Download Print this page

Philips SCF185/02 Dimensions page 2

Philips sootherclip scf185/02 0m+

Advertisement

EN/GB
Never lengthen the soother holder! Never
attach to cords, ribbons, laces or loose parts
of clothing, the child may be strangled. DO
NOT tie the soother holder around your
baby's neck. Please attach to clothing only.
Before each use check carefully. Throw away
at the first signs of damage or weakness.
Replace the soother holder after 6 months
of use, for safety and hygiene reasons. Make
sure that both ends of the soother holder
are fastened firmly during use. Always use
the soother holder under adult supervision.
DO NOT consider the soother holder to
be a toy or teether. Do not use the soother
holder when the child is in a playpen, a cot
or a cradle. Do not store in direct sunlight.
Always clean and store the soother holder in
open position. Please remove and discard the
Trademarks owned by the Philips Group.
packaging clip prior to first use. Small parts
© Koninklijke Philips Electronics N.V.
can be swallowed – risk of choking. Cleaning:
All Rights Reserved.
Las marcas son propiedad del Philips Group.
Clean the soother holder in warm water.
© Koninklijke Philips Electronics N.V.
Do not use aggressive cleaning agents or
Todos los Derechos Reservados.
anti-bacterial cleaners to clean the soother
Les marques de commerce sont la propriété du
Groupe Philips. © Koninklijke Philips Electronics N.V.
holder. Excessive concentration of detergents
Tous droits réservés.
may eventually cause the soother holder to
Philips AVENT, a business of Philips Electronics UK Ltd. Philips
crack. If this occurs, replace it immediately.
Centre, Guildford Business Park, Guildford, Surrey, GU2 8XH
DO NOT clean the soother holder by
USA: Philips Consumer Lifestyle, a Division of Philips
boiling it, steaming it or sterilising it in a
Electronics North America Corporation, P.O. Box 10313,
Stamford, CT 06904
microwave oven.
Canada: Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road,
Compliant with EN12586:2007
Markham, ON L6C2S3
Philips AVENT is here to help:
RU: Изготовлено под контролем Philips Electronics
UK Ltd., Гилдфорд Бизнес Парк, Гилдфорд, Сюррей
US: Call toll-free: 1.800.54.AVENT
ДжиЮ2 8ЭксЭйч, Великобритания
GB: 0844 33 80 489
www.philips.com/AVENT
5 pence/minute (mobile rates may vary)
86200-30-003
Rev. 15301
4213 354 41543
IRL: 0818 21 01 41
For your Child's safety:
national call rate (mobiles vary)
WARNING!
AU: 1300 363 391 (option 4)
USES
Para la seguridad de su bebé:
ADVERTENCIA!
Nunca alargue el soporte para chupones.
Nunca lo ate a cuerdas, cintas, lazos o piezas
sueltas de ropa ya que el niño podría
estrangularse. NO ate el soporte para
chupones alrededor del cuello del bebé, solo a
la ropa. Antes de cada uso, haga una buena
comprobación. Deseche-la a los primeros
síntomas de deterioro o fragilidad. Sustituya el
soporte para chupones después de 6 meses de
uso, por razones de seguridad e higiene.
Asegúrese de que ambos extremos del
soporte para chupones están bien apretados
durante su uso. Utilice siempre el soporte para
chupones con la supervisión de un adulto. NO
considere que el soporte para chupones es un
juguete o un mordedor. No utilice el soporte
para chupones cuando el niño esté en un
parque, una cuna o una cama. No lo almacene
en contacto directo con la luz solar. Siempre
limpie y almacene el soporte para chupones en
la posición abierta. Extraiga y deseche el clip del
embalaje antes del primer uso. Las piezas
pequeñas se pueden ingerir: riesgo de asfixia.
Limpieza: Limpie el soporte para chupones
con agua tibia. No utilice agentes de limpieza
agresivos ni limpiadores antibacterias para
limpiar el soporte para chupones. La excesiva
concentración de los detergentes puede
provocar que el soporte para chupones se
agriete. Si ocurriera esto, sustitúyala
inmediatamente. NO limpie el soporte para
chupones hirviéndola, con vapor o
