Brother PE-300S Manuel D'instructions

User manual - french
Hide thumbs Also See for PE-300S:
Table of Contents

Advertisement

M
ANUEL D'INSTRUCTIONS
®

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brother PE-300S

  • Page 1 ANUEL D'INSTRUCTIONS ®...
  • Page 2 NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI LA MACHINE A COUDRE ELECTRONIQUE BROTHER. Il s’agit de la machine à coudre domestique la plus sophistiquée pour son automatisme. Cependant, nous vous conseillons la lecture de ce fascicule afin de profiter pleinement de toutes les fonctions intégrées. RECOMMENDATIONS AVANT D’UTILISER VOTRE MACHINE A COUDRE BROTHER Précautions d’utilisation...
  • Page 3 ETIQUETTES D'AVERTISSEMENT Plusieurs étiquettes d'avertissement doivent se trouver sur votre machine à coudre. Veuillez les lire attentivement lors de la mise en fonctionnement de la machine. Si vous ne comprenez pas ces avertissements, veuillez contacter le revendeur qui vous a vendu la machine. ATTENTION Toujours retirer l'unité...
  • Page 4: Table Of Contents

    TABLE DES MATIERES Couture tissu fin ........... 39 MISE EN ROUTE Utilisation du bras libre ......... 39 ........... 5 POINT ELASTIQUE ET TRIPLE POINT .... 40 Point élastique ..........40 COMPOSANTES PRINCIPALES ......5 Triple point ........... 40 AUTRES ACCESSOIRES FOURNIS ....7 ZIGZAG ..............
  • Page 5 Broderie de jolies finitions ......74 Message d’alerte ........103 Mise en place du tissu dans le cadre de Messages d’instructions ......105 broderie ............75 Alarmes ............105 Dépose de l’unité de broderie ...... 77 Fixation du cadre de broderie TABLEAU DE COUTURE sur l’unité...
  • Page 6: Mise En Route

    MISE EN ROUTE COMPOSANTES PRINCIPALES 1– Poignée A–Interrupteur général et connecteurs 2– Couvercle de bobine B–Compartiment à accessoires 3– Guide-fil du dévidoir C–Ecran 4– Disque de contrôle de la tension supérieure D–Touches opération (voir page 10) 5– Levier de commande de vitesse 6–...
  • Page 7 A. INTERRUPTEUR GENERAL ET CONNECTEURS 1 Prise d'alimentation Sert à raccorder la machine à une prise sec- teur. 2 Interrupteur général Mise sous tension et hors tension électrique générale 3 Orifices de ventilation 4 Emplacement de carte Emplacement pour insérer la carte mémoire 5 Prise de la pédale du rhéostat Sert à...
  • Page 8: Autres Accessoires Fournis

    AUTRES ACCESSOIRES FOURNIS Nom des pièces Pièce No. Pied pour point invisible “R” X56409-001 Pied pour fermeture à glissière “I” 103561-002 Pied pour boutons X59375-051 Etui rigide * XA3336-051 Brosse de nettoyage XA4527-001 Ciseaux 184783-001 Pied pour broderie “Q” XA5357-001 Clé...
  • Page 9: Options

    OPTIONS Pièce No. Nom des pièces Etats-Unls Autres pays Cadre pour broderies (petit) SA431 XA6630-002 Tissu dorsal (tissu stabilisateur) X80914-001 Carte mémoire No.1 Alphabet SA298 X58317-001 No.2 Fleur SA299 X58321-001 No.6 Monde de Moskowitz SA303 X58497-001 No.7 Vie Rustique SA304 X59322-001 No.8 Vacances...
  • Page 10: Touches Selection

    TOUCHES SELECTION L’écran des messages vous guide pour chaque opération C. TOUCHES SELECTION 1 Touche “ ” Lorsque vous vous trouvez dans les écrans de sé- lection de modèles de points, appuyez sur cette tou- che pour revenir à la page précédente (sert égale- ment dans les écrans de sauvegarde et de rappel).
  • Page 11: Touches Operation

    TOUCHES OPERATION Utilisation des touches opération TOUCHES OPERATION 1 Levier de contrôle de la plage de vitesse Faites glisser ce levier pour modifier la vitesse de couture. 2 TOUCHE DE POSITIONNEMENT D’AIGUILLE Appuyez sur cette touche pour déplacer l'aiguille vers le haut ou vers le bas. 3 TOUCHE POINT INVERSE Maintenez cette touche enfoncée pour coudre en marche arrière ou pour coudre sur place à...
  • Page 12: Fonctionnement De Base De La Machine

    FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA MACHINE TABLETTE PLATE D'EXTENSION Le couvercle de la machine à coudre se transforme en tablette d'extension. 1. Faites glisser le couvercle de la machine à coudre vers la gau- che et retirez-le de la machine. 2.
  • Page 13: Alimentation

    ALIMENTATION AVERTISSEMENT – Lorsque vous n'utilisez pas la machine à coudre ou que vous la laissez sans surveillance, éteignez toujours l'interrupteur principal ou débranchez la fiche de la prise secteur. PRECAUTIONS A PRENDRE – N'utilisez jamais la machine à coudre avec des rallonges ou des adaptateurs multi-fiches car vous risqueriez de provoquer un court-circuit ou une électrocution.
  • Page 14: Utilisation Des Operationsa L'ecran

