIONS FOR USE
Cafetera espresso INSTRUCCIONES DE USO
Cafetière espresso MODE D'EMPLOI
Máquina de café expresso INSTRUÇÕES DE USO
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Espressione CE4550

  • Page 1 Espresso coffee maker INSTRUCTIONS FOR USE Cafetera espresso INSTRUCCIONES DE USO Cafetière espresso MODE D’EMPLOI Máquina de café expresso INSTRUÇÕES DE USO ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS PORTUGUÊS...
  • Page 4 ENGLISH IMPORTANT  Please read these instructions before using the coffee maker.  Do not switch the coffee maker on without making sure that the voltage stated on the specifications plate matches that in your home.  Do not operate the coffee maker without water in the tank. ...
  • Page 5 MAIN COMPONENTS (Fig. 1) 1 Switch with mains pilot light 2 Coffee extraction and de-pressurization selector 3 Switch with steam warning light 4 Comfort Clean filter holder 5 Selector for filter position and emptying dregs 6 Filter holder flap 7 Lower plastic filter holder base 8 Water tank 9 Steam nozzle control 10 Steam nozzle...
  • Page 6: Operation

    OPERATION A. COFFEE A. Preparing coffee Fill the water tank. To do this, remove the tank (8) from the rear of the coffee maker or open the lid (16) and pour the water in. Plug the coffee maker into the mains and press the switch (1). The orange pilot light will come on and change to green once the appliance is ready to make the coffee.
  • Page 7 C. Cleaning  To remove the coffee dregs or single-dose pod, turn the selector (5) to position 3 (fig 7). The entire filter will move to the edge of the filter holder so that the dregs can easily be expelled. ...
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    We recommend de-scaling the appliance once a year using a special product for coffee machines so as to maintain the coffee maker in perfect condition. We recommend the Espressione de-scaling agent. Follow the instructions that come with the de-scaling product.
  • Page 9 ESPAÑOL ATENCION  Lea estas instrucciones antes de usar la cafetera.  No conecte la cafetera sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden.  No haga funcionar la cafetera sin agua en el depósito. ...
  • Page 10 COMPONENTES PRINCIPALES (Fig.1) 1 Interruptor con piloto luminoso de red 2 Selector de extracción de café o despresurización 3 Interruptor de vapor con piloto luminoso 4 Portafiltros Easy Clean 5 Selector de posición del filtro y expulsión de borra 6 Pestaña portafiltros 7 Base inferior de plástico del portafiltros 8 Depósito de agua 9 Mando del vaporizador...
  • Page 11 FUNCIONAMIENTO A. CAFÉ A.- Preparación del café Llene el depósito con agua. Para ello, puede extraer el depósito (8) por la parte de atrás de la cafetera, o abrir su tapa (16) y verter el agua directamente. Conecte la cafetera a la red y accione el interruptor (1). El piloto luminoso se encenderá...
  • Page 12: Limpieza Y Mantenimiento

    6), para detener la extracción de café y eliminar la presión residual del portafiltro. C.- Limpieza Para extraer la borra de café o la monodosis, sitúe el selector (5) en la posición 3 (fig 7). El filtro se desplazará totalmente, hasta el borde del portafiltros, de manera que facilita la expulsión la borra.
  • Page 13   Una vez al año es conveniente descalcificar el aparato con un producto especial para máquinas de café para mantener en perfecto estado la cafetera. Le recomendamos el agente descalcificador de Espressione.. 1 Siga las instrucciones indicadas en el descalcificador.
  • Page 14 FRANÇAIS ATTENTION  Lisez ces instructions avant d’utiliser la cafetière.  Ne branchez pas la cafetière avant d’avoir vérifié que la tension figurant sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre domicile.  Ne faites pas fonctionner la cafetière sans eau dans le réservoir. ...
  • Page 15 ÉLÉMENTS PRINCIPAUX (Fig. 1) 1 Interrupteur avec voyant lumineux de branchement. 2 Sélecteur d’extraction de café ou dépressurisation 3 Interrupteur de vapeur avec voyant lumineux. 4 Porte-filtres Easy Clean 5 Sélecteur de position du filtre et expulsion du marc de café 6 Patte de fixation du porte-filtres 7 Base inférieure en plastique du porte-filtres 8 Réservoir d'eau...
  • Page 16 Branchez la cafetière et appuyez sur l’interrupteur (1). Le voyant lumineux s’allumera en orange, et passera au vert lorsque l’appareil sera prêt à extraire le café. Si vous voulez que votre premier café soit plus chaud, mettez le porte- filtres sans café et laisser passer une ou deux tasses d’eau chaude afin de réchauffer les composants de la cafetière.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    C.- Nettoyage  Pour extraire le marc de café ou la mono-dose, placez le sélecteur (5) sur la position 3 (fig. 7). Le filtre se déplacera totalement jusqu’au bord du porte-filtre, de façon à faciliter l’expulsion du marc.  Si vous avez utilisé une dosette de café, retirez le sachet et jetez-le à la poubelle.
  • Page 18   Il convient de détartrer l’appareil une fois par an en utilisant un produit spécial pour cafetières afin de conserver celle-ci en parfait état. Nous vous recommandons l’agent détartrant de Espressione.. 1 Suivez les instructions indiquées sur l’emballage du produit détartrant.
  • Page 19 PORTUGUÊS ATENÇÃO  Leia estas instruções antes de utilizar a máquina.  Não ligue a máquina sem verificar se a tensão indicada na placa de características e a da sua casa coincidem.  Não coloque a máquina de café em funcionamento sem água no depósito.
  • Page 20 COMPONENTES PRINCIPAIS, Fig.1 1 Interruptor da rede com piloto luminoso 2 Selector de extracção de café ou despressurização 3 Interruptor de vapor com piloto luminoso 4 Porta-filtros Easy Clean 5 Selector de posição do filtro e expulsão de borra 6 Patilha portafiltros 7 Base inferior de plástico do portafiltros 8 Depósito de água 9 Regulador do vaporizador...
  • Page 21 Se desejar que o seu primeiro café esteja mais quente coloque o porta- filtros sem café e deixe sair uma ou duas chávenas de água quente por forma a aquecer os componentes da máquina de café. Para além disto recomendamos que coloque as chávenas a serem utilizadas na bandeja de aquecer chávenas (14) para que fiquem aquecidas durante esta operação, garantindo assim um café...
  • Page 22: Limpeza E Manutenção

    B. VAPOR Para aquecer qualquer tipo de líquido utilizando o vaporizador (10) Ligue a máquina à rede eléctrica e prima o interruptor (1). O piloto luminoso acenderá em cor-de-laranja e passará para verde quando a máquina estiver preparada para extrair o café. De seguida prima o interruptor do vapor (3) e espere até...
  • Page 23 É conveniente descalcificar o aparelho uma vez por ano com um produto especial para máquinas de café, a fim de manter a máquina em perfeito estado. Recomendamos utilizar o agente descalcificador de Espressione. Siga as instruções indicadas no descalcificador. Para enxaguar os circuitos volte a encher o depósito apenas com água, ligue a cafeteira, coloque o porta-filtros sem café...

Table of Contents