Uniden BC355N Manual D'utilisation

Radio à balayage de fréquences
Hide thumbs Also See for BC355N:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BC355N
RADIO À
BALAYAGE DE
FRÉQUENCES
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Uniden BC355N

  • Page 1 BC355N RADIO À BALAYAGE DE FRÉQUENCES...
  • Page 2: Information Importante

    Avant d’utiliser cette radio à balayage de fréquences, veuillez prendre note de ce qui suit : Avertissement Uniden American Corporation ne représente pas cet appareil comme un appareil hydrofuge. Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de dommages causés à l’appareil, n’exposez pas cet appareil à...
  • Page 3: La Fcc Veut Que Vous Sachiez Ceci

    LA FCC vEUT qUE vOUS SAChIEz CECI Cette radio a été testée et s’avère conforme aux restrictions relatives aux scanneurs, d’après l’article 15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle.
  • Page 4: Table Of Contents

    INSTALLATION DE LA RADIO bC355N . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Page 5 PANNEAU ARRIÈRE bC355N . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 UTILISATION DE vOTRE RADIO bC355N . . . . . . . . . . . . . . . . 30 INSTALLATION .
  • Page 6 CLOSE CALL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Close Call prioritaire .
  • Page 7 UTILISER LÉgALEMENT LA RADIO à bALAyAgE DE FRÉqUENCES Votre radio couvre une fréquence de fréquences, dont certaines sont utilisées par différents groupes, dont le Service de police, des incendies et des ambulances, certaines agences gouvernementales, compagnies privées, services de radios pour amateurs, opérations militaires, services de téléavertisseurs et des sociétés exploitantes de télécommunications (téléphone et télégraphe).
  • Page 8: Avis D'industrie Canada

    prévenir la réception des transmissions des téléphones cellulaires et des communications brouillées. Ceci permet d’être conforme aux lois voulant que les radios soient fabriquées pour ne pas être modifiées facilement afin de recevoir ce type de transmissions. N’ouvrez pas le boîtier pour altérer les circuits ou autres vous permettant de capter les transmissions illégales.
  • Page 9: Fréquences

    à PROPOS DE LA NOUvELLE RADIO à bALAyAgE DE FRÉqUENCES bC355N La radio BC355N est dotée de 6 blocs de service pour la surveillance du Service de police, incendie/urgence, services médicaux, maritime, aviation, météo, et radio-amateur. La radio BC355N est dotée de 13 bandes de recherches séparées.
  • Page 10 • Recherche turbo – Permet à la radio BC355N d’effectuer des recherches de 180 échelons à la seconde. (5 kHz pour les bandes à échelons de 5 kHz seulement) • Sept banques – 6 banques de service préprogrammées et une banque privée programmable.
  • Page 11 » AIR (aviation) : 2,280 fréquences préprogrammées couvrant les bandes aériennes complètes, 118.000 à 136.9916 MHz plus 100 canaux ouverts (partagés par les services maritimes) pour les fréquences de l’utilisateur qui sont également incluses. » MRN (maritime) : 90 fréquences préprogrammées couvrant les bandes maritimes complètes, plus 100 canaux ouverts (partagés par les services aériens) pour les fréquences de l’utilisateur qui sont...
  • Page 12: Plans Des Bandes

    PLANS DES bANDES Votre BC355N peut fonctionner sur les bandes communes es États- Unis ou du Canada. Pour sélectionner un plan de bande : États-Unis : Appuyez sur UP pendant que vous mettez la radio en fonction. Canada : Appuyez sur DOWN pendant que vous mettez la radio en fonction.
  • Page 13 FREqUENCE (Mhz) ÉChELON MODE bANDE (khz) INFÉRIEURE SUPÉRIEURE 108.0000 136.9916 8.33 Bande aérienne 137.0000 150.7700 150.7750 150.8125 150.8150 154.4525 154.4562 154.4787 154.4825 154.5125 154.5150 154.5250 154.5275 154.5350 154.5400 154.6075 Radiocommunications mobiles 154.6100 154.6475 terrestres de l'armée 154.6500 157.4475 Bande amateur de 2 mètres Radiocommunications mobiles 157.4500 157.4650...
  • Page 14: Plan Des Bandes Du Canada

