Download Print this page

Asus P5GD2 Deluxe Installation Manual page 3

Boxed intel® processor installation instructions
Hide thumbs Also See for P5GD2 Deluxe:

Advertisement

5. Hold processor with thumb and index fingers oriented as shown. [Ensure fingers align to socket cutouts (F).]
Align notches (G) with socket (H). Lower the processor straight down without tilting or sliding the processor
in the socket.
5. Tenez le processeur entre le pouce et l'index comme illustré [veillez à ce que vos doigts soient alignés avec la
découpe du connecteur (F).] Alignez les encoches (G) avec le connecteur (H). Insérez le processeur à la verti-
cale sans l'incliner, ni le faire glisser dans le connecteur.
5. Halten Sie den Prozessor wie abgebildet mit Daumen und Zeigefinger [orientieren Sie Ihre Finger in Richtung
der Sockel Aussparungen (F).] Richten Sie die Einkerbungen (G) nach dem Sockel (H) aus. Führen Sie den
Prozessor gerade nach unten, ohne ihn zu kippen oder im Sockel zu verschieben.
5. Sostenga el procesador con el pulgar y el índice orientados como se muestra en la figura. [Asegúrese de alin-
ear los dedos con las entalladuras del socket (F).] Alinee las muescas (G) con el socket (H). Baje el procesador
en línea recta sin inclinar o deslizar el procesador en el socket.
5. Segure o processador com o polegar e o indicador, como mostrado. [Certifique-se de que os dedos estejam
alinhados com as reentrâncias do soquete (F).] Alinhe as ranhuras (G) com o soquete (H). Abaixe o
processador sem incliná-lo ou deslizá-lo para dentro do soquete.
5. Tenere il processore con il pollice e l'indice come illustrato in figura. [Accertarsi che le dita siano allineate
agli intagli presenti sul socket (F).] Allineare le tacche (G) al socket (H). Posizionare il processore nel socket,
mantenendo una posizione perpendicolare ed evitando di inclinarlo o farlo scivolare.
6. Close load plate. Pressing down on load plate (I) close and engage socket lever (J).
6. Fermez la plaque de chargement. Appuyez sur la plaque de chargement (I) pour fermer et mettre en prise le
levier du connecteur (J).
6. Schließen Sie die Sockelabdeckung. Drücken Sie die Sockelabdeckung (I) zu und schließen Sie die
Sockelsperre (J).
6. Cierre la placa de carga. Presione la placa de carga (I) hacia abajo hasta que quede cerrada, y ajuste la palanca
del socket (J).
6. Feche a placa de carga. Pressionando a placa de carga para baixo (I), feche e encaixe a alavanca do soquete (J).
6. Chiudere la piastra di caricamento. Premere sulla piastra di caricamento (I) per chiudere e innestare la leva di

Advertisement

loading