Panasonic DMCLS70 - DIGITAL STILL CAMERA Instrucciones De Funcionamiento

Digital still camera - spanish

Advertisement

Quick Links

La ilustración se refiere a
DMC-LS75.
P

Instrucciones de funcionamiento

Modelo N.
Antes del uso, lea detenidamente, por
Cámara Digital
DMC-LS75
DMC-LS70
favor, estas instrucciones.
VQT1E30

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic DMCLS70 - DIGITAL STILL CAMERA

  • Page 1: Instrucciones De Funcionamiento

    Instrucciones de funcionamiento Cámara Digital DMC-LS75 Modelo N. DMC-LS70 La ilustración se refiere a DMC-LS75. Antes del uso, lea detenidamente, por favor, estas instrucciones. VQT1E30...
  • Page 2: Informacion Para Su Seguridad

    Estimado cliente: Observe cuidadosamente las leyes ¡Gracias por elegir Panasonic! sobre los derechos de autor. La grabación de cintas o discos Ha adquirido usted uno de los productos de video pregrabado o algún otro más sofisticados y fiables existentes actualmente en el mercado. Correctamente material de publicación o emisión para...
  • Page 3 Model N.: DMC-LS75 dispositivo digital de la Clase B, de DMC-LS70 acuerdo con la Parte 15 de las Reglas Parte responsable: Panasonic FCC. Dichos límites se han previsto Corporación de para proporcionar una razonable Norte América One protección contra las interferencias Panasonic Way, dañinas en una instalación residencial.
  • Page 4 -Si ve este símbolo- • Los equipos cargados magnéticamente afectan la cámara haciéndola funcionar Información sobre la eliminación incorrectamente, apague la cámara, en otros países no pertenecientes quite la batería o el adaptador de CA a la Unión Europea (DMW-AC6; opcional). Luego vuelva a Este símbolo sólo es montar la batería o el adaptador de CA y válido en la Unión...
  • Page 5 ■ Acerca del objetivo ■ Cuando no se utilice la cámara por un • No ejerza demasiada presión sobre el tiempo prolongado objetivo o el tubo del objetivo. • Guarde las baterías en un lugar fresco y • No deje la cámara con el objetivo seco cuya temperatura sea relativamente expuesto al sol por que puede causar estable.
  • Page 6: Table Of Contents

    Accesorios estándar Contenido Informacion para su seguridad ....2 Accesorios estándar ........ 6 Antes de utilizar la cámara, compruebe el Nombres de los componentes ....7 contenido de la caja. Sobre las baterías ........8 ■ Baterías Inserción y extracción de Baterías AA Oxyride (ZR6) las baterías y la tarjeta (Opcional) ..
  • Page 7: Nombres De Los Componentes

    DIGITAL 7 Objetivo (P5) DC IN 8 Tubo del objetivo 9 Toma [DC IN] • Siempre utilice un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC6; opcional). 10 Toma [V.OUT/DIGITAL] 12 13 11 Monitor LCD 12 Botón [MENU/SET] (P16) 13 Interruptor de encendido (P14)
  • Page 8: Sobre Las Baterías

    * Una batería Oxyride es un nuevo tipo de mencionadas. Las baterías pueden tener batería no recargable desarrollada por fugas y pueden producirse los siguientes Panasonic. Tiene más potencia que una fallos de funcionamiento: batería alcalina corriente y es adecuada tanto para equipos de alto consumo...
  • Page 9 – La capacidad restante de la batería humedad o elevadas temperaturas. no se visualiza con precisión. • Mantenga las baterías fuera del alcance – La cámara no se enciende. de los niños. – Los datos escritos en la memoria • Utilice siempre dos baterías nuevas del interna o en la tarjeta están dañados, mismo tipo al cambiar las baterías.
  • Page 10 útil. Compre baterías nuevas. • La duración de la batería depende de fabricadas por Panasonic. las condiciones de almacenamiento y • Si hay suciedad en los polos de la utilización y del entorno.
  • Page 11 Humedad: 50% con el monitor LCD encendido. signifi cativa en condiciones de baja • Con uso de una tarjeta de memoria SD temperatura. Panasonic (16 MB)* Tiempo de reproducción * La tarjeta no está suministrada. Tiempo de reproducción • Iniciar la grabación 30 segundos después Baterías utilizadas...
  • Page 12: Inserción Y Extracción De Las Baterías Y La Tarjeta (Opcional)