    UTILISATION DES OPERATIONS A L’ECRAN Appuyez sur la touche sur l’écran avec le doigt pour sélectionner le motif apparaissant dans la touche ou pour enclencher la fonction ou l’opération indiquée dans la touche. ATTENTION Appuyez sur la touche avec le doigt seulement. N’utilisez jamais d’instruments pointus tels qu’un stylo, un tournevis ou un objet dur pour presser la touche.
  • Page 15: Changement De La Langue D'affichage

    CHANGEMENT DE LA LANGUE D'AFFICHAGE Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension tout en appuyant sur une touche de sélection. Exemple: Pour choisir l'espagnol comme langue d'affichage 1. Touchez la touche “ ”. 2. Appuyez sur "ESPAÑOL" (ESPAGNOL). Cette opération modifie le réglage et sélectionne l'espagnol comme langue d'affichage.
  • Page 16: Pour Annuler La Sélection De Langue

    Pour annuler la sélection de langue Mettez la machine hors tension puis de nouveau sous tension tout en touchant une touche de sélection. Exemple: Pour repasser de l’espagnol à l’anglais 1. Touchez la touche "ENGLISH" (ANGLAIS) Vous annulez ainsi la sélection de la langue espa- gnole.
  • Page 17: Bobinage De Canette/Reglage Du Fil De Canette

    BOBINAGE DE CANETTE/REGLAGE DU FIL DE CANETTE Remarque: Toujours utiliser des canettes spécialement conçues pour cette machine à coudre. L'utilisation d'autres modèles de canettes pourrait être à l'origine de blessures corporelles et/ou endommager la machine. Pour la couture, utilisez une canette en plastique (X80309-001) 5·11 2·3 6·8...
  • Page 18 3. Mettez la bobine en place. L’extrémité du fil doit provenir du côté inférieur avant de la bobine. Le couvercle de bobine dont la taille correspond le mieux à celle du fil de bobine doit être utilisé afin que la bobine soit maintenue bien en place sur l’axe de la bobine.
  • Page 19 5. Faites-le ensuite passer de l'intérieur par le petit trou situé sur le côté de la canette. Alignez la rainure de la canette sur le ressort de l'axe et placez la canette sur l'axe du bobineur de canette. Tout en tenant l'extrémité du fil, poussez l'axe vers la droite.
  • Page 20: Mise En Place De La Canette

    Mise en place de la canette 1. Ouvrez le couvercle de la canette en le faisant coulisser. 1 Couvercle de la canette 2 Bouton de déverrouillage du couvercle de la canette 2. Insérez la canette dans la boîte à canette en respectant la direction d’enfilage indiquée par l’illustration.
  • Page 21: Enfilage Superieur

    ENFILAGE SUPERIEUR ATTENTION Toujours s'assurer que la machine est enfilée correcte- ment, comme indiqué dans les instructions. Un mauvais enfilage de la machine peut en effet être la cause de fils coincés, d'aiguilles cassées, voire même de blessures. 1. Relevez le pied presseur à l'aide du levier. 2.
  • Page 22 4. Guidez le fil comme illustré, en suivant les chiffres et les flè- ches marqués sur la machine. L'enfilage est simple si vous tenez légèrement le fil de la main droite tout en guidant son extrémité de la main gauche. 1 Insérez le fil à...
  • Page 23 6. Faites passer le fil par le guide situé au-dessus de l'aiguille. UTILISATION DE L'ENFILEUR AUTOMATIQUE ATTENTION – Faites attention de ne pas allumer la machine pendant l'utilisation de l'enfileur automatique. – Utilisez l'enfileur automatique avec des aiguilles de machine à coudre de taille 11-16. Consultez le tableau de référence rapide (p.35) pour vérifier si vous utilisez l'aiguille adéquate.
  • Page 24: Debut Et Arret De La Couture

    DEBUT ET ARRET DE LA COUTURE Touche “MARCHE/ARRET” 1. Placez le tissu sous le pied presseur, abaissez le pied pres- seur puis appuyez sur la touche "MARCHE/ARRET". La ma- chine commence à coudre. Réglez la vitesse en faisant glisser le levier de contrôle de vitesse.
  • Page 25: Selection Des Points (Points Utilitaires)

    SELECTION DES POINTS (POINTS UTILITAIRES) Appuyez sur les touches “ ” et “ ” pour atteindre l'écran du point désiré. Appuyez ensuite sur le point souhaité pour le sélectionner. 1 Symbole du pied presseur. * Remplacez le pied utilisé par le pied presseur dont la lettre apparaît.
  • Page 26: Essai De Couture

    ESSAI DE COUTURE ATTENTION – Pendant la couture, surveillez toujours l’aiguille, et n’approchez pas les mains de toutes les par- ties mobiles telles que l’aiguille, le volant et le levier de releveur de fil afin de ne pas risquer de vous blesser.
  • Page 27 4. Abaissez le pied presseur, appuyez sur la touche "POINT ARRIERE" pour coudre en marche arrière puis appuyez sur la touche "MARCHE/ARRET". La machine commencera à coudre lentement. Coudre des points arrières au début et à la fin des coutu- res pour les renforcer.
  • Page 28: Largeur Et Longueur De Point