    FREqUENCE (Mhz) ÉChELON MODE bANDE (khz) INFÉRIEURE SUPÉRIEURE Divers Radiocommunications mobiles terrestres du gouvernement fédéral 400.0000 512.0000 6.25 Bande amateur de 70 cm Bande UHF standard Plan des bandes du Canada FREqUENCE (Mhz) ÉChELON MODE bANDE (khz) INFÉRIEURE SUPÉRIEURE Produits pétroliers et saisie des diffusions 25.0000 27.9950 Canal D de la bande publique...
  • Page 15 FREqUENCE (Mhz) ÉChELON MODE bANDE (khz) INFÉRIEURE SUPÉRIEURE Divers Radiocommunications mobiles terrestres du gouvernement fédéral 400.0000 512.0000 6.25 Bande amateur de 70 cm Bande UHF standard bandes de fréquences Sensibilité (nominale) 12 db SINAD 25.000 - 27.995 0.4 µV 28.000 - 54.000 0.3 µV 137.000 - 174.000 0.2 µV...
  • Page 16: Inclus Dans L'emballage De Votre Radio À

    200 µV 806.000 - 956.000 450 µV INCLUS DANS L’EMbALLAgE DE vOTRE RADIO à bALAyAgE DE FRÉqUENCES • Radio BC355N • Antenne télescopique • Antenne flexible et fixation pour la fenêtre • Adaptateur CA • Adaptateur d’alimentation pour l’auto • Cordon d’alimentation CC pour l’installation électrique de...
  • Page 17: Accessoires Optionnels

    • Autre matériel imprimé Si l’un de ces articles est manquant ou est endommagé, contactez immédiatement l’endroit où vous l’avez acheté ou la ligne d’assistance sans frais d’Uniden au : 1-800-297-1023 pendant les heures d’ouverture régulières, du lundi au vendredi. Accessoires optionnels...
  • Page 18: Installation De La Radio Bc355N

    INSTALLATION DE LA RADIO bC355N INSTALLATION RÉSIDENTIELLE (SUR UN bUREAU) Insérez une extrémité de la prise CC de l’adaptateur CA dans la prise CC de 13,8 V, située sur le panneau arrière. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard de 120 V CA.
  • Page 19: Pour L'utilisation Mobile

    (Vous pouvez acheter ce type d’antenne dans un magasin d’appareils électroniques local.) • Si l’antenne optionnelle n’a pas de câble, utilisez un câble coaxial de 50-70 ohms. Un adaptateur de couplage peut être requis pour les antennes optionnelles. POUR L’UTILISATION MObILE (INSTALLATION DANS L’AUTO) Installation mobile temporaire Un adaptateur pour véhicule est inclus, afin de vous offrir une...
  • Page 20: Installation Mobile Permanente

    Installation permanente de la radio BC355N Sélectionnez un emplacement dans votre véhicule contenant à l’installation de la radio BC355N. Évitez les endroits qui pourraient interférer avec la conduite du véhicule. Dans un véhicule à passagers, l’emplacement idéal est sous le tableau de bord, sur le côté...
  • Page 21: Connexion Permanente De La Source D'alimentation De

    Percez les trous nécessaires et fixez le support en place à l,aide des vis incluses. MISE EN gARDE : Ne percez pas des les sacs gonflables . Ne percez pas si vous ne savez pas ce qui se trouve derrière . Installez la radio dans le support uniquement après avoir effectué...
  • Page 22: Survol Du Fonctionnement De La Radio