esterilizándola en un microondas.
Cumple EN12586:2007
Conforme à la norme EN12586:2007
Philips AVENT está aquí para ayudarle:
Philips AVENT à votre écoute :
LÍNEA GRATUITA: 1.800.54.AVENT
Appelez SANS FRAIS 1.800.54.AVENT
USFR
Pour la sécurité de votre enfant :
EL
Για την ασφάλεια του παιδιού σας:
AVERTISSEMENT !
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ!
N'allongez pas ou n'attachez jamais l'attache-
Μην επιμηκύνετε ποτέ το κλιπ της πιπίλας!
suce aux parties lâches des vêtements de votre
Μην το στερεώνετε ποτέ σε κορδόνια,
enfant pour éviter tout risque d'étranglement.
κορδέλες, δαντέλες ή χαλαρά σημεία των
N'ATTACHEZ PAS l'attache-suce autour du
ρούχων, καθώς υπάρχει κίνδυνος
cou de votre bébé. Attachez-le uniquement à
στραγγαλισμού για το παιδί. ΜΗΝ περνάτε το
des vêtements. Avant chaque utilisation,
κλιπ της πιπίλας γύρω από το λαιμό του
examinez soigneusement l'attache-suce. Jetez-le
παιδιού σας. Να το στερεώνετε μόνο στα
au moindre signe de détérioration ou de
ρούχα του. Να ελέγχετε προσεκτικά το προϊόν
fragilité. Remplacez l'attache-suce au bout de
πριν από κάθε χρήση. Πετάξτε το με τα πρώτα
6 mois d'utilisation pour des raisons de sécurité
σημάδια ζημιάς ή προβλήματος. Για λόγους
et d'hygiène. Assurez-vous que les deux
ασφάλειας και υγιεινής, να αντικαθιστάτε το
extrémités de l'attache-suce sont bien attachées
κλιπ της πιπίλας μετά από 6 μήνες χρήσης.
pendant l'utilisation. Utilisez toujours l'attache-
Κατά τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι και τα δύο
suce sous le contrôle d'un adulte. L'attache-suce
άκρα του κλιπ της πιπίλας είναι στερεωμένα
NE DOIT PAS être considéré comme un jouet
γερά. Το κλιπ πιπίλας πρέπει πάντοτε να
ou comme un anneau de dentition. N'utilisez
χρησιμοποιείται υπό την επίβλεψη ενήλικα.
pas l'attache-suce lorsque l'enfant est dans un
Το κλιπ πιπίλας ∆ΕΝ είναι παιχνίδι ή προϊόν
parc, un petit lit ou un berceau. Ne l'exposez
οδοντοφυΐας. Μην χρησιμοποιείτε το κλιπ
pas directement au soleil. Laissez toujours
πιπίλας όταν το παιδί βρίσκεται στο πάρκο,
l'attache-suce ouvert lorsque vous le nettoyez
στην κούνια ή στο λίκνο. Μην αποθηκεύετε το
ou le rangez. Avant la première utilisation, jetez
προϊόν στο άμεσο ηλιακό φως. Να καθαρίζετε
l'attache en plastique du ruban de l'attache-
και να αποθηκεύετε το κλιπ πιπίλας πάντα
suce. Les petites pièces peuvent être
ανοιχτό. Πριν από την πρώτη χρήση, αφαιρέστε
avalées – risque d'étouffement. Nettoyage:
και πετάξτε τη συσκευασία. Υπάρχει
Nettoyez l'attache-suce à l'eau chaude.
περίπτωση κατάποσης των μικρών
N'utilisez pas de produits nettoyants agressifs ni
εξαρτημάτων. Κίνδυνος πνιγμού. Καθαρισμός
de nettoyants antibactériens pour nettoyer
Καθαρίστε το κλιπ της πιπίλας με ζεστό νερό.
l'attache-suce. Une concentration excessive de
Μην το κλιπ της πιπίλας με σκληρά προϊόντα
détergent pourrait provoquer des fissures dans
καθαρισμού ή αντιβακτηριδιακά απορρυπαντικά.
l'attache-suce. NE NETTOYEZ PAS l'attache
Η υπερβολική συγκέντρωση απορρυπαντικών
suce en le plongeant dans de l'eau bouillante ni
ενδέχεται να προκαλέσει ρωγμές στο κλιπ. Αν
en le stérilisant dans un micro-ondes.
συμβεί κάτι τέτοιο, αντικαταστήστε το αμέσως.
ΜΗΝ καθαρίζετε το κλιπ με βρασμό, στον ατμό
ή με αποστείρωση στο φούρνο
μικροκυμάτων.
Συμβατό με το EN12586:2007
Philips AVENT είναι εδώ για να βoηθήσει
EL: 2111983029 (Χρέωση ανάλογη με τον
τηλεπικοινωνιακό σας πάροχο)
AR
!
!
,
.
.
» .
.
.
,
».
.
.
.
. .
.
.
.
.
.
.
.
7002:68521NE
Philips AVENT
AL Qadi Pharmacy & Est. – PO Box 33936
– Dubai – United Arab Emirates –
Freephone line: (+971) 800AVENT;
email: philips.avent.me@philips.com
Lebanon: Sarraf Ltd - PO Box 55424 - Ivoire
Centre - Horst Tabet - Beirut - Lebanon;
Ph: 01 481233; e-mail: sarrafltd@dm.net.lb
Other countries: Philips AVENT Africa/
Middle-East Dept; e-mail: mea@philips.com
www.philips.com/AVENT

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Scf185/01