    LARGEUR ET LONGUEUR DE POINT Votre machine ajuste automatiquement la longueur et la largeur du point lors de la sélection d'un modèle de point. Voir les instructions suivantes si vous souhaitez ajuster davantage la longueur ou la largeur du point. Réglage de la largeur du point Les deux touches de flèches situées à...
  • Page 29: Tableau De Référence Rapide Pour Les Réglages De Largeur Et De Longueur De Point

    Tableau de référence rapide pour les réglages de largeur et de longueur de point Largeur du point Longueur du point [en mm (en pouces)] Stitch length [mm (inch.)] POINT Automatique Manuelle Automatique Manuelle 0.0 — 5.0 0.2 — 4.0 Droit (à gauche) (0.0) (0.0 —...
  • Page 30 Largeur du point Longueur du point [en mm (en pouces)] Stitch length [mm (inch.)] POINT Automatique Manuelle Automatique Manuelle 2.5 — 5.0 1.0 — 2.5 Point d'union (patchwork) (13/64) (3/32 — 13/64) (3/32) (3/64 — 3/32) 2.5 — 5.0 1.0 — 2.5 Fagot (13/64) (3/32 —...
  • Page 31: Tension Du Fil

    TENSION DU FIL Utilisez le disque de tension pour régler la tension des fils en fonction du tissu et du fil utilisés. – Pour des points relativement courts, comme le point de bourdon ou le point de couture des boutonnières, vous pouvez obtenir de meilleurs points en relâchant légèrement la tension.
  • Page 32: Pied Presseur

    PIED PRESSEUR Changement de pied presseur ATTENTION Toujours veiller à mettre la machine hors tension avant le changement du pied presseur. Si la machine se met accidentellement sous tension, elle risque de commencer à coudre et vous pourriez vous blesser. 1.
  • Page 33: Changement Du Pied Pour Broderies Et Du Pied Pour Fermeture À Glissière

    Changement du pied pour broderies et du pied pour fermeture à glissière Pied pour broderie “Q” Pied pour fermeture à glissière “I” 1. Appuyez sur la touche positionnement d’aiguille pour lever l’aiguille, puis coupez l’alimentation électrique. 2. Retirez la vis du support du pied presseur. 1 Tournevis en forme de disque.
  • Page 34: Griffes D'entrainement

    GRIFFES D'ENTRAINEMENT Vous pouvez voir le levier de réglage des griffes d'entraînement à l'arrière de la machine à coudre. Glissez le levier vers la gauche pour abaisser les griffes, notamment pour la couture de boutons. Pour continuer à coudre normalement, re-glissez le levier vers la droite pour relever les griffes d'entraînement.
  • Page 35: Aiguille

    AIGUILLE ATTENTION – Toujours vérifier si la machine est bien éteinte avant de changer les aiguilles. Vous risqueriez en effet de vous blesser si la machine démarre accidentellement pendant l'opération. – Ne jamais utiliser d'aiguilles tordues ou endommagées. En cas de rupture d'aiguilles pendant la couture, la partie cassée pourrait être éjectée de la machine et blesser quelqu'un.
  • Page 36: Tableau De Combinaisons Tissu/Fil/Aiguille

    TABLEAU DE COMBINAISONS TISSU/FIL/AIGUILLE Tissus Calibres des aiguilles Type Taille 60-80 Tissu de filage grossier Coton Synthétique, mercerisé 60-80 11-14 Moyen Taffetas/Satin Soie 50-80 Flanelle, gabardine Coton 60-80 Batiste, linon Georgette Synthétique mercerisé 60-90 9-11 Soie 50-80 Challe Jeans Coton 40-50 Epais Velours côtelé...
  • Page 37: Points Utilitaires

    POINTS UTILITAIRES POINTS DROITS 1 Droit (à gauche) 2 2 2 2 2 Droit (au milieu) 1. Attachez le pied J. Tenez le fil et le tissu de la main gauche en tournant le volant avec la droite. Piquez l'aiguille dans le tissu comme illustré.
  • Page 38: Modification De La Position De L'aiguille

    Modification de la position de l'aiguille Lors de la couture d'un point droit le long du bord gauche d'un ouvrage, vous pouvez appuyer sur les flèches de largeur de point pour déplacer l'aiguille de gauche à droite. Cela permet de régler la distance des points par rapport au bord du tissu tout en con- tinuant à...
  • Page 39: Couture D'angles

    Couture courbe Cousez lentement, en maintenant les coutures parallèles au bord du tissu tout en guidant le tissu dans la courbe. Pour coudre des coutures épaisses Lorsque le pied presseur fait angle à l’approche d’une couture épaisse, abaissez l’aiguille et levez-le. Mettez ensuite le pied presseur à...
  • Page 40: Couture Tissu Fin

    Couture tissu fin Placez un papier fin ou un tissu stabilisateur sous le tissu et commencez à coudre. 1 Papier Utilisation du bras libre Le bras libre s'avère pratique pour la couture de zones difficilement accessibles comme les ourlets et les revers des jambes de pantalons.
  • Page 41: Point Elastique Et Triple Point

    POINT ELASTIQUE ET TRIPLE POINT 1 Point élastique 2 Point triple Point élastique S'utilise avec les tissus tricotés qui s'étirent. Ne jamais étirer le tissu pendant la couture avec ce point. Point triple S'utilise comme point de renfort dans les zones soumises à de fortes tensions comme les orifices des bras au niveau des manches ou à...
  • Page 42: Zigzag