    NOIR se branchera à la prise accessoire de la boîte à fusibles . Insérez la fiche CC dans la prise CC de 13,8 V, située sur le panneau arrière. SURvOL DU FONCTIONNEMENT DE LA RADIO PANNEAU AvANT DE LA RADIO bC355N...
  • Page 23 TOUChE CE à qUOI ELLE SERT hOLD Appuyez sur cette touche pour arrêter le balayage ou la recherche et demeurer sur la fréquence actuelle. HOLD apparaîtra à l’affichage. Appuyez sur hOLD une seconde fois pour reprendre le balayage. UP et DOWN Appuyez sur ces touches directionnelles pour : • Rechercher manuellement vers le haut ou le bas dans les fréquences lorsqu’en mode...
  • Page 24 TOUChE CE à qUOI ELLE SERT PRIvATE Effectue un balayage des canaux préprogrammés dans la banque PRIVATE. PD/FD/EMg Appuyez sur cette touche pour balayer des bandes de services des services de police, des incendies et des services d’urgence, dans l’ordre suivant : • Service de police/incendies/urgences - toutes activées • Service de police (désactive les banques...
  • Page 25 TOUChE CE à qUOI ELLE SERT AIR/MRN Appuyez sur cette touche pour balayer des bandes aériennes et maritimes dans l’ordre suivant : • Bandes aériennes/maritimes - toutes deux activées • Aériennes seulement (désactive la banque maritime) • Maritime seulement (désactive la banque aérienne) • Aucune banque active (désactive les banques aérienne et maritime)
  • Page 26 TOUChE CE à qUOI ELLE SERT Appuyez sur cette touche pour débuter la CLOSE CALL surveillance des canaux puissants à proximité. Appuyez sur cette touche pour défiler à travers les fréquences dans l’ordre suivant : • Close Call Priority (Priorité Close Call) - Vérifie les canaux Close Call toutes les 2 secondes pendant la surveillance d’autres fréquences.
  • Page 27 TOUChE CE à qUOI ELLE SERT Appuyez sur cette touche pour surveiller les 40 canaux Cb préprogrammés. SEARCh Appuyez sur la touche SEARCh pour rechercher les fréquences actives à l’intérieur des bandes sélectionnées. Appuyez sur cette touche pour verrouiller temporairement ou de manière permanente des fréquences et des canaux de la recherche ou du balayage.
  • Page 28 . Appuyez sur une touche programmable . COMMANDE CE à qUOI ELLE SERT vOLUME Tournez cette commande dans le sens Contrôle horaire pour mettre la radio BC355N en de volume/ fonction. Continuez de tourner dans le sens commutateur horaire pour régler le volume. d’alimentation Sq Commande Ajustez la commande Sq pour régler le...
  • Page 29: Panneau Arrière Bc355N

    Il utilise un caractère d’impression LCD à 7 segments pour les caractères affichés. (Consultez la section “Écrans” de la page 39 pour plus de détails. PANNEAU ARRIÈRE bC355N PRISE CE à qUOI ELLE SERT Connecteur BNC de l’antenne. Insérez la fiche...
  • Page 30: Utilisation De Votre Radio Bc355N

    Connexion de l’alimentation. Branchez l’adaptateur CA ou CC conçu pour cet appareil dans la prise CC de 13,8 V. UTILISATION DE vOTRE RADIO bC355N INSTALLATION Réglage de la suppression du bruit de fond Réglage de la suppression du bruit de fond (Squelch) - Tournez la commande Sq complètement dans le sens...
  • Page 31: Modes De Fonctionnement

    Réglez le volume à un niveau confortable. MODES DE FONCTIONNEMENT La radio BC355N fonctionne en deux modes - le mode de balayage et le mode de recherche : LE MODE DE BALAYAGE “SCAN” Le balayage vous permet de balayer à travers les canaux dans différentes banques de services.
  • Page 32: Mode De Recherche "Search