    “clic” y tire de la tarjeta la tarjeta mientras el aparato esté hacia arriba. encendido, especialmente durante el acceso a la memoria interna o a la tarjeta (P18). Esto podría dañar los datos. • Le recomendamos que utilice tarjetas de memoria SD/SDHC de Panasonic. VQT1E30...
  • Page 13: Acerca De La Memoria Interna/La Tarjeta

    Confi rme la información más reciente en el MultiMediaCard (opcional) (P5) siguiente sitio Web. • Las tarjetas de memoria SD, SDHC y http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs MultiMediaCard son tarjetas pequeñas, (Sitio disponible sólo en inglés.) ligeras y de memoria externa extraíble. • Utilice la tarjeta de memoria de alta •...
  • Page 14: Ajuste De La Fecha Y La Hora (Ajuste Del Reloj)

    Ajuste de la fecha y la hora (ajuste del reloj) 3 Oprima [MENU/SET]. Ajuste el disco de modo en [ • Cuando termine de ajustar el reloj, ■ Confi guración inicial apague la cámara, y a continuación La cámara se suministra sin la hora ni vuelva a encenderla en modo de fecha ajustadas.
  • Page 15: Acerca Del Disco De Modo

    Acerca del disco de modo Cuando el aparato esté encendido y mueva el dial de modo, puede cambiar entre los modos de disparo y reproducción, así como seleccionar modos adecuados al sujeto, tales como el modo macro y los modos de escena. Para cambiar el modo Ajuste la parte A al modo deseado.
  • Page 16: Uso De Los Menús

    Uso de los menús ■ Para mostrar los menús Oprima [MENU/SET]. Página actual 1 / 3 Iconos de menú • Por ejemplo: La primera página • Los iconos de menú BALANCE B. de un menú de tres páginas. SENS.DAD AUTO y los elementos que Puede pasar a la página ASPECTO...
  • Page 17 2 Oprima q. ■ Para cambiar al menú de confi guración 2 / 3 1 Oprima w en la pantalla de MODO AF AUTO ESTAB.OR AUTO menús. RÁFAGA 1 / 3 LÁMP. AYUDA AF ZOOM D. BALANCE B. SENS.DAD SELECT AJUST AUTO MENU...
  • Page 18: Monitor Lcd Y Cambia A Visualización

    Monitor LCD y cambia a visualización • No haga lo siguiente cuando el ■ Visualización en modo de imagen indicador de acceso se encienda. normal [ ]. (en el momento de la compra) – Apagar la cámara. – Retirar las baterías o la tarjeta (de estarse usando).
  • Page 19: Tomar Fotografías

    Tomar fotografías Seleccione el modo de imagen G: La indicación de enfoque se enciende en verde. normal [ H: Área AF: blanco verde I: Valor de apertura La cámara establece de forma automática la J: Velocidad del obturador velocidad del obturador y el valor de apertura •...
  • Page 20: Operación Básica De La Fotografía - Exposición, Enfoque Y Color

    Operación básica de la fotografía – exposición, enfoque y color Unos pocos conocimientos sobre exposición, enfoque y color serán de utilidad cuando tenga problemas con una fotografía. ¿Salen oscuras las En el modo de imagen normal [ ], normalmente la exposición automática (AE) ajusta la exposición correcta, pero imágenes? Problemas de...
  • Page 21 ■ Cuando quiera fotografi ar un sujeto hacia abajo. • En modo de imagen en movimiento fuera del área AF (Bloqueo AF/AE) [i], no se puede utilizar la función de Cuando grabe una fotografía de personas detección de orientación. con una composición como la de siguiente fotografía, es posible que no pueda ■...
  • Page 22: Para Tomar Imágenes En El Modo Sencillo

    Para tomar imágenes en el modo sencillo [TIPO BATERÍA] Cambie el tipo de batería utilizada. Este modo permite a los principiantes [BIP] tomar imágenes fácilmente. En el menú Ningún sonido de aparecen solamente las funciones básicas, funcionamiento para que las operaciones sean sencillas. Sonido suave en el ■...
  • Page 23 ■ La compensación de contraluz • [SENS.DAD]: La situación de contraluz se origina Los ajustes serán los mismos que los cuando hay luz generándose por detrás utilizados al ajustar LÍMITE ISO en el del objeto. Esto puede hacer que el sujeto modo ISO Inteligente [ ] en [ISO800].
  • Page 24: Tomar Fotografías Con El Zoom