    ZIGZAG Le zigzag est pratique pour le surjet, pour apposer des appliques ou pour assembler plusieurs tissus (patch- work). Zigzag Surfilage (en utilisant le point zigzag) Effectuez le surfilage le long du bord du tissu en positionnant le point de chute droit de l’aiguille légèrement hors du bord du tissu. 1 Point de chute de l’aiguille Appliqué...
  • Page 43: Patchwork (Pour Couette Folle)

    Patchwork (pour couette folle) Pliez le bord du tissu supérieur à la largeur souhaitée et posez-le sur le tissu inférieur, puis cousez de manière que le point prenne bien sur les deux tissus. 1 Tissu supérieur 2 Tissu inférieur Couture de courbes en point zigzag Vous pouvez obtenir un joli point en cousant les coins à...
  • Page 44: Zigzag Pointille

    ZIGZAG POINTILLE Zigzag élastique Apposition de rubans élastiques Etirez l'élastique pendant la couture 1 Ruban élastique SURFILAGE Utilisez le point de surjet pour la couture de tissus élastiques, tout en permettant à l'aiguille de déborder en dehors du tissu pendant la couture.
  • Page 45: Surfilage

    SURFILAGE ATTENTION Toujours vérifier si vous utilisez le pied adéquat pour le point choisi. Lors de l'utilisation d'un pied inadéquat, l'aiguille pourrait cogner le pied pendant la couture et se rompre ou provoquer des blessures. 1 Surfilage (Pied presseur “G”) 2 Surfilage (Pied presseur “G”) 3 Zigzag élastique (Pied presseur “J”) 4 Zig zag (Pied presseur “J”)
  • Page 46: Surfilage

    SURFILAGE Sert pour les tissus élastiques. Fixez le pied J. Maintenez le pied sur le bord du tissu de sorte que l'aiguille pique légèrement au- delà du bord pendant la couture. 1 Emplacement de piqûre de l'aiguille SURFILAGE Sert pour toute une variété de tissus. Fixez le pied J. Maintenez le pied sur le bord du tissu de sorte que l'aiguille pique légèrement au-delà...
  • Page 47: Points Invisibles

    POINTS INVISIBLES Utilisez le point avec les tissus élastiques et le point avec les autres tissus. 1 Point invisible 2 Point invisible 1. Pliez le tissu et faufilez-le comme indiqué sur la figure. 1 0.5 cm (1/64”) 2 Faufilage 3 Surfilage 4 0.5 cm (1/64”) 2.
  • Page 48: Si L'aiguille Ne Prend Pas Suffisamment Le Pli De L'ourlet

    Si l'aiguille ne prend pas suffisamment le pli de l'ourlet Appuyez sur la touche “ ” de la touche de réglage de largeur de point afin de rapprocher l'aiguille du pli. Si l'aiguille pique trop sur le pli de l'ourlet Appuyez sur la touche “...
  • Page 49: Boutonniere

    BOUTONNIERE Toujours effectuer les essais de couture sur des chutes du tissu que vous allez utiliser. Pour la couture de boutonnières standard, sélectionnez . Sélectionnez pour la couture de boutonnières dans des tissus élastiques et pour la couture de boutonnières horizontales. 1 Boutonnière 2 Boutonnière 3 Boutonnière...
  • Page 50: L'ordre D'un Cycle

    5. Appuyez sur la touche “MARCHE/ARRET” pour mettre la ma- chine en marche, en tenant légèrement l’extrémité du fil supérieur. Avancez doucement le tissu à la main. La machine s’arrêtera automatiquement avec un point renfort une fois la couture de la boutonnière terminée. Utilisez une densité...
  • Page 51: Couture De Tissus Élastiques

    Couture de tissus élastiques ( Lorsqu’on coud des boutonnières sur un tissu élastique, insérer un fil de guimpage dans la couture de la boutonnière (boutonnières seulement). 1. Accrochez le fil de guimpage à l’extrémité du pied presseur “A”, insérez-le dans la rainure située à l’avant du pied presseur et attachez-le momentanément à...
  • Page 52: Point D'arret

    POINT D’ARRET Utilisé pour renforcer les ouvertures de poches, etc. 1 Point d’arrêt 1. Fixez le pied presseur “A” et réglez la taille en mesurant l’emplacement où le point d’arrêt doit être effectué. 1 Echelle 2 0,5 cm (3/16”) 3 Longueur du point d’arrêt 0,5 à...
  • Page 53: Pour Les Tissus Épais

    5. Mettez la machine en marche en tenant légèrement l’extrémité du fil supérieur. La machine s’arrêtera automatiquement en cousant un point renfort une fois que le point est terminé. Pour les tissus épais Si la fermeture à glissière entrave la couture, abaissez complètement l'aiguille dans le tissu, soulevez le pied et déplacez la fermeture en dehors de votre zone de couture.
  • Page 54: Appliques