    Les étiquettes /icônes des banques des fréquences balayées clignoteront pendant le balayage de cette banque. Lorsqu’une fréquence est localisée, la radio arrêtera sur cette fréquence et l’étiquette/icône demeurera allumée en feu fixe. Lorsque la transmission se terminera, la radio effectuera une pause de 2 secondes pour les nouvelles transmissions.
  • Page 33: Remarques Spéciales Pour Le Balayage Des

    les banques résiduelles. Utilisez la touche UP ou DOWN pour changer la direction de la recherche et appuyez de nouveau sur bAND pour changer de bande. REMARQUE S SPÉCIALES POUR LE BALAYAGE DES BANQUES PD/FD/ EMG ET AIR/MRN Deux groupes de touches servent à plusieurs banques. La touche PD/FD/EMg sert aux banques du service de police des incendies et des services d’urgence et la touche AIR/MRN sert aux banques aérienne et maritime.
  • Page 34 Si vous appuyez successivement sur la touche AIR/MRN, vous défilerez à travers les banques dans l’ordre suivant: Aérienne/maritime Aérienne Maritime Aucune REMARqUE : Les banques AIR (aérienne) et MRN (maritime) partagent 100 banques de canaux PRIvÉS . Ces canaux programmables par l’utilisateur sont balayés après les canaux préprogrammés .
  • Page 35: Conseils De Balayage Des Banques De Services

    Conseils de balayage des banques de services Pour : Faire ceci : Commencer le Appuyez sur n’importe quelle touche des balayage banques, l’étiquette de la banque clignote et SCAN se déplace à l’écran. Le balayage s’arrête automatiquement sur un canal actif et affichera la fréquence (à...
  • Page 36 Pour : Faire ceci : Reprise du Appuyez sur les touches suivantes afin de balayage poursuivre le balayage : hOLD – Appuyez sur cette touche pour • relâcher la mise en attente du balayage. L’étiquette de la banque recommencera à clignoter.
  • Page 37: Conseils De Recherche Des Bandes

    Pour : Faire ceci : Poursuivre le Si la radio BC355N s’arrête sur un canal actif balayage après que que vous de désirez pas surveiller, mais que la radio BC355N ait vous ne désirez pas verrouiller, appuyez arrêté sur un canal sur la touche de la banque ou sur la touche UP.
  • Page 38 Poursuivre la recherche Si vous désirez arrêter la recherche sur après que la radio un canal actif que vous ne désirez pas BC355N ait arrêté sur un surveiller, mais que vous ne désirez canal actif pas verrouiller, appuyez sur la touche SEARCh ou sur les touches UP/ DOWN.
  • Page 39: Écrans

    ÉCRANS Cette section représente un écran type : bANqUES DE bALAyAgE Cet écran indique que police Fire/eMg Air MrN la radio BC355N balaye scan activement une banque scAN affichée. “SCAN“ défilera de droite à gauche de l’écran, et la banque sélectionnée clignotera.
  • Page 40: Bandes De Recherche

    ( ▲ou ▼) indiquant la direction de la recherche, vers le haut ou le bas. CARACTÉRISTIqUES SPÉCIALES La radio BC355N est dotée de plusieurs caractéristiques spéciales : • Verrouillage des canaux/fréquences • Close Call...
  • Page 41: Canaux/Fréquences Verrouillés

    • Banques privées • Programmation des fréquences dans des banques programmables. • Verrouillage programmé • Effacer toutes les mémoires CANAUX/FRÉqUENCES vERROUILLÉS Quelques fois, le radio s’arrête sur un canal ou une fréquence en particulier, car le bruit de fond ou autre transmission indésirable. Cette fonction vous permet de verrouiller les canaux et les fréquences que vous ne désirez pas balayer.
  • Page 42: Verrouillage Permanent

    Verrouillage permanent Appuyez deux fois sur L/O pour verrouiller de manière permanente la fréquence ou le canal actuel. La radio affichera “L/O” pour cette fréquence et poursuivra le balayage. Toutes les fréquences et/ou les canaux “L/O” seront restaurés manuellement. La procédure est décrite plus loin dans cette section.
  • Page 43: Conseils De Verrouillage