    Tomar fotografías con el zoom ■ Resolución y zoom máximos Uso del zoom óptico / Máxima el zoom óptico adicional (EZ) Relación Pixeles (P23) ampliación de aspecto (Tele) (7M) 3 × Con el zoom óptico de aumento tríple, (5M EZ) 3.6 ×...
  • Page 25: Uso Del Botón De Zoom Sencillo

    • Si presiona [E.ZOOM] tres veces, la Uso del botón de zoom sencillo posición del zoom vuelve a “Wide” (gran angular) y la resolución vuelve al valor original. La resolución también vuelve Presione el botón [E.ZOOM] para un a su nivel normal al girar la palanca del uso rápido del zoom.
  • Page 26: Uso Del Zoom Digital

    ■ Acceso al rango del zoom digital Uso del zoom digital Puede que el indicador en pantalla del Extensión del zoom aún más zoom se detenga momentáneamente al girar la palanca del zoom hasta el extremo Tele. Se puede lograr un zoom máximo de Para acceder al rango del zoom digital, 12×...
  • Page 27: Comprobación De La Fotografía Grabada (Revisión)

    Comprobación de la fotografía grabada (Revisión) ■ Ampliación de imágenes 1 Gire la palanca del zoom hacia Puede comprobar las imágenes grabadas [3] [T]. mientras se esté en el modo [REC]. • Gire la palanca del zoom hacia [3] 1 Oprima r [REV]. [T] para una ampliación de 4×...
  • Page 28: Reproducción De Fotografías

    Reproducción de fotografías • Esta cámara se basa en las normas DCF (norma de diseño para sistema de Los datos de imágenes de la memoria archivo de cámara) que fueron creadas interna se muestran cuando no haya una por la Japan Electronics and Information tarjeta insertada.
  • Page 29: Borrado De Fotografías

    Borrado de fotografías ■ Para borrar [BORRADO MULT.]/ [BORRADO TOTAL] Los datos de imágenes de la memoria 1 Oprima [A] dos veces. interna se borran cuando no hay una tarjeta insertada. Los datos de imágenes 2 Oprima e/r para seleccionar de la tarjeta se borran cuando se [BORRADO MULT.] o [BORRADO encuentra insertada.
  • Page 30 3 Oprima w/q para seleccionar la • Si oprime [MENU/SET] mientras se borran las imágenes [BORRADO imagen y a continuación pulse r ★ TOTAL] o [BORRAR TODO SALVO para ajustar. el proceso de borrado será interrumpido. (Sólo al seleccionar [BORRADO MULT.]) BORRADO MULT.
  • Page 31: Especifi Caciones

    Especifi caciones Cámara digital: Información de seguridad Alimentación: CC 3 V Consumo de energía: 1,5 W (al tomar fotografías) 0,6 W (al reproducir fotografías) Píxeles efectivos de la 7.200.000 píxeles cámara: Sensor de la imagen: 1/2,5˝ CCD Total de píxeles 7.380.000 píxeles Filtro de color principal Objetivo:...
  • Page 32 Velocidad del obturador: De 8 segundos a 1/2000 de un segundo Modo [CIELO ESTRELL.]: 15 segundos, 30 segundos, 60 segundos Modo de imagen en movimiento: De 1/30 de un segundo a 1/6400 de un segundo Balance de blancos: Balance automático de blancos/Luz del día/Nublado/ Sombra/Luz halógena/Ajuste de blanco Exposición (AE): Programa AE...
  • Page 33 Formato del archivo de grabación Imagen estática: JPEG (norma de diseño para sistema de archivos de cámara, basada en la norma Exif 2.21), correspondiente a DPOF Imágenes en movimiento: QuickTime Motion JPEG Interfaz Digital: USB 2,0 (velocidad máxima) Vídeo analógico: NTSC/PAL Compuesto (seleccionado por menú) Terminal DIGITAL/V.OUT:...
  • Page 34 MEMORÁNDUM VQT1E30...
  • Page 35 MEMORÁNDUM VQT1E30...
  • Page 36 QuickTime and the QuickTime logo are trademarks or registered trademarks of Apple Computer, Inc., used under license therefrom. Panasonic Consumer Electronics Company, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Puerto Rico, Inc. Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5, San Gabriel Industrial Park, Carolina, Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc.

Table of Contents