    APPLIQUES 1 Appliqué 2 Zig zag 3 Fagot Préparatifs: Apposez l'applique sur le tissu. Fixez-la au moyen de colle pour tissus ou faufilez-la afin qu'elle ne bouge pas pendant la cou- ture. 1 Appliqué 2 Colle à tissu 1. Fixez le pied presseur “J”. Assurez-vous que le point de chute de l’aiguille est légèrement hors de l’appliqué...
  • Page 55: Feston

    FESTON Sert à ajouter une finition décorative à des cols de chemises ou sur des mouchoirs. 1 Feston 2 Feston 1. Fixez le pied J. Pendant la couture, veillez à laisser un léger espace entre les points et le bord du tissu. 2.
  • Page 56: Patchwork

    PATCHWORK 1 Patchwork Préparatifs: Ouvrir la couture à l'envers du tissu. 1 Point droit 2 Rabat 3 1 cm (3/8”) 4 Envers Fixez le pied J. Alignez le pied presseur sur le centre de la cou- ture et piquez. 1 Surface de l’ouvrage 2 Faufilage...
  • Page 57: Insertion De Fermeture A Glissiere (Centree, Sur Le Cote)

    INSERTION DE FERMETURE A GLISSIERE (CENTREE, SUR LE COTE) ATTENTION Avant de commencer à coudre, tournez légèrement le volant pour vérifier la position de l'aiguille. Vérifiez que l'aiguille ne s'abaisse pas sur le pied car elle pourrait alors se rompre et blesser quelqu'un. 1 Droit Centrée Préparatifs:...
  • Page 58: Sur Le Côté

    Sur le côté Preparations: Fixez le pied presseur “J” et cousez des points droits jusqu’à l’extrémité de l’ouverture. Passez en point de faufilage à l’ouverture de la fermeture à glissière et cousez jusqu’en haut du tissu. 1 Couture inverse 2 Faufilage 3 Extrémité...
  • Page 59 4. Fermez la fermeture à glissière. Tournez le tissu à l'endroit et faufilez. 1 Bord gauche repassé de l'ouverture de la fermeture à glissière (envers) 2 Bord droit repassé de l'ouverture de la fermeture à glissière (envers) 3 Fermeture à glissière 4 Point de faufilage 5 Bord gauche repassé...
  • Page 60: Point Smock

    POINT SMOCK Sert à ajouter une finition décorative à un vêtement. Sélectionnez un point droit d'une longueur de 4 mm. Réduisez la tension des fils et cousez quelques rangées de points espacées d'environ 1 cm. 1 Environ 1 cm (3/8”) Tirez sur les fils de canette pour froncer le tissu et repassez les fronces.
  • Page 61: Couture Des Boutons

    COUTURE DES BOUTONS (Option) ATTENTION Avant de commencer, tournez toujours le volant pour vérifier que l'aiguille ne cogne pas le bouton car sinon elle pourrait se casser pendant la couture et blesser quelqu'un. 1 Zig zag 1. Levez le levier de pied presseur et faites glisser le levier de réglage de griffe d’entraînement vers la droite afin d’abaisser la griffe d’entraînement.
  • Page 62: Fixation Des Boutons À Quatre Trous

    5. Une fois la couture terminée, remettez la griffe d’entraînement à sa position initiale, abaisser le fil de canette en fin de cou- ture et tirer le fil supérieur en fin de couture autour de l’envers du tissu. Attacher ensuite les extrémités du fil ensemble et couper les fils en début de couture.
  • Page 63: Broderie

    BRODERIE AVANT DE COMMENCER 1. Unité de broderie et cartes mémoire (en option). ATTENTION – Ne jamais toucher les connecteurs de l'unité de broderie car vous risqueriez d'endommager la machine. – Ne jamais déplacer la machine à coudre lorsque l'unité de broderie est en place car l'unité...
  • Page 64: Fixation De L'unité De Broderie

    3. Fixation de l'unité de broderie ATTENTION Toujours vérifier si l'alimentation électrique est coupée avant de fixer l'unité de broderie, pour éviter tout dommage. 1. Mettez la machine à coudre hors tension. 2. Glissez le compartiment des accessoires vers la gauche et retirez-le.
  • Page 65: Dépose De L'unité De Broderie

    Dépose de l’unité de broderie 1. Retirez le cadre de broderie. Appuyez sur la touche “ ” puis sur la touche “ ”. Le chariot se met en position rangée. CAUTION – Si le chariot n'est pas en position rangée, vous risquez de ne pas pouvoir placer le couvercle sur l'unité...
  • Page 66: Choix Des Motifs De Broderie (Premiere Partie)

    CHOIX DES MOTIFS DE BRODERIE (PREMIERE PARTIE) La présente machine à coudre automatique est livrée avec des alphabets et des motifs préprogrammés. Vous pouvez aussi utiliser des cartes mémoire en option pour obtenir davantage de motifs. 1. Allumez la machine et touchez l'écran d'affichage. Vous devriez voir le message sur le diagramme affiché...
  • Page 67: Motifs À Un Point

    Motifs à un point 1. Appuyez sur la touche “ ” . Si l'écran indiqué sur le diagramme n'est pas affiché, appuyez simplement sur “ ” pour revenir à cet écran. signifient les numéros des motifs par rapport au nombre total de motifs - ils indiquent donc les premier et deuxième motifs parmi un groupe de 70 motifs à...
  • Page 68 3. L'écran de couture apparaît. Si vous appuyez sur la touche “ ”, vous revenez à l'écran précédent.
  • Page 69: Motifs D'encadrement