    Vous pouvez uniquement verrouiller les canaux et les fréquences dans les banques Private, Cb, et MRN. Si vous verrouillez tous les canaux ou les fréquences de l’une de ces banques et que vous appuyez sur la touche de la banque, la radio émettra une erreur et elle ne procédera pas au balayage.
  • Page 44 Pour : Faire ceci : Verrouillage temporaire • Appuyez sur la banque sur laquelle vous désirez balayer (Suite) pour reprendre le balayage de cette banque. • Appuyez sur une banque différente pour commencer le balayage de cette nouvelle banque. Verrouillage permanent Sur un canal ou une fréquence, appuyez deux fois rapidement sur L/O.
  • Page 45 Pour : Faire ceci : Recherche des canaux La radio ne s’arrête pas sur les canaux ou les fréquences verrouillées et des fréquences pendant le balayage, pour rechercher verrouillés de manière et afficher les canaux ou les permanente fréquences verrouillez, appuyez sur hOLD, puis utilisez UP ou DOWN pour rechercher manuellement à...
  • Page 46 Pour : Faire ceci : Rétablir un canal ou une L/O disparaîtra afin d’indiquer fréquence verrouillé que le canal 12 est maintenant unique déverrouillé et que le balayage (Suite) peut reprendre. REMARqUE : Pour les canaux préprogrammés à l’usine, les premiers canaux seront déverrouillés lorsque vous verrouillez plus de 100 canaux .
  • Page 47: Close Call Md

    Pour : Faire ceci : Rétablir tous les canaux Tous les canaux ou les fréquences et les fréquences verrouillés de cette banque verrouillées de manière seront maintenant déverrouillés permanente et le balayage pourra reprendre. (Suite) REMARqUE : Lorsque cette banque est la banque privée PRIvATE, tous les canaux verrouillés de la banque privée PRIvATE seront rétablit .
  • Page 48: Close Call Prioritaire

    Close Call prioritaire Appuyez successivement sur jusqu’à ce que l’icône apparaisse. La radio vérifiera toutes les 2 secondes les transmissions à proximité. Vous pourriez entendre une coupure légère dans le son pendant ce temps. Close Call Do Ne pas déranger Appuyez successivement sur jusqu’à...
  • Page 49: Réglage Des Options C - C.band

    • C - C.bAnd - Sélectionner quelle bande Close Call vérifiera. • C - C.ALEt - Sélectionner la mise en/hors fonction des alertes. • C - C.PS - Régler l’écran du téléavertisseur. Utilisez les touches UP ou DOWN pour défiler à travers les sélections du menu.
  • Page 50 bande Fréquence (Mhz) b3 Hi VHF bandes 137.0000 - 174.0000 supérieures b4 UHF Bandes UHF 406.0000 - 512.0000 b5 800 Bandes 800MHz 806.0000 - 823.9875 849.0125 - 868.9875 894.0125 - 956.0000 À l’étape 4, sélectionnez C ‐ C.bAnd. La première bande affichera (B1 LO automatiquement réglé...
  • Page 51: Réglages Des Options C - C.alet

    Réglages des options C ‐ C.ALEt Ce menu détermine si une tonalité d’alerte se fera entendre lorsque le signal Close Call est détecté. Les options sont : • ALt.bEEP - La radio émettra des bips lorsque le signal Close Call est détecté. • ALt.OFF - La radio n’émettra pas de bips lorsque le signal Close Call est détecté.
  • Page 52: Conseils Close Call