    Motifs d'encadrement Les motifs d'encadrement sont créés en combinant la forme de l'encadrement et le point à utiliser. 1. Appuyez sur la touche “ ” . Si l'écran indiqué sur le diagramme n'est pas affiché, appuyez simplement sur “ ” pour revenir à cet écran. 2.
  • Page 70: Lettrage

    Lettrage Appuyez sur la touche “ ” . Si l'écran indiqué sur le diagramme n'est pas affiché, appuyez simplement sur “ ” pour revenir à cet écran. Exemple: Pour vous exercer, essayez le mot "BUS": 1. Appuyez sur la touche “ ”.
  • Page 71: Chiffres Et Ponctuation

    Chiffres et ponctuation Appuyez sur la touche “ ” pour passer aux écrans de ponctuation et de chiffres. Lettres majuscules et minuscules La touche “ ” permet d'alterner entre les lettres minuscules et majuscules.
  • Page 72: Sélection Des Motifs À Partir D'une Carte Mémoire

    Sélection des motifs à partir d’une carte mémoire 1. Mettez la machine hors tension. 2. Insérez la carte mémoire à utiliser dans la fente prévue, sur le côté droit de la machine à coudre. La flèche sur la carte doit être face à...
  • Page 73: Choix Des Motifs A Broder (Deuxieme Partie)

    CHOIX DES MOTIFS A BRODER (DEUXIEME PARTIE) Si vous choisissez accidentellement un motif non souhaité 1. Appuyez sur la touche “ ” pour revenir à l'écran précédent. Si vous avez choisi un mauvais caractère Appuyez sur la touche “ ” . Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous effacerez le dernier caractère indiqué...
  • Page 74: Pour Composer Des Mots

    Pour composer des mots Exemple: Pour vous exercer, essayez d'entrer les lettres "ABCDEFGH" 1. Appuyez sur la touche “ ”. Les lettres défileront sur l'écran vers la gauche, en commençant par la première lettre sélectionnée. L'écran défile uniquement si toutes les lettres ne peuvent pas être affichées ensemble à...
  • Page 75: Broderie

    BRODERIE Broderie de jolies finitions Stabilisateurs – Utilisez des stabilisateurs pour créer de superbes broderies sans froncer l'ouvrage et pour obtenir de plus beaux points.Nous recommandons particulièrement les stabilisateurs à repasser pour les tissus fins et/ou élastiques. Pour certains tissus, il est préférable d'utiliser un stabilisateur épais, voire même deux couches de stabilisateur.
  • Page 76: Mise En Place Du Tissu Dans Le Cadre De

    Mise en place du tissu dans le cadre de broderie 1. A l’aide d’une craie de couturier ou d’un stylo, marquez un repère sur le tissu à l’emplacement de la broderie. 2. Desserrez la vis de réglage et pincez le tissu avec le cadre intérieur.
  • Page 77 5. Presser le cadre extérieur vers le bas de manière que la marque ne se décale pas. 1 Cadre extérieur 2 Cadre intérieur 3 Surface de l’ouvrage Presser fermement vers le bas jusqu’à ce que le cadre extérieur et le cadre intérieur soient à la même hauteur. 6.
  • Page 78: Broderie

    Fixation du cadre de broderie sur l’unité de broderie ATTENTION Attendez jusqu’à ce que l’initialisation de l’unité de broderie soit terminée avant de fixer le cadre de broderie. (Voir page 65) 1. Relevez complètement le pied presseur. Passez ensuite le cadre de broderie sous le pied presseur en veillant à...
  • Page 79: Broderie

    Broderie ATTENTION – Le fil de broderie en bobine (X81164-001) doit être utilisé pour la broderie. – Toujours utiliser les canettes métalliques pour les broderies à la machine. – Vérifier le fil de la canette avant de commencer à coudre. Si vous commencez à broder alors qu'il reste peu de fil, celui-ci risque de s'emmêler ou d'autres problèmes pourraient se produire.
  • Page 80 5. Changez le fil et utilisez la couleur suivante puis recommencez à coudre. La machine continuera de s'arrêter pour les changements de fils. 6. Continuez à changer de fils et à redémarrer la machine pour les troisième et quatrième couleurs. Lorsqu'elle a terminé de coudre la quatrième couleur, la machine s'arrête automatiquement.
  • Page 81: Tension Du Fil

    TENSION DU FIL A l'aide du disque de tension, réglez la tension des fils en fonction du tissu utilisé. Lors de broderies à la machine, positionnez le disque de tension des fils entre 2 et 6. 1 Réglage de la tension du fil supérieur. 2 Plus lâche (diminue la tension du fil) 3 Plus tendu (augmente la tension du fil) 4 Disque de tension du fil supérieur.
  • Page 82: Verification Des Couleurs Des Fils Et Du Temps Requis

    VERIFICATION DES COULEURS DES FILS ET DU TEMPS REQUIS Vérification des couleurs des fils Appuyez sur la touche “ ”. Les parties en couleurs se déplaceront l'une après l'autre vers la gauche, de la première partie à piquer à la dernière. Défilement automatiquement à...
  • Page 83: Vérification Du Temps Requis Pour

    Vérification du temps requis pour terminer un motif Appuyez sur la touche “ ”. La machine calcule le temps requis pour la réalisation du motif et l'affiche à l'écran. Appuyez sur “ ” pour revenir à l'écran précédent. “ ” signifie le temps restant/le temps requis. Les calculations de la machine ne prennent pas en considération le temps nécessaire pour changer de fil (2minutes/2minutes) Appuyez sur la touche “...
  • Page 84: Choix De L'emplacement De La Broderie

    CHOIX DE L'EMPLACEMENT DE LA BRODERIE 1. Appuyez sur “ ” pour passer à l'écran d'édition. Vous ne pouvez pas choisir ou effacer des motifs à partir de l'écran de la touche “ ”. Pour le faire, vous devez appuyer sur pour revenir à...
  • Page 85: Vérification De L'espace À Broder

    Déplacement de l'emplacement de la broderie Utilisez les flèches de directions pour modifier l'emplacement du motif sur le tissu. ATTENTION Ne jamais abaisser l'aiguille pendant le déplacement du cadre sinon vous risqueriez de rompre l'aiguille ou de vous blesser. Vérification de l'espace à broder Appuyez sur la touche “...
  • Page 86: Broderie À Partir D'un Point Particulier

    Broderie à partir d’un point particulier 1. Marquez le point de départ de la broderie comme indiqué sur le schéma. 2. Appuyez sur la touche “ ”. Le cadre de broderie se déplacera pour placer l'aiguille au-dessus du coin inférieur gauche du motif.
  • Page 87: Motifs Pivotés, Motifs Avec Effet Mirroir

    MOTIFS PIVOTÉS, MOTIFS AVEC EFFET MIRROIR Rotation des motifs 1. Appuyez sur la touche “ ”. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le motif pivote vers la droite par pas de 90°. La flèche sert à indiquer le sens du pivotement. ATTENTION Lors du pivotement du motif, vérifiez si vous utilisez un cadre qui permet de réaliser cette opération.
  • Page 88: Modification De La Taille Et De La Densite Des Points Des Lettres Et Des

    MODIFICATION DE LA TAILLE ET DE LA DENSITE DES POINTS DES LETTRES ET DES ENCADREMENTS 1. Appuyez sur la touche “ ” pour passer à l'écran d'édition. Vous ne pouvez pas sélectionner ou effacer un motif à partir de l'écran de la touche “ ”.
  • Page 89: Pour Modifier La Densité Des Points (Fonction Limitée À Certains Alphabets Et À Certains Encadrements)

    Pour modifier la densité des points (fonction limitée à certains alphabets et à certains encadrements) 1. Appuyez sur la touche “ ” puis appuyez sur la touche “ ”. 2. Appuyez sur la touche “ ” pour affiner la densité des points ou sur “...
  • Page 90: Si Le Fil Se Rompt Pendant La Broderie

    SI LE FIL SE ROMPT PENDANT LA BRODERIE En cas de rupture du fil supérieur 1. Arrêtez la machine, relevez l'aiguille et le pied et renfilez la machine. · Si le fil de la canette se rompt 1 Coupez le fil supérieur, relevez l'aiguille et le pied presseur puis retirez le cadre.
  • Page 91: Pour Recommencer Depuis Le Début

    5. Abaissez le pied presseur et appuyez sur la touche "MARCHE/ ARRET". · La machine risque de ne pas commencer à coudre immédiatement lorsque vous avez appuyé sur la touche “ ” ou “ ”. Vous ne devez pas vous inquiéter. Dans ce cas, il suffit de réappuyer sur la touche "MARCHE/ ARRET"...
  • Page 92: Applications De Broderie

    APPLICATIONS DE BRODERIE Combinaison de lettres pour former des mots 1. Entrez "ABC" puis appuyez sur la touche “ ” et ensuite sur “ ”. 2. Appuyez sur la touche “ ” pour déplacer la position de l'aiguille du centre du tissu au coin inférieur gauche. 3.
  • Page 93: Broderie De Pourtours

    6. Utilisez les touches “ ” pour déplacer le pied de sorte que le premier point soit piqué là où s'est terminé "ABC". 1 Position de l'aiguille au dernier point 7. Appuyez sur la touche "MARCHE/ARRET" Broderie de pourtours Essayez quelque chose de différent en brodant uniquement les pourtours des motifs. 1.
  • Page 94: Broderie D'appliqués (En Utilisant Un Motif D'encadrement)

    Broderie d’appliqués (en utilisant un motif d’encadrement) Vous pouvez utiliser des motifs d'encadrements de même forme et de même taille pour coudre des appli- ques. 1. Sélectionnez la forme de cadre à broder et le point “ ” Brodez-la sur le tissu d’appliqué. Retirez le tissu du cadre de broderie.
  • Page 95: Broderie Sur Des Tissus De Petite Taille Ou Dans Les Coins

    Broderie sur des tissus de petite taille ou dans les coins Utilisez un stabilisateur pour renforcer le tissu pendant la couture. Lorsque vous avez terminé, retirez soigneusement le stabilisateur. Nous conseillons d'utiliser des stabilisateurs Brother conçus spécialement pour nos machines à coudre. •...
  • Page 96: Memoire