    Conseils Close Call Pour : Faire ceci : Balayage des Appuyez sur . L’icône Close Call apparaîtra. transmissions Close Toutes les deux secondes, une coupure Call pendant le de son de la radio se produire pendant la balayage d’autres recherche des transmissions à proximité. banques/bandes...
  • Page 53 Pour : Faire ceci : Voir une fréquence La radio trouvera des signaux à proximité à travers Close Call, elle sur Close Call sautera à cette fréquence, mais ne l’affichera pas. Elle affichera cependant le numéro de la bande et “FOUND”...
  • Page 54: Banque Privée

    PRIvÉE La radio BC355N est également dotée de 3 banques séparées pour conserver vos fréquences préférées. Lorsque vous localisez une fréquence que vous désirez écouter à nouveau, vous pouvez la programmer dans la banque privée des banques de services PD/ FD/EMg ou AIR/MRN.
  • Page 55: Programmation D'un Canal

    Les fréquences pour ces banques peuvent être programmées dans la radio, et les fréquences non affichées peuvent être localisées par l’entremise du mode de recherche Search et par l’entremise du balayage manuel. De plus, les sites Web tels que www. radioreference.com vous offrent des tableaux des fréquences diffusées localement.
  • Page 56 police Appuyez sur hOLD. HOLD 40.0600 apparaîtra. hold scAN Appuyez sur PROg. CH 40.0600 apparaîtra et clignotera. hold Appuyez sur n’importe police Fire/eMg quelle touche de la 000.0000 banque que vous désirez hold programmer. Dans cet exemple, PD/FD/EMg a été enfoncé.
  • Page 57 L’écran défilera entre police Fire/eMg les deux affichages. Le 000.0000 premier écran indiquera hold que le canal 6 est le canal disponible le plus bas de la police Fire/eMg banque POLICE (appuyez 40.0600 sur UP ou DOWN pour hold sélectionner un canal différent) et le second écran affiche la fréquence 40.0600 disponible à...
  • Page 58: Effacer Une Fréquence Programmée

    Appuyez sur PROg. La radio police Fire/eMg programmera la fréquence 40.0600 dans le canal indiqué et passera en mode SCAN hold scAN HOLD. Maintenez hOLD enfoncé pour relâcher la mise en attente et poursuivra le balayage des autres canaux programmés, débutant par le canal que vous venez de programmer.
  • Page 59 À un mode de balayage normal (une banque 40.0600 de canaux clignote), appuyez sur PROg. HOLD hold apparaîtra et CH apparaîtra et clignotera. Maintenez enfoncée L/O pendant 2,5 secondes. La fréquence changera à 000.0000 et CH continuera à 000.0000 clignoter. hold...
  • Page 60 Appuyez sur la banque police Fire/eMg comprenant le canal que 40.0600 vous désirez effacer. L’écran hold affichera le premier canal programmable de cette banque. Si ce canal est 000.0000, appuyez sur UP ou DOWN jusqu’à ce que le canal/la fréquence que vous désirez effacer apparaisse.
  • Page 61 L’écran naviguera entre les police Fire/eMg deux écrans. Le premier 40.0600 écran affichant le canal 3 de la banque POLICE (40.0600) hold est sélectionné et le second écran affiche la fréquence inexistante (000.0000) est police Fire/eMg prête à être programmée. 000.0000 hold Appuyez sur PROg .
  • Page 62: Fonction De Verrouillage De La Programmation

    FONCTION DE vERROUILLAgE DE LA PROgRAMMATION La radio BC355N est dotée d’une fonction de verrouillage de la programmation afin d’empêcher les effacements accidentels d’entrées programmes ou la programmation non autorisée. Maintenez enfoncée PROg pendant 2,5 secondes pour permuter entre l’activation et la désactivation du verrouillage de la programmation.
  • Page 63: Effacer Toute La Mémoire