    MEMOIRE Vous pouvez mémoriser des motifs composés de plusieurs caractères liés et les rappeler chaque fois que vous souhaitez les utiliser. (Voir page 5 pour plus de détails sur la mémorisation des motifs). Mémorisation de groupes de caractères Par exemple, pour mémoriser le mot “one ” sur la page un. 1.
  • Page 97: Rappel Des Motifs Mémorisés

    Rappel des motifs mémorisés Par exemple, pour rappeler le mot "GIRL". 1. Appuyez sur la touche “ ”. 2. Appuyez sur la touche “ ”. 3. Appuyez sur la touche “ ”. 4. Le motif a été rappelé.
  • Page 98: Entretien

    ENTRETIEN NETTOYAGE ATTENTION Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant de nettoyer, sinon vous risqueriez de vous blesser ou de subir un choc électrique. Nettoyage de l’écran Si le panneau avant est sale, essuyez-le doucement avec un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de solvants organiques ou de détergents.
  • Page 99 3. Tournez le volant à main vers vous. Alignez le boîtier de la coursière sur l'encoche de la navette et retirez la coursière. 1 Navette 2 Encoche de la navette 3 Coursière 4 Boîtier de la coursière 4. Retirez la peluche et le fil accumulés sur le crochet interne et dans le logement à...
  • Page 100: Remplacement De L'ampoule D'eclairage

    REMPLACEMENT DE L’AMPOULE D’ECLAIRAGE ATTENTION La plaque en verre protégeant l'ampoule chauffe lors du fonctionnement de la machine. Attendre qu'elle ait refroidi avant de remplacer l'ampoule, afin de ne pas se brûler. 1. Mettez l’interrupteur général sur la position d’arrêt. 2.
  • Page 101: Resolution Des Problemes

    RESOLUTION DES PROBLEMES AVANT D'ENVOYER VOTRE MACHINE EN REPARATION Entretien de base de la machine Avant d'appeler le service technique, veuillez vérifier les points suivants. Si le problème persiste malgré cela, contactez le magasin d'acquisition de la machine ou le revendeur Brother le plus proche. •...
  • Page 102 POUR TROUVER L'ORIGINE DU PROBLEME • Problèmes de fil et de point • Problèmes d’ordre mécanique Enfilage de l’aiguille Contrôle de la tension Le motif brodé n'a Le tissu n’avance difficile du fil difficile. pas la forme voulue pas correctement. Le tissu n'est pas installé...
  • Page 103 La machine ne L’unité de broderie L'écran LCD sensible au L’aiguille se casse démarre pas ne démarre pas toucher est difficile à lire Vous n’avez pas appuyé L’aiguille n’est pas L’interrupteur général est Mauvais contraste sur la touche correctement insérée. en position d’arrêt.
  • Page 104: Message D'alerte

    MESSAGES D’ERREUR Message d’alerte Un avertisseur sonore se déclenche et un message d'erreur clignote à l'écran si vous appuyez sur la touche "MARCHE/ARRET" ou "POINT ARRIERE" lorsque la machine n'est pas correctement installée ou si le fonctionnement est incorrect. Veuillez lire attentivement le message d'erreur et suivre soigneusement les indications affichées.
  • Page 105 Ce message apparaît lors Ce message apparaît si de la tentative de rappel vous essayez de sélec- d'un motif de carte mé- tionner un motif en mode moire qui ne se trouve pas sur la carte insérée dans la machine. Ce message apparaît Ce message s'affiche si lorsque vous essayez de...
  • Page 106: Alarmes

    Ce message apparaît si Ce message apparaît en vous appuyez sur la tou- mode broderie si vous che "MARCHE/ARRET" avez combiné un groupe lorsque la pédale est rac- de caractères qui dépas- cordée. se les limites du cadre de broderie. Ce message s’affiche lors- Ce message s'affiche qu’un point autre qu’un point...
  • Page 107: Tableau De Couture

    TABLEAU DE COUTURE Smocking, ✩ ✩ ✩ ✩ FAGOTING decorative stitching Couture de base, DROIT fronce, pli cousu, POINT etc. Fagot, points ✩ ✩ ✩ — FAGOT décoratifs DECORATIF TRIPLE POINT Couture de base ✩ ✩ ✩ ✩ Decorative stitching POINT TRIPLE pour un renfort...
  • Page 108: Patterns (Programmed In Machine)

    MOTIFS (PROGRAMMES EN MACHINE) Points utilitaires Tableau de broderie des caractères Tailles: [L] 30mm (1-3/16”), [M] 15mm (9/16”), Tailles: [L] 30mm (1-3/16”), [M] 15mm (9/16”), [S] 7.5mm (1/4”), [S] 10mm (0-3/8”), Tailles: [L] 30mm (1-3/16”), [M] 15mm (9/16”), [S] 9mm (0-3/8”), Tableau de broderie des motifs d’encadrement Les tailles peuvent être agrandies ou réduites.
  • Page 109: Motifs (Carte Memoire)

    MOTIFS (CARTE MEMOIRE) MOTIF DE BRODERIE DE MARQUE UN POINT <Durées de broderie: 2 - 31 mn (Ceci ne comprend pas la durée nécessaire pour changer les couleurs.)> 1 ..019 1 ..323 1 ..086 1 ..070 1 ..
  • Page 110 FRENCH 112-145 191145-015 Printed in Japan...

Table of Contents