    PROg enfoncé pendant plus de 2,5 secondes), la radio affichera “OF Prg‐Loc” et retournera au mode précédent. EFFACER TOUTE LA MÉMOIRE Mettez la radio en fonction en maintenant enfoncée PROg et L/O pour effacer la mémoire de la radio BC355N. Le plan des bandes des États-Unis sera rétabli.
  • Page 64: Guide De Dépannage

    gUIDE DE DÉPANNAgE PRObLÈME SOLUTION La radio ne Essayez l’une des ces options : fonctionne pas • Vérifiez les connexions aux deux extrémités de l’adaptateur CA. • Mettez l’interrupteur mural de votre pièce en fonction. Vous pourrez utiliser une autre prise de courant qui n’est pas contrôlée par un interrupteur.
  • Page 65 PRObLÈME SOLUTION Mauvaise Essayez l’une des ces options : réception • Vérifiez l’antenne et la connexion. • Déplacer la radio. • Vous pourez vous trouver dans presqu’à la limite de la portée. Vous pourriez avoir à acheter une antenne multibande. Vérifiez auprès de votre marchand d’appareils électroniques.
  • Page 66 PRObLÈME SOLUTION Le balayage Essayez l’une des ces options : météo ne • Réglez la commande de suppression du fonctionne pas bruit de fond. • Vérifiez l’antenne et la connexion. • Révisez les fréquences de chaque canal afin de vérifier si elles sont toujours en mémoire et si ceci est correct.
  • Page 67 PRObLÈME SOLUTION La radio ne se Vérifiez l’antenne et la connexion : met pas en • Appuyez de nouveau sur la touche des fonction banques. • Réglez la commande de suppression du bruit de fond. • Effectuez le balayage des fréquences programmées dans la banque avant l’utilisation (pour les banques privées PRIVATE).
  • Page 68: Entretien Général Du Produit

    ENTRETIEN gÉNÉRAL DU PRODUIT Mettez la radio hors fonction avant de débrancher l’alimentation. Appuyez toujours fermement sur les touches en vous assurant d’entendre la tonalité de touche après chaque pression. EMPLACEMENT Si la radio reçoit de puissantes interférences ou des bruits électriques, éloignez-le ou son antenne de la source du bruit.
  • Page 69: Réparations

    RÉPARATIONS Ne tentez pas d’effectuer les réparations vous-même. La radio ne comporte aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. Contactez le département du service à la clientèle d’Uniden ou contactez un technicien qualifié. SIFFLEMENTS “bIRDIES” Toutes les radios peuvent recevoir des sifflements “birdies” (signaux indésirables).
  • Page 70: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TEChNIqUES Dimensions : 5-3/16 po (L) x 5-3/4 po (P) x 1-5/8 po (H) Poids : 1 lb 6,5 oz Température de fonctionnement : – 20ºC (– 4ºF) à + 60ºC (+ 140ºF) Alimentation : CC 13,8 V Homologation accordée selon l’article 15, sous-division C, des règlements de la FCC, en date de fabrication de la radio à...
  • Page 71 • MRN (maritime) : 90 fréquences préprogrammées couvrant les bandes maritimes complètes, plus 100 canaux ouverts programmables. • Météo (WX): 7 préprogrammés. • CB (B.P.) : 40 programmés. • PRIVATE (privé): 100 canaux pouvant être programmés par l’utilisateur. Bandes de recherche : 13 bandes pouvant être consultées Vitesse de balayage : 50 canaux/seconde Vitesse de recherche : 60 échelons/seconde...
  • Page 72: Garantie Limitée D'un An

    (B) modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé...
  • Page 73 N’oubliez pas d’y inclure la facture d’achat et une note détaillée décrivant le(s) problème(s). Vous devez nous expédier le produit port payé, avec possibilité de retracer le colis, au répondant de la garantie : Uniden America Corporation Parts and Service Division (Département des pièces et du service) 4700 Amon Carter Boulevard , Fort Worth, TX 76155 800-297-1023, 8 h 00 à...
  • Page 74 MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN PRODUIT UNIDEN! A World Without Wires Imprimé au Vietnam  2012 Uniden America Corp. U01UB367CZZ(0) Ft. Worth, TX...

Table of Contents